adding serbian localization

This commit is contained in:
maxerba 2013-06-13 13:11:24 +02:00
parent 95b595d3a5
commit 2134ac5e9e
2 changed files with 156 additions and 1 deletions

View File

@ -1 +1 @@
ar bg cs de en en_GB eo es fi fo fr he hr it ko nl pl pt pt_BR ru sk tr uk zh_CN
ar bg cs de en en_GB eo es fi fo fr he hr it ko nl pl pt pt_BR ru sk sr tr uk zh_CN

155
po/sr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,155 @@
#
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-05 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#: src/callbacks.c:53
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
#: src/callbacks.c:60 src/treeview.c:149 e16menuedit2.glade:262
#: e16menuedit2.glade:547
msgid "New Entry"
msgstr "Нова ставка"
#: src/callbacks.c:67 e16menuedit2.glade:296 e16menuedit2.glade:567
msgid "Choose Icon"
msgstr "Одабери икону"
#: src/callbacks.c:74 e16menuedit2.glade:280 e16menuedit2.glade:587
msgid "Delete Entry"
msgstr "Обриши ставку"
#: src/callbacks.c:81
msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
#: src/callbacks.c:310
msgid "No help file found!"
msgstr "Нисам нашао датотеку помоћи!"
#: src/callbacks.c:314
msgid "No help application found"
msgstr "Нисам нашао програм помоћи"
#: src/e16menuedit2.c:119
msgid "Menu successfully loaded!"
msgstr "Изборник је успешно учитан!"
#: src/icon_chooser.c:66
msgid "Select Icon..."
msgstr "Изабери икону..."
#: src/icon_chooser.c:102
msgid "Icon size:"
msgstr "Величина иконе:"
#: src/treeview.c:57
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: src/treeview.c:64
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
#: src/treeview.c:86
msgid "Parameters"
msgstr "Одреднице"
#: src/treeview.c:203
msgid "Menu saved!"
msgstr "Изборник је сачуван!"
#: src/treeview.c:222
msgid "Submenu must have a name! -> menu not saved!"
msgstr "Подизборник мора имати име! -> изборник није сачуван!"
#: src/treeview.c:226
msgid "Unknown error occurred while checking menu -> menu not saved!"
msgstr ""
"Десила се непозната грешка приликом провере изборника -> изборник није "
"сачуван!"
#: e16menuedit2.glade:8
msgid "E16 Menu Editor"
msgstr "Е16 уређивач изборника"
#: e16menuedit2.glade:41
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
#: e16menuedit2.glade:86
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
#: e16menuedit2.glade:95
msgid "_New Entry"
msgstr "_Нова ставка"
#: e16menuedit2.glade:116
msgid "_Delete Entry"
msgstr "_Обриши ставку"
#: e16menuedit2.glade:136
msgid "Choose _Icon"
msgstr "Одаберите _икону"
#: e16menuedit2.glade:161
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
#: e16menuedit2.glade:170
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"
#: e16menuedit2.glade:393
msgid "Info about E16 Menu Editor"
msgstr "О Е16 уређивачу изборника"
#: e16menuedit2.glade:452
msgid ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Menu Editor II</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
msgstr ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Уређивач изборника II</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
#: e16menuedit2.glade:479
msgid "Info"
msgstr "Подаци"
#: e16menuedit2.glade:607
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
#: e16menuedit2.glade:654
msgid "Fallback Help-Browser:"
msgstr "Помоћни прегледник помоћи:"
#: e16menuedit2.glade:675
msgid ""
"mozilla\n"
"firefox\n"
"epiphany\n"
"konqueror"
msgstr ""
"мозила\n"
"фајерфокс\n"
"спознаја\n"
"косвајач"
#: e16menuedit2.glade:694
msgid "<b>Properties:</b>"
msgstr "<b>Особине</b>"