forked from enlightenment/terminology
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 70.3% (164 of 233 strings) Co-authored-by: gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/pl/ Translation: Terminology/Terminology
This commit is contained in:
parent
b9260f3981
commit
db76dfc6ee
44
po/pl.po
44
po/pl.po
|
@ -3,25 +3,29 @@
|
|||
# Fervi <lordfervi@protonmail.com>, 2019.
|
||||
# Warning, the translation may contain errors. If you notice any, report it so that it can be corrected.
|
||||
# Ostrzeżenie, tłumaczenie może zawierać błędy. Jeśli jakieś zauważysz, zgłoś to, by można było je poprawić.
|
||||
#
|
||||
# gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 15:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fervi <lordfervi@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-18 11:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
"terminology/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282
|
||||
#: src/bin/termio.c:1291
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
msgstr "Kopiuj '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1353
|
||||
msgid "Open"
|
||||
|
@ -29,11 +33,11 @@ msgstr "Otwórz"
|
|||
|
||||
#: src/bin/about.c:273
|
||||
msgid "Twitter: @_Terminology_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twitter: @_Terminology_"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:275
|
||||
msgid "YouTube channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanał YouTube"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -52,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/colors.c:17
|
||||
msgid "Terminology's developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programiści Terminology"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:371
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
|
@ -293,9 +297,8 @@ msgid "Display the command box"
|
|||
msgstr "Wyświetl polę komend"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:400 src/bin/main.c:596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create window"
|
||||
msgstr "Nie mogę stworzyć okna"
|
||||
msgstr "Nie można stworzyć okna"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:419 src/bin/main.c:607
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -511,11 +514,11 @@ msgstr "Wizualizacja mediów nie jest wspierana"
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:503
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik źródłowy jest plikiem docelowym"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:516
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
|
@ -540,11 +543,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/bin/options_background.c:624 src/bin/options_background.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:644
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz Ścieżkę"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:650
|
||||
msgid "System"
|
||||
|
@ -552,15 +555,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:653
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:656
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inne"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:698
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliknij na obraz, aby użyć go jako obraz tła"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -855,9 +858,8 @@ msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Links:"
|
||||
msgstr "Aktywne linki"
|
||||
msgstr "Aktywne linki:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:208
|
||||
msgid "On emails"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue