forgot to add the file in the last commit

SVN revision: 51035
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2010-08-12 13:05:46 +00:00
parent e0f2131a5d
commit 2844d8fdeb
1 changed files with 160 additions and 0 deletions

160
po/pt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,160 @@
# Portuguese translation for e16menuedit
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16menuedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 08:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 11:29-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 01:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Portugal\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/callbacks.c:53
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
#: ../src/callbacks.c:60
#: ../src/treeview.c:149
#: ../e16menuedit2.glade.h:11
msgid "New Entry"
msgstr "Nova Entrada"
#: ../src/callbacks.c:67
#: ../e16menuedit2.glade.h:4
msgid "Choose Icon"
msgstr "Escolha o Ícone"
#: ../src/callbacks.c:74
#: ../e16menuedit2.glade.h:6
msgid "Delete Entry"
msgstr "Apagar Entrada"
#: ../src/callbacks.c:81
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: ../src/callbacks.c:310
msgid "No help file found!"
msgstr "Ficheiro de ajuda não encontrado!"
#: ../src/callbacks.c:314
msgid "No help application found"
msgstr "Aplicação de ajuda não encontrada"
#: ../src/e16menuedit2.c:119
msgid "Menu successfully loaded!"
msgstr "Menu carregado com sucesso!"
#: ../src/icon_chooser.c:66
msgid "Select Icon..."
msgstr "Seleccione o Ícone..."
#: ../src/icon_chooser.c:102
msgid "Icon size:"
msgstr "Tamanho do ícone:"
#: ../src/treeview.c:57
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../src/treeview.c:64
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: ../src/treeview.c:86
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#: ../src/treeview.c:203
msgid "Menu saved!"
msgstr "Menu gravado!"
#: ../src/treeview.c:222
msgid "Submenu must have a name! -> menu not saved!"
msgstr "O sub-menu tem que ter um nome! -> menu não gravado"
#: ../src/treeview.c:226
msgid "Unknown error occurred while checking menu -> menu not saved!"
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido ao verificar o menu -> menu não gravado!"
#: ../e16menuedit2.glade.h:1
msgid "<b>Properties:</b>"
msgstr "<b>Propriedades:</b>"
#: ../e16menuedit2.glade.h:2
msgid ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Menu Editor II</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
msgstr ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">Editor de Menu II do E16</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
#: ../e16menuedit2.glade.h:5
msgid "Choose _Icon"
msgstr "Escolha o Í_cone"
#: ../e16menuedit2.glade.h:7
msgid "E16 Menu Editor"
msgstr "Editor de Menus do E16"
#: ../e16menuedit2.glade.h:8
msgid "Fallback Help-Browser:"
msgstr "Navegador de Recurso para a Ajuda:"
#: ../e16menuedit2.glade.h:9
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../e16menuedit2.glade.h:10
msgid "Info about E16 Menu Editor"
msgstr "Info sobre o editor de menus do E16"
#: ../e16menuedit2.glade.h:12
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: ../e16menuedit2.glade.h:13
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdos"
#: ../e16menuedit2.glade.h:14
msgid "_Delete Entry"
msgstr "_Apagar Entrada"
#: ../e16menuedit2.glade.h:15
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../e16menuedit2.glade.h:16
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
#: ../e16menuedit2.glade.h:17
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#: ../e16menuedit2.glade.h:18
msgid "_New Entry"
msgstr "_Nova Entrada"
#: ../e16menuedit2.glade.h:19
msgid ""
"mozilla\n"
"firefox\n"
"epiphany\n"
"konqueror"
msgstr ""
"mozilla\n"
"firefox\n"
"epiphany\n"
"konqueror"