Browse Source

French translation update (Philippe J. Guillaumie)

master
Kim Woelders 1 month ago
parent
commit
1a3a2acfef
  1. 174
      po/fr.po

174
po/fr.po

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-30 06:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-30 09:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-13 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-16 08:08+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -434,8 +434,8 @@ msgstr "Aucune"
msgid "Whirl"
msgstr "Tourbillon"
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127
#: src/settings.c:382
#: src/container.c:1658 src/settings.c:130 src/settings.c:135
#: src/settings.c:413
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Seulement lors des déplacements de fenêtre"
#: src/desktops.c:2801
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Résistance des bords de l'écran :"
msgstr "Résistance du bord de l'écran :"
#: src/desktops.c:2813
msgid "Areas"
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Tapez « help <commande> » pour une description individuelle\n"
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <commande> : <description>\n"
#: src/main.c:532
#: src/main.c:516
#, c-format
msgid ""
"%s must be a directory in which you have\n"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"%s doit être un répertoire pour lequel vous avez\n"
"les droits de lecture, d'écriture et d'exécution.\n"
#: src/main.c:632
#: src/main.c:616
#, c-format
msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"un effacement manuel de ce programme, ou une erreur lors de\n"
"l'installation d'Enlightenment.\n"
#: src/main.c:646
#: src/main.c:630
#, c-format
msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1363,51 +1363,51 @@ msgstr ""
"\n"
"... Enfin j'espère.\n"
#: src/session.c:603
#: src/session.c:602
msgid "Are you sure?"
msgstr "Vraiment ?"
#: src/session.c:605
#: src/session.c:604
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter la session ?"
#: src/session.c:613
#: src/session.c:612
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Oui, Éteindre"
#: src/session.c:615
#: src/session.c:614
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Oui, Redémarrer"
#: src/session.c:618
#: src/session.c:617
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Oui, Quitter"
#: src/session.c:620
#: src/session.c:619
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/session.c:741
#: src/session.c:740
msgid "Enable session script"
msgstr "Activer le script de session"
#: src/session.c:746
#: src/session.c:745
msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Activer le dialogue de fermeture de session"
#: src/session.c:751
#: src/session.c:750
msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "Activer Éteindre / Redémarrer à la fermeture de session"
#: src/session.c:757
#: src/session.c:756
msgid "Session"
msgstr "Session"
#: src/session.c:757
#: src/session.c:756
msgid "Session Settings"
msgstr "Paramètres de Session"
#: src/session.c:761
#: src/session.c:760
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1415,100 +1415,108 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage\n"
"de la Session"
#: src/settings.c:86
#: src/settings.c:94
msgid "Move methods:"
msgstr ""
"Méthodes de\n"
"Déplacement :"
#: src/settings.c:89
#: src/settings.c:97
msgid "Resize methods:"
msgstr ""
"Méthodes de\n"
"Redimensionnement :"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
#: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372
#: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
msgid "Technical"
msgstr "Technique"
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377
#: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
msgid "TechOpaque"
msgstr "Opaque+Tech."
#: src/settings.c:136
#: src/settings.c:144
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
"Éviter de figer l'affichage pendant les changements de taille / position"
#: src/settings.c:144
#: src/settings.c:152
msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Coordonnées géométriques de la fenêtre :"
#: src/settings.c:148
#: src/settings.c:156
msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Centre de la fenêtre"
#: src/settings.c:154
#: src/settings.c:162
msgid "Always screen corner"
msgstr "Toujours dans le coin de l'écran"
#: src/settings.c:160
#: src/settings.c:168
msgid "Don't show"
msgstr "Ne pas afficher"
#: src/settings.c:170
#: src/settings.c:178
msgid "Default resize policy:"
msgstr "Règle de redimensionnement par défaut :"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:182
msgid "Conservative"
msgstr "Conservatrice (maximisation sans aucune superposition)"
#: src/settings.c:180
#: src/settings.c:188
msgid "Available"
msgstr "Disponible (maximisation sur les fenêtres de niveau inférieur)"
#: src/settings.c:186
#: src/settings.c:194
msgid "Absolute"
msgstr "Absolue (maximisation sur tout l'écran)"
#: src/settings.c:196
#: src/settings.c:204
msgid "Update window while moving"
msgstr "Rafraîchir la fenêtre en cours de déplacement"
#: src/settings.c:201
#: src/settings.c:209
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "Synchroniser déplacement / redimensionnement avec l'application"
#: src/settings.c:206
#: src/settings.c:214
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "Ne pas recouvrir la barre de bureau"
#: src/settings.c:211
#: src/settings.c:219
msgid "Enable smart maximization"
msgstr "Activer la maximisation intelligente"
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:224
msgid "Animate window maximization"
msgstr "Animer la maximisation des fenêtres"
#: src/settings.c:220
#: src/settings.c:228
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "Vitesse d'animation :"
#: src/settings.c:231
#: src/settings.c:240
msgid "Resistance at screen boundaries:"
msgstr "Résistance des bords de l'écran :"
#: src/settings.c:250
msgid "Resistance at window boundaries:"
msgstr "Résistance des bords de la fenêtre :"
#: src/settings.c:262
msgid "Move/Resize"
msgstr "Déplacement / Taille"
#: src/settings.c:231
#: src/settings.c:262
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Paramètres de Déplacement et de Taille"
#: src/settings.c:235
#: src/settings.c:266
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1516,79 +1524,79 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n"
"Déplacement et de Taille de Fenêtre"
#: src/settings.c:326
#: src/settings.c:357
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Les fenêtres de dialogue apparaissent en même temps que leur parent"
#: src/settings.c:331
#: src/settings.c:362
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Aller au bureau où une fenêtre apparaît"
#: src/settings.c:339
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows manually"
msgstr "Placer les fenêtres manuellement"
#: src/settings.c:344
#: src/settings.c:375
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Placer les fenêtres sous la souris"
#: src/settings.c:349
#: src/settings.c:380
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Placer les fenêtres au centre quand le bureau est plein"
#: src/settings.c:354
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles apparaissent"
#: src/settings.c:359
#: src/settings.c:390
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles disparaissent"
#: src/settings.c:364
#: src/settings.c:395
msgid "Slide method:"
msgstr "Méthode de glissement :"
#: src/settings.c:389
#: src/settings.c:420
msgid "Appear slide speed:"
msgstr "Vitesse d'apparition des fenêtres :"
#: src/settings.c:398
#: src/settings.c:429
msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "Vitesse de disparition des fenêtres :"
#: src/settings.c:411
#: src/settings.c:442
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animer l'enroulement des fenêtres"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:446
msgid "Window shading speed:"
msgstr "Vitesse d'enroulement des fenêtres :"
#: src/settings.c:428
#: src/settings.c:459
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr "Ignorer les docks / panneaux pour placer les fenêtres"
#: src/settings.c:433
#: src/settings.c:464
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr "Ignorer les docks / panneaux quand les fenêtres sont en plein écran"
#: src/settings.c:438
#: src/settings.c:469
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr "Ignorer les docks / panneaux lors de la maximisation des fenêtres"
#: src/settings.c:443
#: src/settings.c:474
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Élever les fenêtres en plein écran"
#: src/settings.c:449
#: src/settings.c:480
msgid "Placement"
msgstr "Placement"
#: src/settings.c:449
#: src/settings.c:480
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Paramètres du Placement des fenêtres"
#: src/settings.c:453
#: src/settings.c:484
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1596,31 +1604,31 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage du\n"
"Placement des fenêtres"
#: src/settings.c:493
#: src/settings.c:524
msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Activer les en-têtes sur les dialogues"
#: src/settings.c:499
#: src/settings.c:530
msgid "Enable button images"
msgstr "Images de Bouton (NdT : fonction désormais désactivée)"
#: src/settings.c:508
#: src/settings.c:539
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Activer les rideaux glissants au lancement"
#: src/settings.c:519
#: src/settings.c:550
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "Résolution de la loupe"
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154
#: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: src/settings.c:531
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Paramètres Divers"
#: src/settings.c:535
#: src/settings.c:566
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1628,55 +1636,55 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage\n"
"Divers"
#: src/settings.c:571
#: src/settings.c:602
msgid "Enable composite"
msgstr "Activer l'extension composite"
#: src/settings.c:579
#: src/settings.c:610
msgid "Enable fading"
msgstr "Activer le fondu"
#: src/settings.c:583
#: src/settings.c:614
msgid "Fading speed:"
msgstr "Vitesse de fondu :"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows off"
msgstr "Ombres Désactivées"
#: src/settings.c:602
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Ombres Nettes"
#: src/settings.c:608
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Ombres Nettes2"
#: src/settings.c:614
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Ombres Floues"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:654
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Opacité par défaut des fenêtres avec le focus :"
#: src/settings.c:632
#: src/settings.c:663
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Opacité par défaut des fenêtres sans le focus :"
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:672
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Opacité par défaut des fenêtres nouvellement ouvertes :"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:683
msgid "Composite"
msgstr "Extension composite"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:683
msgid "Composite Settings"
msgstr "Paramètres de l'Extension composite"
#: src/settings.c:656
#: src/settings.c:687
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1684,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n"
"l'Extension composite"
#: src/settings.c:736
#: src/settings.c:767
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Paramètres d'Enlightenment"

Loading…
Cancel
Save