new no.po

SVN revision: 2442
This commit is contained in:
Mandrake 2000-04-06 17:53:03 +00:00
parent d42ed094ef
commit 5911834a60
1 changed files with 61 additions and 27 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-06 05:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-06 09:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
#: src/tooltips.c:1035
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
msgstr "%u referanser er igjen\n"
#: src/actions.c:275
msgid "ActionClass Error!"
msgstr ""
msgstr "Feil ved kommandoklasse!"
#: src/actions.c:664
#, c-format
@ -216,15 +216,15 @@ msgstr "Avslutt"
#: src/borders.c:2475
msgid "Border Error!"
msgstr ""
msgstr "Feil med ramme!"
#: src/buttons.c:128
msgid "Button Error!"
msgstr ""
msgstr "Feil med knapp!"
#: src/cmclass.c:99
msgid "ColorModClass Error!"
msgstr ""
msgstr "Feil ved fargemodifiseringsklasse!"
#: src/comms.c:2211
#, c-format
@ -750,11 +750,11 @@ msgstr ""
#: src/cursors.c:112
msgid "ECursor Error!"
msgstr ""
msgstr "Epeker feil!"
#: src/desktops.c:425
msgid "Background Error!"
msgstr ""
msgstr "Bakgrunnsfeil!"
#: src/desktops.c:1110
msgid ""
@ -1036,6 +1036,8 @@ msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n"
msgstr ""
"Vindusgrupper for Enlightenment\n"
"Dialog for utvelgelse\n"
#: src/groups.c:694 src/pager.c:1277 src/settings.c:328 src/settings.c:597
#: src/settings.c:765 src/settings.c:945 src/settings.c:1183
@ -1206,7 +1208,7 @@ msgstr ""
#: src/iclass.c:113
msgid "ImageClass Error!"
msgstr ""
msgstr "Feil ved bildeklasse!"
#: src/iconify.c:2420
msgid "Iconbox Options"
@ -1226,7 +1228,7 @@ msgstr "Lag en ny ikonboks"
#: src/ipc.c:2220
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Beskjed"
#: src/ipc.c:4746
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
@ -1851,6 +1853,8 @@ msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstilling av \n"
"skrivebordsoversikt i Enlightenment \n"
#: src/settings.c:155
msgid "Enable pager display"
@ -1920,6 +1924,8 @@ msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstilling \n"
"av fokus i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:439
msgid "Focus follows pointer"
@ -1994,6 +2000,8 @@ msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"flytting & størrelse i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:668
msgid "Move Methods:"
@ -2046,6 +2054,8 @@ msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"virtuelle skrivebord i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:908
msgid "Number of virtual desktops:\n"
@ -2077,6 +2087,8 @@ msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstilling\n"
"av virtuelle skrivebord i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:1096
msgid "Virtual Desktop size:\n"
@ -2103,6 +2115,8 @@ msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstilling\n"
"av vindusplassering i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:1259
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
@ -2125,6 +2139,8 @@ msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Innstillinger for automatisk\n"
"heving av vinduer i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:1364
msgid "Raise Windows Automatically"
@ -2143,6 +2159,8 @@ msgid ""
"Enlightenment Tooltip\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"Enlightenments verktøytips\n"
#: src/settings.c:1465
msgid "Display Tooltips"
@ -2165,6 +2183,8 @@ msgid ""
"Enlightenment KDE\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstilling\n"
"av Enlightenments KDE støtte\n"
#: src/settings.c:1573
msgid "Enable KDE Support"
@ -2172,17 +2192,19 @@ msgstr "Bruk KDE st
#: src/settings.c:1623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: src/settings.c:1638
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for ulike innstillinger\n"
"i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:1652
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
msgstr "Bruk dialogoverskrifter"
#: src/settings.c:1706
msgid "Audio Settings"
@ -2193,6 +2215,8 @@ msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"Enlightenments bruk av lyd\n"
#: src/settings.c:1736
msgid "Enable sounds"
@ -2215,6 +2239,8 @@ msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"spesielle effekter i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:1893
msgid "Slide Method:"
@ -2328,6 +2354,8 @@ msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"bakgrunn i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:3218
msgid "BG Colour\n"
@ -2420,6 +2448,8 @@ msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstilling av egenskapene\n"
"til ikonboksen i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:3685
msgid "Transparent background"
@ -2536,6 +2566,8 @@ msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"vindusgrupper i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:4078
msgid " Pick the group to configure: "
@ -2589,16 +2621,21 @@ msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstillinger av forhåndsvalgte\n"
"verdier for vindusgrupper i Enlightenment\n"
"\n"
#: src/settings.c:4443
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: src/settings.c:4459
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"hukommelse i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:4514
msgid "Remembered Settings..."
@ -2606,7 +2643,7 @@ msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: src/settings.c:4534
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
msgstr "Det er ingen aktive vinduer som trenger hukommelse."
#: src/setup.c:221
msgid ""
@ -2768,7 +2805,7 @@ msgstr ""
#: src/snaps.c:263
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet"
#: src/snaps.c:280
msgid ""
@ -2776,22 +2813,25 @@ msgid ""
"window you wish to Remember\n"
"from now on\n"
msgstr ""
"Velg de egenskapene som dette\n"
"vinduet skal huske\n"
"fra nå av\n"
#: src/snaps.c:338
msgid "Title:"
msgstr ""
msgstr "Tittel"
#: src/snaps.c:353
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Navn"
#: src/snaps.c:369
msgid "Class:"
msgstr ""
msgstr "Klasse"
#: src/snaps.c:385
msgid "Command:"
msgstr ""
msgstr "Kommando"
#: src/snaps.c:432
msgid "Location"
@ -2876,7 +2916,7 @@ msgstr ""
#: src/tclass.c:87
msgid "TextClass Error!"
msgstr ""
msgstr "Tekstklasse feil!"
#: src/theme.c:293
msgid "Unknown\n"
@ -2911,14 +2951,8 @@ msgstr "Det er en feil ved temaet"
#: src/tooltips.c:1037
msgid "ToolTip Error!"
msgstr ""
msgstr "Feil ved verktøytips!"
#: src/update.c:166
msgid "Enlightenment's message of the day"
msgstr "Enlightenments daglige beskjed"
#~ msgid "Remember this window"
#~ msgstr "Husk dette vinduet"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"