Update po.

SVN revision: 34007
This commit is contained in:
Kim Woelders 2008-03-12 22:34:48 +00:00
parent 137c4f8aba
commit 6d6c2c3eeb
18 changed files with 1098 additions and 1008 deletions

117
po/bg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@ -713,7 +713,7 @@ msgid ""
msgstr "Å: Âèðòóàëíè ïîëåòàÄèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "Äà"
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "E
msgid "Tooltips:"
msgstr "Ñúâåòè:"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "Ïëúòåí"
@ -1634,19 +1634,19 @@ msgstr "
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Ðåæèìè çà ïðîìÿíà íà ðàçìåðà:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "Òåõíè÷åñêè"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "Êóòèÿ"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "Çàòúìíåí"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Ïîëó-ïëúòåí"
@ -1717,74 +1717,79 @@ msgstr ""
"Å: äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè íà ðåæèìèòå\n"
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Äèàëîãîâè ïðîçîðöè ñå ïîÿâÿâàò çàåäíî ñ ïðèòåæàòåëèòå èì"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Ïðåìåñòâàé åêðàíà äî ïîëåòî â êîåòî ñå ïîêàçâà äèàëîãúò"
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "Ñëàãàéòå ïðîçîðöèòå ðú÷íî"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Ñëàãàé ïðîçîðöèòå ïîä ìèøêàòà"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Âêëþ÷âàé íàâèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Ïëúçãàé ïðîçîðöèòå êîãàòî ñå ïîêàçâàò"
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Ïëúçãàé ïðîçîðöèòå êîãàòî ÷èñòèòå"
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "Ðåæèì íà ïëúçãàíå"
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
#, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Áúðçèíà íà ïëúçãàíå íà ïîÿâÿâàíå: (áàâíî)\n"
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Áúðçèíà íà ÷èñòåíå íà ïëúçãàíåòî: (áàâíî)\n"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Àíèìèðàé çàâèâàíå è ðàçâèâàíå íà ïðîçîðöè"
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
#, fuzzy
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Áúðçèíà íà íàâèâàíå íà ïðîçîðöè: (áàâíî)\n"
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts"
msgstr "Èãíîðèðàé ñòðóêòóðèòå"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Âäèãíè ïðîçîðöè êîèòî ñà íà öÿë åêðàí"
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Ñëàãàé ïðîçîðöèòå íà äðóãà ãëàâà ñëåä çàïúëâàíå"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1792,24 +1797,24 @@ msgstr ""
"Å: Ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî âäèãàéòå ïðîçîðöèòå"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Çàáàâÿíå ïðè àâòîìàòè÷íî âäèãàíå:"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Çàáàâÿíå ïðè àâòîìàòè÷íî âäèãàíå:"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà àâòîìàòè÷íî âäèãàíå"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
@ -1817,32 +1822,32 @@ msgstr ""
"Å: Àâòîìàòè÷íî âäèãàíå\n"
"íà ïðîçîðöè. Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Ðàçðåøàâàé header-è çà äèàëîçè"
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Ðàçðåøàâàé êàðòèíè íà áóòîíèòå"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Èçïîëçâàé saveunder-è çà íàìàëÿâàíå íà ãðåøêè"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1850,59 +1855,59 @@ msgstr ""
"Å: Äðóãè\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
msgid "Enable Composite"
msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "Ðàçðåøàâàé îáðúùàíåòî ïðåç ðúáîâåòå"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
#, fuzzy
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Áúðçèíà íà èç÷åçâàíå\n"
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr "Áåç ñåíêè"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Îñòðè ñåíêè"
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
#, fuzzy
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Îñòðè ñåíêè"
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Ìåêè ñåíêè"
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
msgid "Composite Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà êîìïîçèòîðà"
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1910,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"Å: Êîìïîçèòîð\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment ñòàðòèðà..."
@ -2124,11 +2129,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment ùå ïðîäúëæè äà ðàáîòè, íî ìîæå\n"
"äà ïîãëåäíåòå âàøàòà êîíôèãóðàöèÿ.\n"
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ïóñêàíåòî íà çâóêà"
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2138,19 +2143,19 @@ msgstr ""
"ñâúðçâàíåòî ñúñ çâóêîâèÿ ñúðâúð (Esound). Ïîääðúæêàòà íà çâóêúò\n"
"ùå áúäå ñïðÿíà.\n"
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "Âêëþ÷è çâóêîâå"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr "Çâóê"
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà"
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

117
po/bs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"Dijalog osobina\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "Uredu"
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "E dijalozi:"
msgid "Tooltips:"
msgstr "Savjeti:"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "Mutan"
@ -1649,19 +1649,19 @@ msgstr "Metoda pomakinjanja:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Metode mijenjanja veliīine:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "Tehniīki"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "Kutija"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "OsjenÄeno"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-Solid"
@ -1731,74 +1731,79 @@ msgstr ""
"Enlightenment Premjesti & Promjeni veliīinu\n"
"Metod dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dijalog prozora se pojavljuje zajedno sa njihovim vlasnikom"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Prebaci se na desktop na kojem se dijalg pokazuje"
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "Smjesti prozore ruīno"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Pozicioniraj prozore ispod miÅ·a"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Ukljuīi osjenīene prozore u listi usmjeravanja"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Klizaj prozore kada se pojave"
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Klizaj prozore okolo kada Ä«istim"
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "Metpda klizanja:"
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
#, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Brzina pojavljivanja klizanja: (sporo)\n"
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Brzina Ä«iÅ·Äenja klizanja: (sporo)\n"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Pokreni sijenÄenje i sklanjanje sijenki prozora"
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
#, fuzzy
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Brzina sjenīenja prozora: (sporo)\n"
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts"
msgstr "IgnoriÅ·i dijagonale"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Smjesti prozore na druge poīetke kada je puno"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Osobine smjeÅ·tanja prozora"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1806,24 +1811,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment SmjeÅ·tanje prozora\n"
"dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "PoveÄaj prozore automatski"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "KaÅ·njenje automatskog poveÄanja:"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "KaÅ·njenje automatskog poveÄanja:"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Osobine automatskog poveÄavanja"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
@ -1831,33 +1836,33 @@ msgstr ""
"Enlightenment Automatsko poveÄavanje\n"
"prozora dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "OmoguÄi zaglavlje dijaloga"
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Button Images"
msgstr "OmoguÄi zvukove"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Koristi saveunders da bi regulisali izlaganje prozora"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razne osobine"
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne osobine"
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1865,59 +1870,59 @@ msgstr ""
"Enlightenment Razno\n"
"dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
#, fuzzy
msgid "Enable Composite"
msgstr "OmoguÄi zvukove"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "Ukljuīi precrtavanje ivice"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "OmoguÄi zvukove"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
msgstr "Osobine savjeta"
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
@ -1926,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Savjeti\n"
"dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment se pokreÄe..."
@ -2142,11 +2147,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment Äe nastaviti sa radom, ali Vi bi\n"
"moŵda trebali provjeriti vaŷe konfiguracijske osobine.\n"
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "GreÅ·ka u inicijalizaciji zvuka"
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2156,19 +2161,19 @@ msgstr ""
"u komuniciranju sa serverom za zvuk (Esound). Zvuk Äe sada biti\n"
"iskljuīen.\n"
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "OmoguÄi zvukove"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio osobine"
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

117
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"virtuelle skriveborde\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "E dialoger:"
msgid "Tooltips:"
msgstr "Værktøjstips:"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "Ugennemsigtig"
@ -1510,19 +1510,19 @@ msgstr "Flyttemetoder:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Størrelsesændrings metoder:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "Teknisk"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "Boks"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "Oprullet"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-solid"
@ -1590,71 +1590,76 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n"
"flytning og størrelsesændring\n"
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogvinduer kommer frem ved siden af deres ejer"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Skift til skrivebord hvor dialog dukker op"
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "Placér vinduer manuelt"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Placér vinduer under markør"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Inkluder vinduer på andre skriveborde i fokuslisten"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Vinduer glider ind på skærmen når de oprettes"
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Vinduer glider rundt når der ryddes op på skrivebordet"
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "Glidningsmetode:"
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Glidehastighed ved oprettelse:"
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Glidehastighed ved oprydning:"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animeret op/nedrulning af vinduer"
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Op/nedrulninghastighed:"
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorér 'struts'"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Løft fuldskærmsvinduer"
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Placér vinduer på anden skærm hvis fuld"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr "Placering"
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Indstillinger for vinduesplacering"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1662,23 +1667,23 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n"
"vinduesplacering\n"
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Løft vinduer automatisk"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Forsinkelse:"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
msgid "Autoraise"
msgstr "Autoløft"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Autoløftindstillinger"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
@ -1686,31 +1691,31 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n"
"automatisk løft af vinduer\n"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Aktivér dialoghoveder"
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Aktivér billeder i knapper"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Aktivér glidende vinduer under start"
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Brug saveunders til at reducere vindueseksponeringer"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse indstillinger"
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1718,55 +1723,55 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n"
"diverse funktioner\n"
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
msgid "Enable Composite"
msgstr "Aktivér composite"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
msgid "Enable Fading"
msgstr "Aktivér fading"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Fadinghastighed:"
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr "Ingen skygger"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Skarpe skygger"
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Skarpe skygger(2)"
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Uskarpe skygger"
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Standard uigennemsigtighed for aktivt vindue:"
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Standard uigennemsigtighed for inaktivt vindue:"
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Standard uigennemsigtighed for pop-op vinduer:"
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
msgid "Composite Settings"
msgstr "Compositeindstillinger"
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1774,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n"
"composite\n"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment indstillinger"
@ -1967,11 +1972,11 @@ msgstr ""
"Advarsel! e16 kunne ikke læse denne lydfil:\n"
"%s\n"
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Fejl under opstart af lyd"
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -1980,19 +1985,19 @@ msgstr ""
"Der var et problem med at kommunikere med audioserveren (esound).\n"
"Lyd vil nu blive deaktiveret.\n"
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "Brug lyde"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "Lydindstillinger"
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

118
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
# src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750
# src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Minihilfen-Verzögerung:\n"
# src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "Opak"
@ -1911,22 +1911,22 @@ msgid "Resize Methods:"
msgstr "Größenänderungsmethoden:"
# src/settings.c:670 src/settings.c:677 src/settings.c:1772
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "Bemaßung"
# src/settings.c:684 src/settings.c:691 src/settings.c:1787
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "Kasten"
# src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "Schattiert"
# src/settings.c:712 src/settings.c:719 src/settings.c:1817
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Halbfest"
@ -2002,92 +2002,98 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:1227
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogfenster erscheinen zusammen mit ihrem Eigner"
# src/settings.c:1236
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Auf Desktop umschalten, auf dem ein Dialog erscheint"
# src/settings.c:1244
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "Fenster von Hand platzieren"
# src/settings.c:1244
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
#, fuzzy
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Fenster von Hand platzieren"
# src/settings.c:529
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Aufgerollte Fenster in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:1780
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Fenster gleiten beim Erscheinen herein"
# src/settings.c:1765
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Fenster gleiten beim Aufräumen herum"
# src/settings.c:1744
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "Gleitmethode:"
# src/settings.c:1966
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
#, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Erscheinen: (langsam)\n"
# src/settings.c:1944
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Aufräumen: (langsam)\n"
# src/settings.c:1844
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Einrollen und Ausrollen von Fenstern animieren"
# src/settings.c:1988
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
#, fuzzy
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Einrollen: (langsam)\n"
# src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:277 src/memory.c:297
# src/memory.c:378
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
#, fuzzy
msgid "Ignore struts"
msgstr "Dies ignorieren"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
# src/settings.c:1244
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
#, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Fenster von Hand platzieren"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr ""
# src/settings.c:1199
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen"
# src/settings.c:1199
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2096,27 +2102,27 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:1330
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Fenster automatisch anheben"
# src/settings.c:1338
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Verzögerung vor Anheben:"
# src/settings.c:1338
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Verzögerung vor Anheben:"
# src/settings.c:1304
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Einstellungen zum automatischen Anheben"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
@ -2124,38 +2130,38 @@ msgstr ""
"Enlightenment Einstellungsdialog\n"
"für Fensteranhebungs-Einstellungen\n"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Titel in Dialogfenstern aktivieren"
# src/settings.c:1591
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Klänge verwenden"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
# src/settings.c:1835
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren"
# src/settings.c:393
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/settings.c:393
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2164,63 +2170,63 @@ msgstr ""
"für Verschiedenes\n"
# src/settings.c:1591
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
#, fuzzy
msgid "Enable Composite"
msgstr "Klänge verwenden"
# src/settings.c:1127
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "Magische Kanten verwenden"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
# src/settings.c:1591
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Klänge verwenden"
# src/settings.c:1403
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
msgstr "Minihilfen-Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
@ -2230,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n"
# src/config.c:3743
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment startet..."
@ -2473,12 +2479,12 @@ msgstr ""
"vielleicht Ihre Konfiguration überprüfen.\n"
# src/sound.c:262
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Sounds"
# src/sound.c:264
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2489,21 +2495,21 @@ msgstr ""
"darum wieder ausgeschaltet.\n"
# src/settings.c:1591
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "Klänge verwenden"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr ""
# src/settings.c:1566
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio-Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -606,7 +606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr ""
@ -1404,19 +1404,19 @@ msgstr ""
msgid "Resize Methods:"
msgstr ""
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr ""
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr ""
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr ""
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr ""
@ -1482,183 +1482,187 @@ msgid ""
"Method Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr ""
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr ""
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr ""
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse"
msgstr ""
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr ""
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr ""
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr ""
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts"
msgstr ""
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr ""
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr ""
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr ""
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
msgid "Autoraise"
msgstr ""
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""
@ -1852,30 +1856,30 @@ msgid ""
"may wish to check your configuration settings.\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Error initializing sound"
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
"now be disabled.\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr ""
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr ""
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

117
po/es.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
"Diálogo de Configuracion\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "E Dialogos:"
msgid "Tooltips:"
msgstr "Herramienta de Ayuda:"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
@ -1644,19 +1644,19 @@ msgstr "Movimiento:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Redimensionamiento:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "Técnico"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "Caja"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "Enrollado"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-Sólido"
@ -1725,74 +1725,79 @@ msgstr ""
"Enlightenment, Mover y Redimensionar\n"
"Diálogo de metodos de configuracion\n"
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Ventanas de Diálogo aparecen junto a sus padres"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Conmutar al escritorio donde aparezca el diálogo"
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "Ubicar ventanas manualmente"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Ubicar ventanas bajo el puntero"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Incluir ventanas sombreadas en la lista de enfoque"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Deslizar ventanas mientras aparecen"
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Desplazar ventanas a la hora de limpiar"
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "Desplazamiento:"
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
#, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Aparición: (lenta)\n"
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Limpieza: (lenta)\n"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animar al enrrollar y desenrrollar ventanas"
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
#, fuzzy
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Velocidad al Enrrollar Ventanas: (lenta)\n"
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorar struts"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Recoger ventanas fullscreen"
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Ubicar ventanas en otro area cuando este llena"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Configurar Ubicación de Ventanas"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1800,24 +1805,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment emplazamiento de Ventanas\n"
"Dialog de Configuración\n"
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Elevar Ventanas Automáticamente"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Retardo al elevar ventanas:"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Retardo al elevar ventanas:"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Configurar Auto elevación"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
@ -1825,32 +1830,32 @@ msgstr ""
"Enlightenment Aparicion Automatica\n"
"de ventanas. Dialogo de Configuracion\n"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Habilitar cabeceras de Dialogo"
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Habilitar Imagenes en botones"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reducir la exposición de ventanas"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1858,59 +1863,59 @@ msgstr ""
"Enlightenment Miscelanea\n"
"Dialogo de Configuracion\n"
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
msgid "Enable Composite"
msgstr "Habilitar Composite"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "Habilitar cambio de bordes"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
#, fuzzy
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Fading Speed:\n"
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr "Quitar Sombras"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Shadows Sharp"
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
#, fuzzy
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Shadows Sharp"
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Sombras borrosas"
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Habilitar Composite"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
msgid "Composite Settings"
msgstr "Opciones de Composite"
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1918,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Composite\n"
"Dialogo de configuracion\n"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Iniciando Enlightenment... "
@ -2136,11 +2141,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment continuará operando, pero Ud.\n"
"quizás deba revisar su configurar audio.\n"
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Error iniciando el sonido"
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2150,19 +2155,19 @@ msgstr ""
"un error de comunicación con el Servidor de Audio (Esound). El audio\n"
"será deshabilitado.\n"
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "Habilitar Sonidos"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "Configurar Audio"
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

117
po/fr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16-0.16.8.12-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"Bureaux virtuels\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Dialogues:"
msgid "Tooltips:"
msgstr "Bulles d'aide:"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
@ -1618,19 +1618,19 @@ msgstr ""
"Méthodes de\n"
"Redimensionnement:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "Technique"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "Ombrée"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-solide"
@ -1698,71 +1698,76 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n"
"Déplacement et de Taille de Fenêtre\n"
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Les fenêtres de dialogue apparaissent en même temps que leur parent"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Aller au bureau où une fenêtre apparaît"
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "Placer les fenêtres manuellement"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Placer les fenêtres sous la souris"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Inclure les fenêtres des autres bureaux dans la liste de fenêtres"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles apparaissent"
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles disparaissent"
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "Méthode de glissement:"
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Vitesse d'apparition des fenêtres:"
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Vitesse de disparition des fenêtres:"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animer le masquage des fenêtres"
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Vitesse de masquage des fenêtres:"
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorer les enjambements"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Élever les fenêtres en plein écran"
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Placer les fenêtres manuellement quand tout est plein"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr "Placement "
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Paramètres de Placement des fenêtres"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1770,23 +1775,23 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n"
"Placement des fenêtres\n"
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Élever les fenêtres automatiquement"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Délai d'Auto-élévation:"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
msgid "Autoraise"
msgstr "Auto-élévation"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Paramètres d'Auto-élévation"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
@ -1794,31 +1799,31 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n"
"l'Auto-élévation\n"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Activer les en-têtes sur les dialogues"
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Images de Bouton (fonction désormais désactivée)"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Activer les rideaux glissants au démarrage"
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Paramètres Divers"
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1826,55 +1831,55 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage\n"
"Divers\n"
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
msgid "Enable Composite"
msgstr "Activer l'extension Composite"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
msgid "Enable Fading"
msgstr "Activer le fondu"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Vitesse de fondu:"
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr "Ombres Désactivées"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Ombres Nettes"
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Ombres Nettes2"
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Ombres Brouillées"
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Opacité par défaut des fenêtres avec le focus :"
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Opacité par défaut des fenêtres sans le focus :"
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Opacité par défaut des fenêtres nouvellement ouvertes :"
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
msgid "Composite"
msgstr "Extension Composite"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
msgid "Composite Settings"
msgstr "Paramètres de l'extension Composite"
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1882,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n"
"l'extension Composite\n"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Paramètres d'Enlightenment..."
@ -2095,11 +2100,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment va continuer à fonctionner mais\n"
"vous devriez vérifier votre configuration.\n"
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation du son"
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2108,19 +2113,19 @@ msgstr ""
"Les sons sont activés, mais il y a eu une erreur de communication\n"
"avec le serveur audio (Esound). Le son sera maintenant désactivé.\n"
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "Activer les sons"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "Paramètres Audio"
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

117
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"beállításai\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "E p
msgid "Tooltips:"
msgstr "Tippek:\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "Átlátszatlan"
@ -1582,19 +1582,19 @@ msgstr "Mozgat
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Átméretezés módja:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "Mûszaki"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "Keretes"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "Árnyékolt"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Félig-teli"
@ -1664,77 +1664,82 @@ msgstr ""
"Enlightenment mozgatás és\n"
"átméretezés beállításai\n"
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Párbeszédablak a tulajdonosával együtt jelenik meg"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Átváltás arra az asztalra, ahol az ablak megjelenik"
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "Ablakok kézi elhelyezése"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
#, fuzzy
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Ablakok kézi elhelyezése"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Árnyékolt ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Animáció az ablakok megjelenésénél"
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr ""
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "Csúsztatás módja:"
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
#, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Megjelenítési animáció sebessége: (lassú)\n"
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Cleanup animáció sebessége: (lassú)\n"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Ablakok árnyékolásának animálása"
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
#, fuzzy
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Ablakok árnyékolásának sebessége: (lassú)\n"
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
#, fuzzy
msgid "Ignore struts"
msgstr "Hiba átlépése"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Teljes képernyõs ablakok felemelése"
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
#, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Ablakok kézi elhelyezése"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Ablakelhelyezés beállításai"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1742,24 +1747,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment ablakelhelyezés\n"
"beállításai\n"
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Ablakok automatikus felemelkedése"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Felemelkedéssel vár:"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Felemelkedéssel vár:"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Auto-felemelkedési beállítások"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
@ -1767,33 +1772,33 @@ msgstr ""
"Enlightenment Automatikus ablak\n"
"felemelkedési beállítások\n"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Fejléc párbeszédablakoknak"
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Hangok engedélyezése"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Alámentések használata ablak felfedés gyorsításához"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vegyes beállítások"
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Vegyes beállítások"
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1801,61 +1806,61 @@ msgstr ""
"Enlightenment vegyes\n"
"beállítások\n"
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
#, fuzzy
msgid "Enable Composite"
msgstr "Composite engedélyezése"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "Asztal él-érzékenység"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
#, fuzzy
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Halványodási sebesség\n"
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr "Árnyékok ki"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Éles árnyékok"
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
#, fuzzy
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Éles árnyékok"
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Elmosott árnyékok"
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Composite engedélyezése"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
msgstr "Composite beállításai"
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
@ -1864,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment üzenetablak\n"
"beállításai\n"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Az Enlightenment indítása..."
@ -2072,11 +2077,11 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment folytatja mûködését, de ajánlott\n"
"ellenõrizni a konfigurációs beállításokat.\n"
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Hiba a hang inicializálásakor"
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2086,19 +2091,19 @@ msgstr ""
"de nem sikerült kommunikálni a hangszerverrel (Esound).\n"
"Nem lesznek hangok.\n"
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "Hangok engedélyezése"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "Hang beállításai"
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

117
po/ja.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 11:14+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"設定ダイアログ\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "了解"
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "E
msgid "Tooltips:"
msgstr "ツールチップ"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "不透明"
@ -1638,19 +1638,19 @@ msgstr "
msgid "Resize Methods:"
msgstr "サイズ変更方式:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "テクニカル"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "枠線"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "影"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "ぬりつぶし"
@ -1720,75 +1720,80 @@ msgstr ""
"Enlightenment 移動 & サイズ変更\n"
"設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "ダイアログウィンドウはそれを出したウィンドウと一緒に表示する"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "ダイアログが表示されたデスクトップに移動する"
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "ウィンドウ配置は手動で行う"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "マウスのある位置にウィンドウを配置する"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "他のデスクトップのウィンドウもフォーカスリストに含める"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "ウィンドウをスライドさせながら表示する"
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "ウィンドウをスライドさせながら整頓する"
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "スライド方式:"
#
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "ウィンドウ出現時のスライド速度"
#
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "デスクトップ整頓時のスライド速度"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "ウィンドウのシェーディング動作をアニメーション表示にする"
#
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "ウィンドウのシェーディング速度"
#
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts"
msgstr "リザーブ領域(ストラット)を無視する"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "全画面モードのウィンドウを上に出す"
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "画面が一杯なら別のディスプレイにウィンドウを配置する"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr "ウィンドウ配置"
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "ウィンドウ配置設定"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1796,23 +1801,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment ウィンドウ配置\n"
"設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "ウィンドウを自動的に上に出す(オートレイズ)"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "オートレイズするまでの遅延時間"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
msgid "Autoraise"
msgstr "オートレイズ"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "オートレイズ設定"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
@ -1820,32 +1825,32 @@ msgstr ""
"Enlightenment オートレイズ\n"
"設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "ダイアログヘッダを有効にする"
#
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
msgid "Enable Button Images"
msgstr "ボタン画像を有効にする"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "ログイン後、上下にスライドする初期画面を出す"
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "セーブアンダー機能を使いウィンドウ再描画時の処理を減らす"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定"
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1853,55 +1858,55 @@ msgstr ""
"Enlightenment その他の\n"
"設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
msgid "Enable Composite"
msgstr "コンポジットを有効にする"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
msgid "Enable Fading"
msgstr "フェーディングを有効にする"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:"
msgstr "フェーディング速度"
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr "影を付けない"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "影を明瞭にする"
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "影を明瞭にする2"
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "影をぼかす"
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "フォーカスがあるウィンドウのデフォルトの不透明度"
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "フォーカスがないウィンドウのデフォルトの不透明度"
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "ポップアップウィンドウのデフォルトの不透明度"
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
msgid "Composite"
msgstr "コンポジット"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
msgid "Composite Settings"
msgstr "コンポジットの設定"
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1909,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment コンポジットの\n"
"設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment の設定"
@ -2126,11 +2131,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"処理は継続されますが、設定を確認した方がいいと思います。\n"
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "サウンドの初期化中にエラーが起きました。"
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2140,19 +2145,19 @@ msgstr ""
"サーバー(Esound)との通信中にエラーが起きました。オーディオを無効\n"
"にします。\n"
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "音響機能を有効にする"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "オーディオ設定"
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

117
po/ko.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"설정 대화상자\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "확인"
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "E 대화상자:"
msgid "Tooltips:"
msgstr "도움말:"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "불투명"
@ -1645,19 +1645,19 @@ msgstr "이동 방법:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "크기조정 방법:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "공예"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "상자"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "음영"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "반고체"
@ -1727,74 +1727,79 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 이동과 크기조정\n"
"방법 설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "대화상자는 그 소유자와 함께 나타남"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "대화상자가 나타난 데스크탑으로 전환"
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "창을 수동으로 배치"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "창을 마우스 아래에 배치"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "포커스 목록에 음영 창 포함"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "창이 나타날 때 미끄러짐"
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "깨끗하게 할 때 창 미끄러짐"
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "미끄러짐 방법:"
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
#, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "나타남 미끄러짐 속도: (느림)\n"
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "청소 미끄러짐 속도: (느림)\n"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "창 접고 펼칠 때 에니메이트"
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
#, fuzzy
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "창 접기 속도: (느림)\n"
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts"
msgstr "무시"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "다른창 보다 위에 배치"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "창 배치 설정"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1802,24 +1807,24 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 창 위치\n"
"설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "창을 자동으로 올리기"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "자동올리기 지연:"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "자동올리기 지연:"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "자동올리기 설정"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
@ -1827,33 +1832,33 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 창 자동 올리기\n"
"설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "대화상자 머리 사용"
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Button Images"
msgstr "사운드 사용"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "창 노출을 줄이기 위해 세이브언더 사용"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타 설정"
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "기타 설정"
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1861,59 +1866,59 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 기타\n"
"설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
#, fuzzy
msgid "Enable Composite"
msgstr "사운드 사용"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "에지 플립 사용"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "사운드 사용"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
msgstr "툴팁 설정"
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
@ -1922,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 툴팁\n"
"설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "인라이튼먼트 시작중..."
@ -2138,11 +2143,11 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트는 동작을 계속할 것입니다만\n"
"당신의 환경설정을 확인해 보시기 바랍니다.\n"
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "사운드 초기화 오류"
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2152,19 +2157,19 @@ msgstr ""
"통신 오류가 발생했습니다. 오디오는 지금부터 사용되지\n"
"않을 것입니다.\n"
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "사운드 사용"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "오디오 설정"
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

117
po/nl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -672,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:"
msgstr "Wachttijd voor het tonen:\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "Gevuld"
@ -1509,19 +1509,19 @@ msgstr "Verplaats methoden:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Vergroot/Verklein methoden:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "Technisch"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "Box"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "Shaded"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Halfvol"
@ -1588,197 +1588,202 @@ msgid ""
"Method Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialoog vensters verschijnen samen met hun eigenaar"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Schakel naar desktop waar de dialoog vershijnt"
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "Plaats vensters met de hand"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
#, fuzzy
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Plaats vensters met de hand"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Plaats vensters met de hand"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Verschuif vensters als ze verschijnen"
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Verschuif vensters bij het opschonen"
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "Schuif Methode:"
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
#, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Verschijn schuifsnelheid (langzaam)\n"
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Opschoon schuifsnelheid (langzaam)\n"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animeer het shaden en de-shaden van vensters"
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
#, fuzzy
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Venster shadesnelheid (langzaam)\n"
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
#, fuzzy
msgid "Ignore struts"
msgstr "Negeer dit"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
#, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Plaats vensters met de hand"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Venster Plaatsing Instellingen"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Breng vensters automatisch naar voren"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Zet geluiden aan"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Instellingen van deze Icoonbox"
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
#, fuzzy
msgid "Enable Composite"
msgstr "Zet geluiden aan"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Zet geluiden aan"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
msgstr "Tooltip instellingen"
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment start op"
@ -1967,30 +1972,30 @@ msgid ""
"may wish to check your configuration settings.\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
"now be disabled.\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "Zet geluiden aan"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio Instellingen"
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

117
po/no.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
"av virtuelle skrivebord i Enlightenment\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:"
msgstr "Forsinkelse ved verktøytips:\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "Med ramme"
@ -1630,19 +1630,19 @@ msgstr "Flytte metoder"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Størrelse metoder"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "Teknisk"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "Boks"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "Skyggelagt"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Hel"
@ -1712,76 +1712,81 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"flytting & størrelse i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogvinduer opptrer sammen med sitt opphav"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Skift til det skrivebordet hvor dialogen opptrer "
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "Plasser vinduer manuelt"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Plasser vinduer under muspeker"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Inkluder skyggelagte vinduer i fokuslista"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "La vinduer gli inn når de kommer"
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "La vinduer gli omkring ved rydding"
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "Glidmetoder:"
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
#, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Hastighet ved gliding av nye vinduer: (treg)\n"
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Hastighet ved oppryddningsgliding: (treg)\n"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animasjon ved skyggelegging av vinduer"
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
#, fuzzy
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Hastighet ved skyggeleggingsgliding: (treg)\n"
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
#, fuzzy
msgid "Ignore struts"
msgstr "Overse dette"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
#, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Plasser vinduer manuelt"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Plassering av vinduer"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1789,24 +1794,24 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling\n"
"av vindusplassering i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Hev vinduer automatisk"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Automatisk heving"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
@ -1814,33 +1819,33 @@ msgstr ""
"Innstillinger for automatisk\n"
"heving av vinduer i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Bruk dialogoverskrifter"
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Skru på støtte for lyd"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Bruk underlagret for å redusere vindusutbredelse"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1848,59 +1853,59 @@ msgstr ""
"Dialog for ulike innstillinger\n"
"i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
#, fuzzy
msgid "Enable Composite"
msgstr "Skru på støtte for lyd"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "Bruk kantflipping"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Skru på støtte for lyd"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
msgstr "Verktøytips"
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
@ -1909,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"Enlightenments verktøytips\n"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment starter opp..."
@ -2124,11 +2129,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment vil fortsette, men du bør\n"
"sjekke din konfigurasjon.\n"
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Feil ved initering av støtte for lyd."
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2138,19 +2143,19 @@ msgstr ""
"kommunikasjonen med lydserveren (Esound). Lyd vil ikke\n"
"støttet.\n"
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "Skru på støtte for lyd"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "Lyd"
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

117
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:"
msgstr "Opóźnienie wyświetlania Podpowiedzi\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "Nieprzezroczysta"
@ -1641,19 +1641,19 @@ msgstr "Metody Przesuwania"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Metody Zmiany rozmiaru"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "Techniczna"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "Pudełko"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "Zacieniowane"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Pół-pełne"
@ -1723,75 +1723,80 @@ msgstr ""
"Okno ustawień metod Przesuwania\n"
"i Zmieniania Rozmiaru Enlightenment\n"
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Okna dialogowe pojawjają się razem z właścicielem"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Przełączaj na Pulpit, gdzie pojawia się okno dialogowe"
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "Rozmieszczaj okna ręcznie"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Rozmieszczaj okna pod myszą"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "W³±cz onka w cieniu do listy Aktywacji"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Okna ślizgają się, gdy się pojawjają"
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Okna ślizgaja się podczas czyszczenia"
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "Metoda Ślizgania :"
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
#, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Szybkość ślizgania się przy pojawianiu: (wolno)\n"
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Szybkość ślizgania się okien przy czyszczeniu: (wolno)\n"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animacja przechodzenia w cień i wychodzenia z cienia"
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
#, fuzzy
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Szybkość przechodzenia w cień: (wolna)\n"
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
#, fuzzy
msgid "Ignore struts"
msgstr "Zignoruj to"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Rozmieszczaj okna na kolejnym ekranie gdy jest pełno"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Ustawienia Rozmieszczania Okien"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1799,24 +1804,24 @@ msgstr ""
"Okno ustawień Rozmiesczania\n"
"Okien Enlightenment\n"
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Podnoś Okna Automatycznie"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Opóźnienie podnoszenia:"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Opóźnienie podnoszenia:"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Ustawienia Auto-Podnoszenia"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
@ -1824,33 +1829,33 @@ msgstr ""
"Okno ustawień Automatycznego\n"
"Podnoszenia Okien\n"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Włącz nagłówki okien dialogowych"
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Włącz dźwięki"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Użyj funkcji saveunders, aby ograniczyć wyświetlanie okien"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ustawienia różne"
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ustawienia różne"
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1858,59 +1863,59 @@ msgstr ""
"Okno Ustawień Różnych\n"
"Enlightenment\n"
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
#, fuzzy
msgid "Enable Composite"
msgstr "Włącz dźwięki"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "Włącz przełączanie przy brzegach ekranu"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Włącz dźwięki"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
msgstr "Ustawienia Podpowiedzi"
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"Okno Ustawień\n"
"Podpowiedzi Enlightenment\n"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Uruchamianie Enlightenment..."
@ -2135,11 +2140,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment będzie dalej działał, ale być może zechcesz\n"
"sprawdzić swoją konigurację.\n"
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Błąd przy inicjalizacji dźwięku"
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2149,19 +2154,19 @@ msgstr ""
"przy komunikacji z serwerem Audio (Esound). Dźwięk zostanie\n"
"teraz wyłączony.\n"
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "Włącz dźwięki"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ustawienia Audio"
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

117
po/pt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:"
msgstr "Atraso das Dicas:\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
@ -1615,19 +1615,19 @@ msgstr "M
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Métodos de Modificação:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "Técnico"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "Caixa"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "Sombreado"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-Solido"
@ -1694,197 +1694,202 @@ msgid ""
"Method Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Janela de diálogo aparece sempre com o seu proprietário"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Mudar para o desktop onde apareçe a janela de diálogo"
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "Colocar janelas manualmente"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
#, fuzzy
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Colocar janelas manualmente"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Incluir janelas pegadas na lista de foco"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Deslizar janelas quando aparecem"
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Deslizar janelas aquando limpeza"
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "Método de Deslize:"
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
#, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Velocidade de deslize quando aparece: (lento)\n"
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Velocidade de deslize aquando limpeza: (lento)\n"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animar enrolar e desenrolar das janelas"
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
#, fuzzy
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Velocidade ao (des)enrolar a janela: (lento)\n"
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
#, fuzzy
msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorar"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
#, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Colocar janelas manualmente"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Opções de Posicionamento de Janelas"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Elevar Janelas Automaticamente"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Atraso de Autoelevação"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Atraso de Autoelevação"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Opção de Autoelevação"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Ligar sons"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposições da janela"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..."
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
#, fuzzy
msgid "Enable Composite"
msgstr "Ligar sons"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "Ligar passagem no limiar"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Ligar sons"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
msgstr "Opções das Dicas"
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Inicializando o Enlightenment ..."
@ -2094,11 +2099,11 @@ msgstr ""
"O Enlightenment continuará a funcionar, mas\n"
"aconselhamos que verifique a sua configuração.\n"
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Erro ao inicializar o som"
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2108,19 +2113,19 @@ msgstr ""
"ao comunicar com o servidor de som (Esound). O Som será\n"
"desligado agora.\n"
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "Ligar sons"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "Opções do Som"
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -704,7 +704,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:"
msgstr "Espera das Dicas:\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
@ -1632,19 +1632,19 @@ msgstr "M
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Métodos de Redimensionamento:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "Técnico"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "Caixa"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "Sombreado"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-Sólido"
@ -1712,199 +1712,204 @@ msgid ""
"Method Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Diálogos aparecem juntos a seus pais"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Trocar de área de trabalho onde diálogo aparece"
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "Posicionar janelas manualmente"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
#, fuzzy
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Posicionar janelas manualmente"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Posicionar janelas manualmente"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Deslizar janelas quando aparecerem"
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Deslizar janelas quando limpar"
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "Médoto de Deslizamento:"
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
#, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Velocidade de Deslizamento de Aparição: (lento)\n"
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Velocidade de Deslizamento da limpeza: (lento)\n"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animar shading e unshading de janelas"
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
#, fuzzy
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Velocidade do Shading: (lento)\n"
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
#, fuzzy
msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorar Isso"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
#, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Posicionar janelas manualmente"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Configurações de Posicionamento de Janela"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Levantar Janelas Automaticamente"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Espera do Autolevantar:"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Espera do Autolevantar:"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Configurações do Autolevantar"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Ativar sons"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposição de janelas"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..."
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
# melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
#, fuzzy
msgid "Enable Composite"
msgstr "Ativar sons"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "Ativa pulo de borda"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Ativar sons"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
msgstr "Configurações Dicas"
# melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Inicializando o Enlightenment..."
@ -2115,11 +2120,11 @@ msgstr ""
"O Enlightenment vai continuar a funcionar, mas você\n"
"pode querer checar sua configuração.\n"
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Erro inicializando som"
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2128,20 +2133,20 @@ msgstr ""
"Som foi ativado no Enlightenment mas ocorreu um erro ao tentar\n"
"comunicar com o servidor de som (EsounD). O som será destivado.\n"
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "Ativar sons"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "Configuração de Som"
# melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

117
po/ru.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -703,7 +703,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄÓËÁÚËÉ:\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "ëÁË ÅÓÔØ"
@ -1620,19 +1620,19 @@ msgstr "
msgid "Resize Methods:"
msgstr "òÅÖÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "ôÅÈÎÉÞÅÓËÉÊ"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "çÒÁÎÉÃÙ ÏËÎÁ"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "úÁÔÅÎÅÎÎÙÊ"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "ðÏÌÕ-ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
@ -1699,195 +1699,200 @@ msgid ""
"Method Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "äÉÁÌÏÇÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÈÏÚÑÅ×ÁÍÉ"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÎÁ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ, ÇÄÅ ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÁÌÏÇ"
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
#, fuzzy
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr ""
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr ""
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr ""
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
#, fuzzy
msgid "Ignore struts"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
#, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÏËÏÎ"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "ðÏÄÎÉÍÁÔØ ÏËÎÁ ÎÁ ÐÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄßÅÍÁ:"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄßÅÍÁ:"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÎÑÔÉÑ ÏËÏÎ"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Button Images"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..."
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
#, fuzzy
msgid "Enable Composite"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÈÏÄ ÞÅÒÅÚ ËÒÁÊ"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË"
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..."
@ -2096,11 +2101,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÒÁÂÏÔÕ, ÏÄÎÁËÏ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ,\n"
"÷ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.\n"
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ Ú×ÕËÁ"
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2110,19 +2115,19 @@ msgstr ""
"ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó Esound. ðÏÄÄÅÒÖËÁ Ú×ÕËÁ\n"
"ÂÕÄÅÔ ÓÅÊÞÁÓ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ.\n"
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

117
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
"virtuella skrivbordsinställningar\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:"
msgstr "Fördröjning av verktygstips:\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "Ogenomskinlig"
@ -1640,19 +1640,19 @@ msgstr "Flyttningss
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Storleksändringssätt:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "Teknisk"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "Låda"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "Skuggad"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Delvis täckande"
@ -1722,77 +1722,82 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments flytt- &\n"
"storleksändringsinställningar\n"
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogfönster uppträder tillsammans med sin ägare"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Växla till skrivbord där dialoger uppträder"
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "Manuell fönsterplacering"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
#, fuzzy
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Manuell fönsterplacering"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Ta med skymda fönster i fokuslistan"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Låt fönstren glida in när de dyker upp"
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Låt fönstren glida omkring vid uppstädning"
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "Glidningssätt:"
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
#, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Dyka upp glid fart: (sakta)\n"
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Uppstädnings glid fart: (sakta)\n"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animera fönsters skymundan/ej skymundan"
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
#, fuzzy
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Fönsters skymnings fart: (sakta)\n"
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
#, fuzzy
msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorera detta"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
#, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Manuell fönsterplacering"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Fönsterplaceringsinställningar"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1800,24 +1805,24 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"fönsterplaceringsinställningar\n"
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Lägg fönster överst automatiskt"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Lägga överst inställningar"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
@ -1825,33 +1830,33 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"lägga överst inställningar\n"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Möjliggör dialoghuvuden"
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Möjliggör ljud"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Anv spara-under för att minska fönsterexponering"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse inställningar"
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse inställningar"
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1859,59 +1864,59 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"diverse inställningar\n"
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
#, fuzzy
msgid "Enable Composite"
msgstr "Möjliggör ljud"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "Möjliggör kant flip"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Möjliggör ljud"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
msgstr "Verktygstipsinställningar"
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"verktygstipsinställningar\n"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment Startar..."
@ -2136,11 +2141,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment kommer att fortsätta fungera, men du kanske\n"
"vill kontrollera dina konfigureringsinställningar.\n"
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Fel vid initiering av ljud"
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2150,19 +2155,19 @@ msgstr ""
"vid kommunikation med ljudservern (Esound). Ljud kommer\n"
"nu att deaktiveras.\n"
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "Möjliggör ljud"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ljudinställningar"
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"

117
po/tr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200
#: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:"
msgstr "Balon yardýmý gösterme zaman arasý :\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque"
msgstr "Içli"
@ -1646,19 +1646,19 @@ msgstr "Ta
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Yeniden boyutlandýrma þekli :"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical"
msgstr "Teknik"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box"
msgstr "Kutu olarak"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded"
msgstr "Gölgeli"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Yarý-gözükür"
@ -1728,76 +1728,81 @@ msgstr ""
"Enlightenment Taþýma & boyutlandýrma\n"
"türleri ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:301
#: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Diyalok pencerelerini ana pencereleriyle beraber ayný masaüsütünde aç"
#: src/settings.c:306
#: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Yeni bir diyalok penceresinin açýldýðý masaüstüne geç"
#: src/settings.c:314
#: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually"
msgstr "Pencereleri elden yerleþtir"
#: src/settings.c:319
#: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Pencereleri farenin altýna yerleþtir"
#: src/settings.c:324
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Toplanmýþ pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Pencerler gözükürken pencereleri kaydýrt"
#: src/settings.c:329
#: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Ekraný temizlerken pencereleri kaydýrt"
#: src/settings.c:334
#: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:"
msgstr "Kaydýrma þekli :"
#: src/settings.c:367
#: src/settings.c:375
#, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Görünme kaydýtma hýzý : (yavaþ)\n"
#: src/settings.c:378
#: src/settings.c:386
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Temizleme kaydýrtma hýzý: (yavaþ)\n"
#: src/settings.c:391
#: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Pencerelerin toplanmasýný hareketlendir"
#: src/settings.c:397
#: src/settings.c:405
#, fuzzy
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Pencere toplama hýzý : (yavaþ)\n"
#: src/settings.c:410
#: src/settings.c:418
#, fuzzy
msgid "Ignore struts"
msgstr "Bunu geç"
#: src/settings.c:415
#: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:423
#: src/settings.c:431
#, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Pencereleri elden yerleþtir"
#: src/settings.c:431
#: src/settings.c:439
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:432
#: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Pencere yerleþme ayarlarý"
#: src/settings.c:435
#: src/settings.c:443
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1805,24 +1810,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment pencere yerleþme\n"
"ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:466
#: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Pencereleri otomatikman öne geçir"
#: src/settings.c:472
#: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Bekleme zamaný :"
#: src/settings.c:483
#: src/settings.c:491
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Bekleme zamaný :"
#: src/settings.c:484
#: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Otomatik öne getirim"
#: src/settings.c:487
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n"
@ -1830,33 +1835,33 @@ msgstr ""
"Enlightenment otomatikman öne getirim\n"
"ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Diyalok baþlýklarýný aç"
#: src/settings.c:530
#: src/settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Sesi aç"
#: src/settings.c:539
#: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:547
#: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanýp azalt"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: src/settings.c:554
#: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: src/settings.c:557
#: src/settings.c:565
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1864,59 +1869,59 @@ msgstr ""
"Enlightenment karýþýk ayarlar\n"
"diyaloðu\n"
#: src/settings.c:598
#: src/settings.c:606
#, fuzzy
msgid "Enable Composite"
msgstr "Sesi aç"
#: src/settings.c:606
#: src/settings.c:614
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "Kenar zýplamasýný aç"
#: src/settings.c:612
#: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:625
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:637
#: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:643
#: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:654
#: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:665
#: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:676
#: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:687
#: src/settings.c:695
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Sesi aç"
#: src/settings.c:688
#: src/settings.c:696
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
msgstr "Balon yardýmý ayarlarý"
#: src/settings.c:691
#: src/settings.c:699
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
@ -1925,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment balon yardýmý\n"
"ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:780
#: src/settings.c:788
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment baþlýyor ...."
@ -2141,11 +2146,11 @@ msgstr ""
", fakat sen ayar dosyalarýný bir gözden \n"
"geçirmek istersin ( herhalde ) .\n"
#: src/sound.c:200
#: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Sesi baþlatýrken hata oldu"
#: src/sound.c:201
#: src/sound.c:206
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2155,19 +2160,19 @@ msgstr ""
"E ses sunucusuyla iletiþim kurarken (\"Esound\") hata oldu .\n"
"Ses kapatýlcaktýr .\n"
#: src/sound.c:314
#: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds"
msgstr "Sesi aç"
#: src/sound.c:320
#: src/sound.c:324
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:321
#: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ses ayarlarý"
#: src/sound.c:324
#: src/sound.c:328
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"