Adding catalan traslation

This commit is contained in:
maxerba 2014-06-06 12:58:24 +02:00
parent 57866f677e
commit 2b06dca32f
2 changed files with 156 additions and 1 deletions

View File

@ -1 +1 @@
ar bg cs de en en_GB eo es fi fo fr gl he hr it ko nl pl pt pt_BR ru sk sr tr uk zh_CN
ar bg ca cs de en en_GB eo es fi fo fr gl he hr it ko nl pl pt pt_BR ru sk sr tr uk zh_CN

155
po/ca.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,155 @@
# Catalan translation for enlightenment
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 22:41+0000\n"
"Last-Translator: joancoll <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-27 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
#: src/callbacks.c:53
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: src/callbacks.c:60 src/treeview.c:149 e16menuedit2.glade:262
#: e16menuedit2.glade:547
msgid "New Entry"
msgstr "Afegeix entrada"
#: src/callbacks.c:67 e16menuedit2.glade:296 e16menuedit2.glade:567
msgid "Choose Icon"
msgstr "Seleccioneu una icona"
#: src/callbacks.c:74 e16menuedit2.glade:280 e16menuedit2.glade:587
msgid "Delete Entry"
msgstr "Esborra entrada"
#: src/callbacks.c:81
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: src/callbacks.c:310
msgid "No help file found!"
msgstr "No s'ha trobat arxiu d'ajuda!"
#: src/callbacks.c:314
msgid "No help application found"
msgstr "No s'ha trobat aplicació d'ajuda!"
#: src/e16menuedit2.c:119
msgid "Menu successfully loaded!"
msgstr "Menú s'ha carregat correctament!"
#: src/icon_chooser.c:66
msgid "Select Icon..."
msgstr "Seleccioneu una icona..."
#: src/icon_chooser.c:102
msgid "Icon size:"
msgstr "Mida de la icona:"
#: src/treeview.c:57
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: src/treeview.c:64
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: src/treeview.c:86
msgid "Parameters"
msgstr "Paràmetres"
#: src/treeview.c:203
msgid "Menu saved!"
msgstr "Menú desat!"
#: src/treeview.c:222
msgid "Submenu must have a name! -> menu not saved!"
msgstr "El submenú ha de tenir un nom! -> menú no desat!"
#: src/treeview.c:226
msgid "Unknown error occurred while checking menu -> menu not saved!"
msgstr "Ha succeït un error mentre es comprovava el menú -> menú no desat!"
#: e16menuedit2.glade:8
msgid "E16 Menu Editor"
msgstr "Editor de menú E16"
#: e16menuedit2.glade:41
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: e16menuedit2.glade:86
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#: e16menuedit2.glade:95
msgid "_New Entry"
msgstr "_Nova Entrada"
#: e16menuedit2.glade:116
msgid "_Delete Entry"
msgstr "_Esborra Entrada"
#: e16menuedit2.glade:136
msgid "Choose _Icon"
msgstr "Tria _Icona"
#: e16menuedit2.glade:161
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: e16menuedit2.glade:170
msgid "_Contents"
msgstr "_Contingut"
#: e16menuedit2.glade:393
msgid "Info about E16 Menu Editor"
msgstr "Quant a Editor de Menú E16"
#: e16menuedit2.glade:452
msgid ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Menu Editor II</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
msgstr ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">Editor de Menú E16 II</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
#: e16menuedit2.glade:479
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: e16menuedit2.glade:607
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
#: e16menuedit2.glade:654
msgid "Fallback Help-Browser:"
msgstr "Ajuda-Navegador:"
#: e16menuedit2.glade:675
msgid ""
"mozilla\n"
"firefox\n"
"epiphany\n"
"konqueror"
msgstr ""
"mozilla\n"
"firefox\n"
"epiphany\n"
"konqueror"
#: e16menuedit2.glade:694
msgid "<b>Properties:</b>"
msgstr "<b>Propietats:</b>"