Update po.

SVN revision: 34007
This commit is contained in:
Kim Woelders 2008-03-12 22:34:48 +00:00
parent 137c4f8aba
commit 6d6c2c3eeb
18 changed files with 1098 additions and 1008 deletions

117
po/bg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
@ -713,7 +713,7 @@ msgid ""
msgstr "Å: Âèðòóàëíè ïîëåòàÄèàëîã çà íàñòðîéêè\n" msgstr "Å: Âèðòóàëíè ïîëåòàÄèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Äà" msgstr "Äà"
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "E
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Ñúâåòè:" msgstr "Ñúâåòè:"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Ïëúòåí" msgstr "Ïëúòåí"
@ -1634,19 +1634,19 @@ msgstr "
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Ðåæèìè çà ïðîìÿíà íà ðàçìåðà:" msgstr "Ðåæèìè çà ïðîìÿíà íà ðàçìåðà:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Òåõíè÷åñêè" msgstr "Òåõíè÷åñêè"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Êóòèÿ" msgstr "Êóòèÿ"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Çàòúìíåí" msgstr "Çàòúìíåí"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Ïîëó-ïëúòåí" msgstr "Ïîëó-ïëúòåí"
@ -1717,74 +1717,79 @@ msgstr ""
"Å: äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà\n" "Å: äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè íà ðåæèìèòå\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè íà ðåæèìèòå\n"
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Äèàëîãîâè ïðîçîðöè ñå ïîÿâÿâàò çàåäíî ñ ïðèòåæàòåëèòå èì" msgstr "Äèàëîãîâè ïðîçîðöè ñå ïîÿâÿâàò çàåäíî ñ ïðèòåæàòåëèòå èì"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Ïðåìåñòâàé åêðàíà äî ïîëåòî â êîåòî ñå ïîêàçâà äèàëîãúò" msgstr "Ïðåìåñòâàé åêðàíà äî ïîëåòî â êîåòî ñå ïîêàçâà äèàëîãúò"
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Ñëàãàéòå ïðîçîðöèòå ðú÷íî" msgstr "Ñëàãàéòå ïðîçîðöèòå ðú÷íî"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Ñëàãàé ïðîçîðöèòå ïîä ìèøêàòà" msgstr "Ñëàãàé ïðîçîðöèòå ïîä ìèøêàòà"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Âêëþ÷âàé íàâèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Ïëúçãàé ïðîçîðöèòå êîãàòî ñå ïîêàçâàò" msgstr "Ïëúçãàé ïðîçîðöèòå êîãàòî ñå ïîêàçâàò"
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Ïëúçãàé ïðîçîðöèòå êîãàòî ÷èñòèòå" msgstr "Ïëúçãàé ïðîçîðöèòå êîãàòî ÷èñòèòå"
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Ðåæèì íà ïëúçãàíå" msgstr "Ðåæèì íà ïëúçãàíå"
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Áúðçèíà íà ïëúçãàíå íà ïîÿâÿâàíå: (áàâíî)\n" msgstr "Áúðçèíà íà ïëúçãàíå íà ïîÿâÿâàíå: (áàâíî)\n"
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Áúðçèíà íà ÷èñòåíå íà ïëúçãàíåòî: (áàâíî)\n" msgstr "Áúðçèíà íà ÷èñòåíå íà ïëúçãàíåòî: (áàâíî)\n"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Àíèìèðàé çàâèâàíå è ðàçâèâàíå íà ïðîçîðöè" msgstr "Àíèìèðàé çàâèâàíå è ðàçâèâàíå íà ïðîçîðöè"
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Áúðçèíà íà íàâèâàíå íà ïðîçîðöè: (áàâíî)\n" msgstr "Áúðçèíà íà íàâèâàíå íà ïðîçîðöè: (áàâíî)\n"
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Èãíîðèðàé ñòðóêòóðèòå" msgstr "Èãíîðèðàé ñòðóêòóðèòå"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Âäèãíè ïðîçîðöè êîèòî ñà íà öÿë åêðàí" msgstr "Âäèãíè ïðîçîðöè êîèòî ñà íà öÿë åêðàí"
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Ñëàãàé ïðîçîðöèòå íà äðóãà ãëàâà ñëåä çàïúëâàíå" msgstr "Ñëàãàé ïðîçîðöèòå íà äðóãà ãëàâà ñëåä çàïúëâàíå"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè" msgstr "Íàñòðîéêè çà ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1792,24 +1797,24 @@ msgstr ""
"Å: Ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè\n" "Å: Ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî âäèãàéòå ïðîçîðöèòå" msgstr "Àâòîìàòè÷íî âäèãàéòå ïðîçîðöèòå"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Çàáàâÿíå ïðè àâòîìàòè÷íî âäèãàíå:" msgstr "Çàáàâÿíå ïðè àâòîìàòè÷íî âäèãàíå:"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Çàáàâÿíå ïðè àâòîìàòè÷íî âäèãàíå:" msgstr "Çàáàâÿíå ïðè àâòîìàòè÷íî âäèãàíå:"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà àâòîìàòè÷íî âäèãàíå" msgstr "Íàñòðîéêè çà àâòîìàòè÷íî âäèãàíå"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1817,32 +1822,32 @@ msgstr ""
"Å: Àâòîìàòè÷íî âäèãàíå\n" "Å: Àâòîìàòè÷íî âäèãàíå\n"
"íà ïðîçîðöè. Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "íà ïðîçîðöè. Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Ðàçðåøàâàé header-è çà äèàëîçè" msgstr "Ðàçðåøàâàé header-è çà äèàëîçè"
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Ðàçðåøàâàé êàðòèíè íà áóòîíèòå" msgstr "Ðàçðåøàâàé êàðòèíè íà áóòîíèòå"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Èçïîëçâàé saveunder-è çà íàìàëÿâàíå íà ãðåøêè" msgstr "Èçïîëçâàé saveunder-è çà íàìàëÿâàíå íà ãðåøêè"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè" msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè" msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1850,59 +1855,59 @@ msgstr ""
"Å: Äðóãè\n" "Å: Äðóãè\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà" msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Ðàçðåøàâàé îáðúùàíåòî ïðåç ðúáîâåòå" msgstr "Ðàçðåøàâàé îáðúùàíåòî ïðåç ðúáîâåòå"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "Áúðçèíà íà èç÷åçâàíå\n" msgstr "Áúðçèíà íà èç÷åçâàíå\n"
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "Áåç ñåíêè" msgstr "Áåç ñåíêè"
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Îñòðè ñåíêè" msgstr "Îñòðè ñåíêè"
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Îñòðè ñåíêè" msgstr "Îñòðè ñåíêè"
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Ìåêè ñåíêè" msgstr "Ìåêè ñåíêè"
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà" msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà êîìïîçèòîðà" msgstr "Íàñòðîéêè çà êîìïîçèòîðà"
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1910,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"Å: Êîìïîçèòîð\n" "Å: Êîìïîçèòîð\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment ñòàðòèðà..." msgstr "Enlightenment ñòàðòèðà..."
@ -2124,11 +2129,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment ùå ïðîäúëæè äà ðàáîòè, íî ìîæå\n" "Enlightenment ùå ïðîäúëæè äà ðàáîòè, íî ìîæå\n"
"äà ïîãëåäíåòå âàøàòà êîíôèãóðàöèÿ.\n" "äà ïîãëåäíåòå âàøàòà êîíôèãóðàöèÿ.\n"
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ïóñêàíåòî íà çâóêà" msgstr "Ãðåøêà ïðè ïóñêàíåòî íà çâóêà"
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2138,19 +2143,19 @@ msgstr ""
"ñâúðçâàíåòî ñúñ çâóêîâèÿ ñúðâúð (Esound). Ïîääðúæêàòà íà çâóêúò\n" "ñâúðçâàíåòî ñúñ çâóêîâèÿ ñúðâúð (Esound). Ïîääðúæêàòà íà çâóêúò\n"
"ùå áúäå ñïðÿíà.\n" "ùå áúäå ñïðÿíà.\n"
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "Âêëþ÷è çâóêîâå" msgstr "Âêëþ÷è çâóêîâå"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Çâóê" msgstr "Çâóê"
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà" msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà"
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

117
po/bs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnian\n" "Project-Id-Version: bosnian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n" "Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"Dijalog osobina\n" "Dijalog osobina\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Uredu" msgstr "Uredu"
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "E dijalozi:"
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Savjeti:" msgstr "Savjeti:"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Mutan" msgstr "Mutan"
@ -1649,19 +1649,19 @@ msgstr "Metoda pomakinjanja:"
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Metode mijenjanja veliīine:" msgstr "Metode mijenjanja veliīine:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Tehniīki" msgstr "Tehniīki"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Kutija" msgstr "Kutija"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "OsjenÄeno" msgstr "OsjenÄeno"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-Solid" msgstr "Semi-Solid"
@ -1731,74 +1731,79 @@ msgstr ""
"Enlightenment Premjesti & Promjeni veliīinu\n" "Enlightenment Premjesti & Promjeni veliīinu\n"
"Metod dijalog osobina\n" "Metod dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dijalog prozora se pojavljuje zajedno sa njihovim vlasnikom" msgstr "Dijalog prozora se pojavljuje zajedno sa njihovim vlasnikom"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Prebaci se na desktop na kojem se dijalg pokazuje" msgstr "Prebaci se na desktop na kojem se dijalg pokazuje"
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Smjesti prozore ruīno" msgstr "Smjesti prozore ruīno"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Pozicioniraj prozore ispod miÅ·a" msgstr "Pozicioniraj prozore ispod miÅ·a"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Ukljuīi osjenīene prozore u listi usmjeravanja"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Klizaj prozore kada se pojave" msgstr "Klizaj prozore kada se pojave"
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Klizaj prozore okolo kada Ä«istim" msgstr "Klizaj prozore okolo kada Ä«istim"
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Metpda klizanja:" msgstr "Metpda klizanja:"
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Brzina pojavljivanja klizanja: (sporo)\n" msgstr "Brzina pojavljivanja klizanja: (sporo)\n"
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Brzina Ä«iÅ·Äenja klizanja: (sporo)\n" msgstr "Brzina Ä«iÅ·Äenja klizanja: (sporo)\n"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Pokreni sijenÄenje i sklanjanje sijenki prozora" msgstr "Pokreni sijenÄenje i sklanjanje sijenki prozora"
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Brzina sjenīenja prozora: (sporo)\n" msgstr "Brzina sjenīenja prozora: (sporo)\n"
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "IgnoriÅ·i dijagonale" msgstr "IgnoriÅ·i dijagonale"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Smjesti prozore na druge poīetke kada je puno" msgstr "Smjesti prozore na druge poīetke kada je puno"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Osobine smjeÅ·tanja prozora" msgstr "Osobine smjeÅ·tanja prozora"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1806,24 +1811,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment SmjeÅ·tanje prozora\n" "Enlightenment SmjeÅ·tanje prozora\n"
"dijalog osobina\n" "dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "PoveÄaj prozore automatski" msgstr "PoveÄaj prozore automatski"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "KaÅ·njenje automatskog poveÄanja:" msgstr "KaÅ·njenje automatskog poveÄanja:"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "KaÅ·njenje automatskog poveÄanja:" msgstr "KaÅ·njenje automatskog poveÄanja:"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Osobine automatskog poveÄavanja" msgstr "Osobine automatskog poveÄavanja"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1831,33 +1836,33 @@ msgstr ""
"Enlightenment Automatsko poveÄavanje\n" "Enlightenment Automatsko poveÄavanje\n"
"prozora dijalog osobina\n" "prozora dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "OmoguÄi zaglavlje dijaloga" msgstr "OmoguÄi zaglavlje dijaloga"
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "OmoguÄi zvukove" msgstr "OmoguÄi zvukove"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Koristi saveunders da bi regulisali izlaganje prozora" msgstr "Koristi saveunders da bi regulisali izlaganje prozora"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razne osobine" msgstr "Razne osobine"
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne osobine" msgstr "Razne osobine"
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1865,59 +1870,59 @@ msgstr ""
"Enlightenment Razno\n" "Enlightenment Razno\n"
"dijalog osobina\n" "dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "OmoguÄi zvukove" msgstr "OmoguÄi zvukove"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Ukljuīi precrtavanje ivice" msgstr "Ukljuīi precrtavanje ivice"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "OmoguÄi zvukove" msgstr "OmoguÄi zvukove"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Osobine savjeta" msgstr "Osobine savjeta"
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -1926,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Savjeti\n" "Enlightenment Savjeti\n"
"dijalog osobina\n" "dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment se pokreÄe..." msgstr "Enlightenment se pokreÄe..."
@ -2142,11 +2147,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment Äe nastaviti sa radom, ali Vi bi\n" "Enlightenment Äe nastaviti sa radom, ali Vi bi\n"
"moŵda trebali provjeriti vaŷe konfiguracijske osobine.\n" "moŵda trebali provjeriti vaŷe konfiguracijske osobine.\n"
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "GreÅ·ka u inicijalizaciji zvuka" msgstr "GreÅ·ka u inicijalizaciji zvuka"
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2156,19 +2161,19 @@ msgstr ""
"u komuniciranju sa serverom za zvuk (Esound). Zvuk Äe sada biti\n" "u komuniciranju sa serverom za zvuk (Esound). Zvuk Äe sada biti\n"
"iskljuīen.\n" "iskljuīen.\n"
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "OmoguÄi zvukove" msgstr "OmoguÄi zvukove"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio osobine" msgstr "Audio osobine"
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

117
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n" "Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n" "Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"virtuelle skriveborde\n" "virtuelle skriveborde\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "E dialoger:"
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Værktøjstips:" msgstr "Værktøjstips:"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Ugennemsigtig" msgstr "Ugennemsigtig"
@ -1510,19 +1510,19 @@ msgstr "Flyttemetoder:"
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Størrelsesændrings metoder:" msgstr "Størrelsesændrings metoder:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Teknisk" msgstr "Teknisk"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Boks" msgstr "Boks"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Oprullet" msgstr "Oprullet"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-solid" msgstr "Semi-solid"
@ -1590,71 +1590,76 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"flytning og størrelsesændring\n" "flytning og størrelsesændring\n"
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogvinduer kommer frem ved siden af deres ejer" msgstr "Dialogvinduer kommer frem ved siden af deres ejer"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Skift til skrivebord hvor dialog dukker op" msgstr "Skift til skrivebord hvor dialog dukker op"
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Placér vinduer manuelt" msgstr "Placér vinduer manuelt"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Placér vinduer under markør" msgstr "Placér vinduer under markør"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Inkluder vinduer på andre skriveborde i fokuslisten"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Vinduer glider ind på skærmen når de oprettes" msgstr "Vinduer glider ind på skærmen når de oprettes"
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Vinduer glider rundt når der ryddes op på skrivebordet" msgstr "Vinduer glider rundt når der ryddes op på skrivebordet"
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Glidningsmetode:" msgstr "Glidningsmetode:"
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Glidehastighed ved oprettelse:" msgstr "Glidehastighed ved oprettelse:"
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Glidehastighed ved oprydning:" msgstr "Glidehastighed ved oprydning:"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animeret op/nedrulning af vinduer" msgstr "Animeret op/nedrulning af vinduer"
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Op/nedrulninghastighed:" msgstr "Op/nedrulninghastighed:"
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorér 'struts'" msgstr "Ignorér 'struts'"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Løft fuldskærmsvinduer" msgstr "Løft fuldskærmsvinduer"
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Placér vinduer på anden skærm hvis fuld" msgstr "Placér vinduer på anden skærm hvis fuld"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "Placering" msgstr "Placering"
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Indstillinger for vinduesplacering" msgstr "Indstillinger for vinduesplacering"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1662,23 +1667,23 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"vinduesplacering\n" "vinduesplacering\n"
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Løft vinduer automatisk" msgstr "Løft vinduer automatisk"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Forsinkelse:" msgstr "Forsinkelse:"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Autoløft" msgstr "Autoløft"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Autoløftindstillinger" msgstr "Autoløftindstillinger"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1686,31 +1691,31 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"automatisk løft af vinduer\n" "automatisk løft af vinduer\n"
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Aktivér dialoghoveder" msgstr "Aktivér dialoghoveder"
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Aktivér billeder i knapper" msgstr "Aktivér billeder i knapper"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Aktivér glidende vinduer under start" msgstr "Aktivér glidende vinduer under start"
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Brug saveunders til at reducere vindueseksponeringer" msgstr "Brug saveunders til at reducere vindueseksponeringer"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse" msgstr "Diverse"
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse indstillinger" msgstr "Diverse indstillinger"
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1718,55 +1723,55 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"diverse funktioner\n" "diverse funktioner\n"
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Aktivér composite" msgstr "Aktivér composite"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Aktivér fading" msgstr "Aktivér fading"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "Fadinghastighed:" msgstr "Fadinghastighed:"
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "Ingen skygger" msgstr "Ingen skygger"
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Skarpe skygger" msgstr "Skarpe skygger"
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Skarpe skygger(2)" msgstr "Skarpe skygger(2)"
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Uskarpe skygger" msgstr "Uskarpe skygger"
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Standard uigennemsigtighed for aktivt vindue:" msgstr "Standard uigennemsigtighed for aktivt vindue:"
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Standard uigennemsigtighed for inaktivt vindue:" msgstr "Standard uigennemsigtighed for inaktivt vindue:"
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Standard uigennemsigtighed for pop-op vinduer:" msgstr "Standard uigennemsigtighed for pop-op vinduer:"
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Composite" msgstr "Composite"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Compositeindstillinger" msgstr "Compositeindstillinger"
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1774,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"composite\n" "composite\n"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment indstillinger" msgstr "Enlightenment indstillinger"
@ -1967,11 +1972,11 @@ msgstr ""
"Advarsel! e16 kunne ikke læse denne lydfil:\n" "Advarsel! e16 kunne ikke læse denne lydfil:\n"
"%s\n" "%s\n"
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "Fejl under opstart af lyd" msgstr "Fejl under opstart af lyd"
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -1980,19 +1985,19 @@ msgstr ""
"Der var et problem med at kommunikere med audioserveren (esound).\n" "Der var et problem med at kommunikere med audioserveren (esound).\n"
"Lyd vil nu blive deaktiveret.\n" "Lyd vil nu blive deaktiveret.\n"
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "Brug lyde" msgstr "Brug lyde"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Lyd" msgstr "Lyd"
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Lydindstillinger" msgstr "Lydindstillinger"
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

118
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n" "Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
# src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750 # src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750
# src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 # src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Minihilfen-Verzögerung:\n" msgstr "Minihilfen-Verzögerung:\n"
# src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757 # src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Opak" msgstr "Opak"
@ -1911,22 +1911,22 @@ msgid "Resize Methods:"
msgstr "Größenänderungsmethoden:" msgstr "Größenänderungsmethoden:"
# src/settings.c:670 src/settings.c:677 src/settings.c:1772 # src/settings.c:670 src/settings.c:677 src/settings.c:1772
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Bemaßung" msgstr "Bemaßung"
# src/settings.c:684 src/settings.c:691 src/settings.c:1787 # src/settings.c:684 src/settings.c:691 src/settings.c:1787
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Kasten" msgstr "Kasten"
# src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802 # src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Schattiert" msgstr "Schattiert"
# src/settings.c:712 src/settings.c:719 src/settings.c:1817 # src/settings.c:712 src/settings.c:719 src/settings.c:1817
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Halbfest" msgstr "Halbfest"
@ -2002,92 +2002,98 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:1227 # src/settings.c:1227
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogfenster erscheinen zusammen mit ihrem Eigner" msgstr "Dialogfenster erscheinen zusammen mit ihrem Eigner"
# src/settings.c:1236 # src/settings.c:1236
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Auf Desktop umschalten, auf dem ein Dialog erscheint" msgstr "Auf Desktop umschalten, auf dem ein Dialog erscheint"
# src/settings.c:1244 # src/settings.c:1244
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Fenster von Hand platzieren" msgstr "Fenster von Hand platzieren"
# src/settings.c:1244 # src/settings.c:1244
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Fenster von Hand platzieren" msgstr "Fenster von Hand platzieren"
# src/settings.c:529
#: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Aufgerollte Fenster in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:1780 # src/settings.c:1780
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Fenster gleiten beim Erscheinen herein" msgstr "Fenster gleiten beim Erscheinen herein"
# src/settings.c:1765 # src/settings.c:1765
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Fenster gleiten beim Aufräumen herum" msgstr "Fenster gleiten beim Aufräumen herum"
# src/settings.c:1744 # src/settings.c:1744
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Gleitmethode:" msgstr "Gleitmethode:"
# src/settings.c:1966 # src/settings.c:1966
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Erscheinen: (langsam)\n" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Erscheinen: (langsam)\n"
# src/settings.c:1944 # src/settings.c:1944
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Aufräumen: (langsam)\n" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Aufräumen: (langsam)\n"
# src/settings.c:1844 # src/settings.c:1844
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Einrollen und Ausrollen von Fenstern animieren" msgstr "Einrollen und Ausrollen von Fenstern animieren"
# src/settings.c:1988 # src/settings.c:1988
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Einrollen: (langsam)\n" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Einrollen: (langsam)\n"
# src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:277 src/memory.c:297 # src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:277 src/memory.c:297
# src/memory.c:378 # src/memory.c:378
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Dies ignorieren" msgstr "Dies ignorieren"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1244 # src/settings.c:1244
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Fenster von Hand platzieren" msgstr "Fenster von Hand platzieren"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1199 # src/settings.c:1199
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen" msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen"
# src/settings.c:1199 # src/settings.c:1199
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -2096,27 +2102,27 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:1330 # src/settings.c:1330
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Fenster automatisch anheben" msgstr "Fenster automatisch anheben"
# src/settings.c:1338 # src/settings.c:1338
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Verzögerung vor Anheben:" msgstr "Verzögerung vor Anheben:"
# src/settings.c:1338 # src/settings.c:1338
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Verzögerung vor Anheben:" msgstr "Verzögerung vor Anheben:"
# src/settings.c:1304 # src/settings.c:1304
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Einstellungen zum automatischen Anheben" msgstr "Einstellungen zum automatischen Anheben"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -2124,38 +2130,38 @@ msgstr ""
"Enlightenment Einstellungsdialog\n" "Enlightenment Einstellungsdialog\n"
"für Fensteranhebungs-Einstellungen\n" "für Fensteranhebungs-Einstellungen\n"
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Titel in Dialogfenstern aktivieren" msgstr "Titel in Dialogfenstern aktivieren"
# src/settings.c:1591 # src/settings.c:1591
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Klänge verwenden" msgstr "Klänge verwenden"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1835 # src/settings.c:1835
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren" msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedene Einstellungen" msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen" msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -2164,63 +2170,63 @@ msgstr ""
"für Verschiedenes\n" "für Verschiedenes\n"
# src/settings.c:1591 # src/settings.c:1591
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Klänge verwenden" msgstr "Klänge verwenden"
# src/settings.c:1127 # src/settings.c:1127
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Magische Kanten verwenden" msgstr "Magische Kanten verwenden"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1591 # src/settings.c:1591
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Klänge verwenden" msgstr "Klänge verwenden"
# src/settings.c:1403 # src/settings.c:1403
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Minihilfen-Einstellungen" msgstr "Minihilfen-Einstellungen"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -2230,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/config.c:3743 # src/config.c:3743
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment startet..." msgstr "Enlightenment startet..."
@ -2473,12 +2479,12 @@ msgstr ""
"vielleicht Ihre Konfiguration überprüfen.\n" "vielleicht Ihre Konfiguration überprüfen.\n"
# src/sound.c:262 # src/sound.c:262
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Sounds" msgstr "Fehler beim Initialisieren des Sounds"
# src/sound.c:264 # src/sound.c:264
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2489,21 +2495,21 @@ msgstr ""
"darum wieder ausgeschaltet.\n" "darum wieder ausgeschaltet.\n"
# src/settings.c:1591 # src/settings.c:1591
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "Klänge verwenden" msgstr "Klänge verwenden"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1566 # src/settings.c:1566
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio-Einstellungen" msgstr "Audio-Einstellungen"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n" "Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -606,7 +606,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "" msgstr ""
@ -1404,19 +1404,19 @@ msgstr ""
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "" msgstr ""
@ -1482,183 +1482,187 @@ msgid ""
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -1852,30 +1856,30 @@ msgid ""
"may wish to check your configuration settings.\n" "may wish to check your configuration settings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "Error initializing sound" msgstr "Error initializing sound"
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
"now be disabled.\n" "now be disabled.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

117
po/es.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n" "Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
"Diálogo de Configuracion\n" "Diálogo de Configuracion\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "E Dialogos:"
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Herramienta de Ayuda:" msgstr "Herramienta de Ayuda:"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Opaco" msgstr "Opaco"
@ -1644,19 +1644,19 @@ msgstr "Movimiento:"
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Redimensionamiento:" msgstr "Redimensionamiento:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Técnico" msgstr "Técnico"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Caja" msgstr "Caja"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Enrollado" msgstr "Enrollado"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-Sólido" msgstr "Semi-Sólido"
@ -1725,74 +1725,79 @@ msgstr ""
"Enlightenment, Mover y Redimensionar\n" "Enlightenment, Mover y Redimensionar\n"
"Diálogo de metodos de configuracion\n" "Diálogo de metodos de configuracion\n"
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Ventanas de Diálogo aparecen junto a sus padres" msgstr "Ventanas de Diálogo aparecen junto a sus padres"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Conmutar al escritorio donde aparezca el diálogo" msgstr "Conmutar al escritorio donde aparezca el diálogo"
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Ubicar ventanas manualmente" msgstr "Ubicar ventanas manualmente"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Ubicar ventanas bajo el puntero" msgstr "Ubicar ventanas bajo el puntero"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Incluir ventanas sombreadas en la lista de enfoque"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Deslizar ventanas mientras aparecen" msgstr "Deslizar ventanas mientras aparecen"
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Desplazar ventanas a la hora de limpiar" msgstr "Desplazar ventanas a la hora de limpiar"
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Desplazamiento:" msgstr "Desplazamiento:"
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Aparición: (lenta)\n" msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Aparición: (lenta)\n"
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Limpieza: (lenta)\n" msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Limpieza: (lenta)\n"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animar al enrrollar y desenrrollar ventanas" msgstr "Animar al enrrollar y desenrrollar ventanas"
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Velocidad al Enrrollar Ventanas: (lenta)\n" msgstr "Velocidad al Enrrollar Ventanas: (lenta)\n"
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorar struts" msgstr "Ignorar struts"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Recoger ventanas fullscreen" msgstr "Recoger ventanas fullscreen"
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Ubicar ventanas en otro area cuando este llena" msgstr "Ubicar ventanas en otro area cuando este llena"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Configurar Ubicación de Ventanas" msgstr "Configurar Ubicación de Ventanas"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1800,24 +1805,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment emplazamiento de Ventanas\n" "Enlightenment emplazamiento de Ventanas\n"
"Dialog de Configuración\n" "Dialog de Configuración\n"
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Elevar Ventanas Automáticamente" msgstr "Elevar Ventanas Automáticamente"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Retardo al elevar ventanas:" msgstr "Retardo al elevar ventanas:"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Retardo al elevar ventanas:" msgstr "Retardo al elevar ventanas:"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Configurar Auto elevación" msgstr "Configurar Auto elevación"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1825,32 +1830,32 @@ msgstr ""
"Enlightenment Aparicion Automatica\n" "Enlightenment Aparicion Automatica\n"
"de ventanas. Dialogo de Configuracion\n" "de ventanas. Dialogo de Configuracion\n"
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Habilitar cabeceras de Dialogo" msgstr "Habilitar cabeceras de Dialogo"
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Habilitar Imagenes en botones" msgstr "Habilitar Imagenes en botones"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reducir la exposición de ventanas" msgstr "Usar saveunders para reducir la exposición de ventanas"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelanea Configuraciones" msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Miscelanea Configuraciones" msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1858,59 +1863,59 @@ msgstr ""
"Enlightenment Miscelanea\n" "Enlightenment Miscelanea\n"
"Dialogo de Configuracion\n" "Dialogo de Configuracion\n"
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Habilitar Composite" msgstr "Habilitar Composite"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Habilitar cambio de bordes" msgstr "Habilitar cambio de bordes"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "Fading Speed:\n" msgstr "Fading Speed:\n"
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "Quitar Sombras" msgstr "Quitar Sombras"
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Shadows Sharp" msgstr "Shadows Sharp"
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Shadows Sharp" msgstr "Shadows Sharp"
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Sombras borrosas" msgstr "Sombras borrosas"
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Habilitar Composite" msgstr "Habilitar Composite"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Opciones de Composite" msgstr "Opciones de Composite"
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1918,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Dialogo de configuracion\n" "Dialogo de configuracion\n"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Iniciando Enlightenment... " msgstr "Iniciando Enlightenment... "
@ -2136,11 +2141,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment continuará operando, pero Ud.\n" "Enlightenment continuará operando, pero Ud.\n"
"quizás deba revisar su configurar audio.\n" "quizás deba revisar su configurar audio.\n"
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "Error iniciando el sonido" msgstr "Error iniciando el sonido"
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2150,19 +2155,19 @@ msgstr ""
"un error de comunicación con el Servidor de Audio (Esound). El audio\n" "un error de comunicación con el Servidor de Audio (Esound). El audio\n"
"será deshabilitado.\n" "será deshabilitado.\n"
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "Habilitar Sonidos" msgstr "Habilitar Sonidos"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Sonido" msgstr "Sonido"
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Configurar Audio" msgstr "Configurar Audio"
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

117
po/fr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16-0.16.8.12-fr\n" "Project-Id-Version: e16-0.16.8.12-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 14:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-01 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n" "Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"Bureaux virtuels\n" "Bureaux virtuels\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Dialogues:"
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Bulles d'aide:" msgstr "Bulles d'aide:"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Opaque" msgstr "Opaque"
@ -1618,19 +1618,19 @@ msgstr ""
"Méthodes de\n" "Méthodes de\n"
"Redimensionnement:" "Redimensionnement:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Technique" msgstr "Technique"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Boîte" msgstr "Boîte"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Ombrée" msgstr "Ombrée"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-solide" msgstr "Semi-solide"
@ -1698,71 +1698,76 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n" "Dialogue de paramétrage de\n"
"Déplacement et de Taille de Fenêtre\n" "Déplacement et de Taille de Fenêtre\n"
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Les fenêtres de dialogue apparaissent en même temps que leur parent" msgstr "Les fenêtres de dialogue apparaissent en même temps que leur parent"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Aller au bureau où une fenêtre apparaît" msgstr "Aller au bureau où une fenêtre apparaît"
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Placer les fenêtres manuellement" msgstr "Placer les fenêtres manuellement"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Placer les fenêtres sous la souris" msgstr "Placer les fenêtres sous la souris"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Inclure les fenêtres des autres bureaux dans la liste de fenêtres"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles apparaissent" msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles apparaissent"
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles disparaissent" msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles disparaissent"
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Méthode de glissement:" msgstr "Méthode de glissement:"
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Vitesse d'apparition des fenêtres:" msgstr "Vitesse d'apparition des fenêtres:"
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Vitesse de disparition des fenêtres:" msgstr "Vitesse de disparition des fenêtres:"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animer le masquage des fenêtres" msgstr "Animer le masquage des fenêtres"
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Vitesse de masquage des fenêtres:" msgstr "Vitesse de masquage des fenêtres:"
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorer les enjambements" msgstr "Ignorer les enjambements"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Élever les fenêtres en plein écran" msgstr "Élever les fenêtres en plein écran"
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Placer les fenêtres manuellement quand tout est plein" msgstr "Placer les fenêtres manuellement quand tout est plein"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "Placement " msgstr "Placement "
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Paramètres de Placement des fenêtres" msgstr "Paramètres de Placement des fenêtres"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1770,23 +1775,23 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n" "Dialogue de paramétrage de\n"
"Placement des fenêtres\n" "Placement des fenêtres\n"
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Élever les fenêtres automatiquement" msgstr "Élever les fenêtres automatiquement"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Délai d'Auto-élévation:" msgstr "Délai d'Auto-élévation:"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Auto-élévation" msgstr "Auto-élévation"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Paramètres d'Auto-élévation" msgstr "Paramètres d'Auto-élévation"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1794,31 +1799,31 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n" "Dialogue de paramétrage de\n"
"l'Auto-élévation\n" "l'Auto-élévation\n"
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Activer les en-têtes sur les dialogues" msgstr "Activer les en-têtes sur les dialogues"
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Images de Bouton (fonction désormais désactivée)" msgstr "Images de Bouton (fonction désormais désactivée)"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Activer les rideaux glissants au démarrage" msgstr "Activer les rideaux glissants au démarrage"
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements" msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers" msgstr "Divers"
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Paramètres Divers" msgstr "Paramètres Divers"
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1826,55 +1831,55 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage\n" "Dialogue de paramétrage\n"
"Divers\n" "Divers\n"
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Activer l'extension Composite" msgstr "Activer l'extension Composite"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Activer le fondu" msgstr "Activer le fondu"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "Vitesse de fondu:" msgstr "Vitesse de fondu:"
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "Ombres Désactivées" msgstr "Ombres Désactivées"
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Ombres Nettes" msgstr "Ombres Nettes"
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Ombres Nettes2" msgstr "Ombres Nettes2"
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Ombres Brouillées" msgstr "Ombres Brouillées"
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Opacité par défaut des fenêtres avec le focus :" msgstr "Opacité par défaut des fenêtres avec le focus :"
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Opacité par défaut des fenêtres sans le focus :" msgstr "Opacité par défaut des fenêtres sans le focus :"
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Opacité par défaut des fenêtres nouvellement ouvertes :" msgstr "Opacité par défaut des fenêtres nouvellement ouvertes :"
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Extension Composite" msgstr "Extension Composite"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Paramètres de l'extension Composite" msgstr "Paramètres de l'extension Composite"
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1882,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n" "Dialogue de paramétrage de\n"
"l'extension Composite\n" "l'extension Composite\n"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Paramètres d'Enlightenment..." msgstr "Paramètres d'Enlightenment..."
@ -2095,11 +2100,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment va continuer à fonctionner mais\n" "Enlightenment va continuer à fonctionner mais\n"
"vous devriez vérifier votre configuration.\n" "vous devriez vérifier votre configuration.\n"
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation du son" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du son"
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2108,19 +2113,19 @@ msgstr ""
"Les sons sont activés, mais il y a eu une erreur de communication\n" "Les sons sont activés, mais il y a eu une erreur de communication\n"
"avec le serveur audio (Esound). Le son sera maintenant désactivé.\n" "avec le serveur audio (Esound). Le son sera maintenant désactivé.\n"
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "Activer les sons" msgstr "Activer les sons"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Son" msgstr "Son"
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Paramètres Audio" msgstr "Paramètres Audio"
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

117
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n" "Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"beállításai\n" "beállításai\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "E p
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Tippek:\n" msgstr "Tippek:\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Átlátszatlan" msgstr "Átlátszatlan"
@ -1582,19 +1582,19 @@ msgstr "Mozgat
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Átméretezés módja:" msgstr "Átméretezés módja:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Mûszaki" msgstr "Mûszaki"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Keretes" msgstr "Keretes"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Árnyékolt" msgstr "Árnyékolt"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Félig-teli" msgstr "Félig-teli"
@ -1664,77 +1664,82 @@ msgstr ""
"Enlightenment mozgatás és\n" "Enlightenment mozgatás és\n"
"átméretezés beállításai\n" "átméretezés beállításai\n"
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Párbeszédablak a tulajdonosával együtt jelenik meg" msgstr "Párbeszédablak a tulajdonosával együtt jelenik meg"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Átváltás arra az asztalra, ahol az ablak megjelenik" msgstr "Átváltás arra az asztalra, ahol az ablak megjelenik"
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Ablakok kézi elhelyezése" msgstr "Ablakok kézi elhelyezése"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Ablakok kézi elhelyezése" msgstr "Ablakok kézi elhelyezése"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Árnyékolt ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Animáció az ablakok megjelenésénél" msgstr "Animáció az ablakok megjelenésénél"
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Csúsztatás módja:" msgstr "Csúsztatás módja:"
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Megjelenítési animáció sebessége: (lassú)\n" msgstr "Megjelenítési animáció sebessége: (lassú)\n"
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Cleanup animáció sebessége: (lassú)\n" msgstr "Cleanup animáció sebessége: (lassú)\n"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Ablakok árnyékolásának animálása" msgstr "Ablakok árnyékolásának animálása"
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Ablakok árnyékolásának sebessége: (lassú)\n" msgstr "Ablakok árnyékolásának sebessége: (lassú)\n"
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Hiba átlépése" msgstr "Hiba átlépése"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Teljes képernyõs ablakok felemelése" msgstr "Teljes képernyõs ablakok felemelése"
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Ablakok kézi elhelyezése" msgstr "Ablakok kézi elhelyezése"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Ablakelhelyezés beállításai" msgstr "Ablakelhelyezés beállításai"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1742,24 +1747,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment ablakelhelyezés\n" "Enlightenment ablakelhelyezés\n"
"beállításai\n" "beállításai\n"
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Ablakok automatikus felemelkedése" msgstr "Ablakok automatikus felemelkedése"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Felemelkedéssel vár:" msgstr "Felemelkedéssel vár:"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Felemelkedéssel vár:" msgstr "Felemelkedéssel vár:"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Auto-felemelkedési beállítások" msgstr "Auto-felemelkedési beállítások"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1767,33 +1772,33 @@ msgstr ""
"Enlightenment Automatikus ablak\n" "Enlightenment Automatikus ablak\n"
"felemelkedési beállítások\n" "felemelkedési beállítások\n"
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Fejléc párbeszédablakoknak" msgstr "Fejléc párbeszédablakoknak"
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Hangok engedélyezése" msgstr "Hangok engedélyezése"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Alámentések használata ablak felfedés gyorsításához" msgstr "Alámentések használata ablak felfedés gyorsításához"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vegyes beállítások" msgstr "Vegyes beállítások"
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Vegyes beállítások" msgstr "Vegyes beállítások"
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1801,61 +1806,61 @@ msgstr ""
"Enlightenment vegyes\n" "Enlightenment vegyes\n"
"beállítások\n" "beállítások\n"
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Composite engedélyezése" msgstr "Composite engedélyezése"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Asztal él-érzékenység" msgstr "Asztal él-érzékenység"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "Halványodási sebesség\n" msgstr "Halványodási sebesség\n"
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "Árnyékok ki" msgstr "Árnyékok ki"
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Éles árnyékok" msgstr "Éles árnyékok"
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Éles árnyékok" msgstr "Éles árnyékok"
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Elmosott árnyékok" msgstr "Elmosott árnyékok"
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Composite engedélyezése" msgstr "Composite engedélyezése"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Composite beállításai" msgstr "Composite beállításai"
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -1864,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment üzenetablak\n" "Enlightenment üzenetablak\n"
"beállításai\n" "beállításai\n"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Az Enlightenment indítása..." msgstr "Az Enlightenment indítása..."
@ -2072,11 +2077,11 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment folytatja mûködését, de ajánlott\n" "Az Enlightenment folytatja mûködését, de ajánlott\n"
"ellenõrizni a konfigurációs beállításokat.\n" "ellenõrizni a konfigurációs beállításokat.\n"
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "Hiba a hang inicializálásakor" msgstr "Hiba a hang inicializálásakor"
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2086,19 +2091,19 @@ msgstr ""
"de nem sikerült kommunikálni a hangszerverrel (Esound).\n" "de nem sikerült kommunikálni a hangszerverrel (Esound).\n"
"Nem lesznek hangok.\n" "Nem lesznek hangok.\n"
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "Hangok engedélyezése" msgstr "Hangok engedélyezése"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Hang" msgstr "Hang"
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Hang beállításai" msgstr "Hang beállításai"
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

117
po/ja.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 11:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 11:14+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "了解" msgstr "了解"
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "E
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "ツールチップ" msgstr "ツールチップ"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "不透明" msgstr "不透明"
@ -1638,19 +1638,19 @@ msgstr "
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "サイズ変更方式:" msgstr "サイズ変更方式:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "テクニカル" msgstr "テクニカル"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "枠線" msgstr "枠線"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "影" msgstr "影"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "ぬりつぶし" msgstr "ぬりつぶし"
@ -1720,75 +1720,80 @@ msgstr ""
"Enlightenment 移動 & サイズ変更\n" "Enlightenment 移動 & サイズ変更\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "ダイアログウィンドウはそれを出したウィンドウと一緒に表示する" msgstr "ダイアログウィンドウはそれを出したウィンドウと一緒に表示する"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "ダイアログが表示されたデスクトップに移動する" msgstr "ダイアログが表示されたデスクトップに移動する"
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "ウィンドウ配置は手動で行う" msgstr "ウィンドウ配置は手動で行う"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "マウスのある位置にウィンドウを配置する" msgstr "マウスのある位置にウィンドウを配置する"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "他のデスクトップのウィンドウもフォーカスリストに含める"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "ウィンドウをスライドさせながら表示する" msgstr "ウィンドウをスライドさせながら表示する"
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "ウィンドウをスライドさせながら整頓する" msgstr "ウィンドウをスライドさせながら整頓する"
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "スライド方式:" msgstr "スライド方式:"
# #
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "ウィンドウ出現時のスライド速度" msgstr "ウィンドウ出現時のスライド速度"
# #
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "デスクトップ整頓時のスライド速度" msgstr "デスクトップ整頓時のスライド速度"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "ウィンドウのシェーディング動作をアニメーション表示にする" msgstr "ウィンドウのシェーディング動作をアニメーション表示にする"
# #
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "ウィンドウのシェーディング速度" msgstr "ウィンドウのシェーディング速度"
# #
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "リザーブ領域(ストラット)を無視する" msgstr "リザーブ領域(ストラット)を無視する"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "全画面モードのウィンドウを上に出す" msgstr "全画面モードのウィンドウを上に出す"
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "画面が一杯なら別のディスプレイにウィンドウを配置する" msgstr "画面が一杯なら別のディスプレイにウィンドウを配置する"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "ウィンドウ配置" msgstr "ウィンドウ配置"
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "ウィンドウ配置設定" msgstr "ウィンドウ配置設定"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1796,23 +1801,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment ウィンドウ配置\n" "Enlightenment ウィンドウ配置\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "ウィンドウを自動的に上に出す(オートレイズ)" msgstr "ウィンドウを自動的に上に出す(オートレイズ)"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "オートレイズするまでの遅延時間" msgstr "オートレイズするまでの遅延時間"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "オートレイズ" msgstr "オートレイズ"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "オートレイズ設定" msgstr "オートレイズ設定"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1820,32 +1825,32 @@ msgstr ""
"Enlightenment オートレイズ\n" "Enlightenment オートレイズ\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "ダイアログヘッダを有効にする" msgstr "ダイアログヘッダを有効にする"
# #
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "ボタン画像を有効にする" msgstr "ボタン画像を有効にする"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "ログイン後、上下にスライドする初期画面を出す" msgstr "ログイン後、上下にスライドする初期画面を出す"
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "セーブアンダー機能を使いウィンドウ再描画時の処理を減らす" msgstr "セーブアンダー機能を使いウィンドウ再描画時の処理を減らす"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他" msgstr "その他"
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定" msgstr "その他の設定"
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1853,55 +1858,55 @@ msgstr ""
"Enlightenment その他の\n" "Enlightenment その他の\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "コンポジットを有効にする" msgstr "コンポジットを有効にする"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "フェーディングを有効にする" msgstr "フェーディングを有効にする"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "フェーディング速度" msgstr "フェーディング速度"
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "影を付けない" msgstr "影を付けない"
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "影を明瞭にする" msgstr "影を明瞭にする"
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "影を明瞭にする2" msgstr "影を明瞭にする2"
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "影をぼかす" msgstr "影をぼかす"
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "フォーカスがあるウィンドウのデフォルトの不透明度" msgstr "フォーカスがあるウィンドウのデフォルトの不透明度"
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "フォーカスがないウィンドウのデフォルトの不透明度" msgstr "フォーカスがないウィンドウのデフォルトの不透明度"
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "ポップアップウィンドウのデフォルトの不透明度" msgstr "ポップアップウィンドウのデフォルトの不透明度"
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "コンポジット" msgstr "コンポジット"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "コンポジットの設定" msgstr "コンポジットの設定"
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1909,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment コンポジットの\n" "Enlightenment コンポジットの\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment の設定" msgstr "Enlightenment の設定"
@ -2126,11 +2131,11 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"処理は継続されますが、設定を確認した方がいいと思います。\n" "処理は継続されますが、設定を確認した方がいいと思います。\n"
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "サウンドの初期化中にエラーが起きました。" msgstr "サウンドの初期化中にエラーが起きました。"
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2140,19 +2145,19 @@ msgstr ""
"サーバー(Esound)との通信中にエラーが起きました。オーディオを無効\n" "サーバー(Esound)との通信中にエラーが起きました。オーディオを無効\n"
"にします。\n" "にします。\n"
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "音響機能を有効にする" msgstr "音響機能を有効にする"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "サウンド" msgstr "サウンド"
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "オーディオ設定" msgstr "オーディオ設定"
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

117
po/ko.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n" "Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "확인" msgstr "확인"
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "E 대화상자:"
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "도움말:" msgstr "도움말:"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "불투명" msgstr "불투명"
@ -1645,19 +1645,19 @@ msgstr "이동 방법:"
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "크기조정 방법:" msgstr "크기조정 방법:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "공예" msgstr "공예"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "상자" msgstr "상자"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "음영" msgstr "음영"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "반고체" msgstr "반고체"
@ -1727,74 +1727,79 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 이동과 크기조정\n" "인라이튼먼트 이동과 크기조정\n"
"방법 설정 대화상자\n" "방법 설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "대화상자는 그 소유자와 함께 나타남" msgstr "대화상자는 그 소유자와 함께 나타남"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "대화상자가 나타난 데스크탑으로 전환" msgstr "대화상자가 나타난 데스크탑으로 전환"
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "창을 수동으로 배치" msgstr "창을 수동으로 배치"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "창을 마우스 아래에 배치" msgstr "창을 마우스 아래에 배치"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "포커스 목록에 음영 창 포함"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "창이 나타날 때 미끄러짐" msgstr "창이 나타날 때 미끄러짐"
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "깨끗하게 할 때 창 미끄러짐" msgstr "깨끗하게 할 때 창 미끄러짐"
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "미끄러짐 방법:" msgstr "미끄러짐 방법:"
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "나타남 미끄러짐 속도: (느림)\n" msgstr "나타남 미끄러짐 속도: (느림)\n"
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "청소 미끄러짐 속도: (느림)\n" msgstr "청소 미끄러짐 속도: (느림)\n"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "창 접고 펼칠 때 에니메이트" msgstr "창 접고 펼칠 때 에니메이트"
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "창 접기 속도: (느림)\n" msgstr "창 접기 속도: (느림)\n"
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "무시" msgstr "무시"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "다른창 보다 위에 배치" msgstr "다른창 보다 위에 배치"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "창 배치 설정" msgstr "창 배치 설정"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1802,24 +1807,24 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 창 위치\n" "인라이튼먼트 창 위치\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "창을 자동으로 올리기" msgstr "창을 자동으로 올리기"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "자동올리기 지연:" msgstr "자동올리기 지연:"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "자동올리기 지연:" msgstr "자동올리기 지연:"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "자동올리기 설정" msgstr "자동올리기 설정"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1827,33 +1832,33 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 창 자동 올리기\n" "인라이튼먼트 창 자동 올리기\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "대화상자 머리 사용" msgstr "대화상자 머리 사용"
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "사운드 사용" msgstr "사운드 사용"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "창 노출을 줄이기 위해 세이브언더 사용" msgstr "창 노출을 줄이기 위해 세이브언더 사용"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타 설정" msgstr "기타 설정"
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "기타 설정" msgstr "기타 설정"
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1861,59 +1866,59 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 기타\n" "인라이튼먼트 기타\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "사운드 사용" msgstr "사운드 사용"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "에지 플립 사용" msgstr "에지 플립 사용"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "사운드 사용" msgstr "사운드 사용"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "툴팁 설정" msgstr "툴팁 설정"
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -1922,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 툴팁\n" "인라이튼먼트 툴팁\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "인라이튼먼트 시작중..." msgstr "인라이튼먼트 시작중..."
@ -2138,11 +2143,11 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트는 동작을 계속할 것입니다만\n" "인라이튼먼트는 동작을 계속할 것입니다만\n"
"당신의 환경설정을 확인해 보시기 바랍니다.\n" "당신의 환경설정을 확인해 보시기 바랍니다.\n"
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "사운드 초기화 오류" msgstr "사운드 초기화 오류"
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2152,19 +2157,19 @@ msgstr ""
"통신 오류가 발생했습니다. 오디오는 지금부터 사용되지\n" "통신 오류가 발생했습니다. 오디오는 지금부터 사용되지\n"
"않을 것입니다.\n" "않을 것입니다.\n"
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "사운드 사용" msgstr "사운드 사용"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "오디오 설정" msgstr "오디오 설정"
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

117
po/nl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n" "Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -672,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Wachttijd voor het tonen:\n" msgstr "Wachttijd voor het tonen:\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Gevuld" msgstr "Gevuld"
@ -1509,19 +1509,19 @@ msgstr "Verplaats methoden:"
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Vergroot/Verklein methoden:" msgstr "Vergroot/Verklein methoden:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Technisch" msgstr "Technisch"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Box" msgstr "Box"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Shaded" msgstr "Shaded"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Halfvol" msgstr "Halfvol"
@ -1588,197 +1588,202 @@ msgid ""
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialoog vensters verschijnen samen met hun eigenaar" msgstr "Dialoog vensters verschijnen samen met hun eigenaar"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Schakel naar desktop waar de dialoog vershijnt" msgstr "Schakel naar desktop waar de dialoog vershijnt"
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Plaats vensters met de hand" msgstr "Plaats vensters met de hand"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Plaats vensters met de hand" msgstr "Plaats vensters met de hand"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Plaats vensters met de hand"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Verschuif vensters als ze verschijnen" msgstr "Verschuif vensters als ze verschijnen"
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Verschuif vensters bij het opschonen" msgstr "Verschuif vensters bij het opschonen"
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Schuif Methode:" msgstr "Schuif Methode:"
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Verschijn schuifsnelheid (langzaam)\n" msgstr "Verschijn schuifsnelheid (langzaam)\n"
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Opschoon schuifsnelheid (langzaam)\n" msgstr "Opschoon schuifsnelheid (langzaam)\n"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animeer het shaden en de-shaden van vensters" msgstr "Animeer het shaden en de-shaden van vensters"
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Venster shadesnelheid (langzaam)\n" msgstr "Venster shadesnelheid (langzaam)\n"
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Negeer dit" msgstr "Negeer dit"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Plaats vensters met de hand" msgstr "Plaats vensters met de hand"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Venster Plaatsing Instellingen" msgstr "Venster Plaatsing Instellingen"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Breng vensters automatisch naar voren" msgstr "Breng vensters automatisch naar voren"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:" msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:" msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling" msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Zet geluiden aan" msgstr "Zet geluiden aan"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen" msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Instellingen van deze Icoonbox" msgstr "Instellingen van deze Icoonbox"
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Zet geluiden aan" msgstr "Zet geluiden aan"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel" msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Zet geluiden aan" msgstr "Zet geluiden aan"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Tooltip instellingen" msgstr "Tooltip instellingen"
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog" msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment start op" msgstr "Enlightenment start op"
@ -1967,30 +1972,30 @@ msgid ""
"may wish to check your configuration settings.\n" "may wish to check your configuration settings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
"now be disabled.\n" "now be disabled.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "Zet geluiden aan" msgstr "Zet geluiden aan"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio Instellingen" msgstr "Audio Instellingen"
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

117
po/no.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n" "Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
"av virtuelle skrivebord i Enlightenment\n" "av virtuelle skrivebord i Enlightenment\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Forsinkelse ved verktøytips:\n" msgstr "Forsinkelse ved verktøytips:\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Med ramme" msgstr "Med ramme"
@ -1630,19 +1630,19 @@ msgstr "Flytte metoder"
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Størrelse metoder" msgstr "Størrelse metoder"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Teknisk" msgstr "Teknisk"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Boks" msgstr "Boks"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Skyggelagt" msgstr "Skyggelagt"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Hel" msgstr "Hel"
@ -1712,76 +1712,81 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n" "Dialog for innstilling av\n"
"flytting & størrelse i Enlightenment\n" "flytting & størrelse i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogvinduer opptrer sammen med sitt opphav" msgstr "Dialogvinduer opptrer sammen med sitt opphav"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Skift til det skrivebordet hvor dialogen opptrer " msgstr "Skift til det skrivebordet hvor dialogen opptrer "
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Plasser vinduer manuelt" msgstr "Plasser vinduer manuelt"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Plasser vinduer under muspeker" msgstr "Plasser vinduer under muspeker"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Inkluder skyggelagte vinduer i fokuslista"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "La vinduer gli inn når de kommer" msgstr "La vinduer gli inn når de kommer"
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "La vinduer gli omkring ved rydding" msgstr "La vinduer gli omkring ved rydding"
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Glidmetoder:" msgstr "Glidmetoder:"
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Hastighet ved gliding av nye vinduer: (treg)\n" msgstr "Hastighet ved gliding av nye vinduer: (treg)\n"
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Hastighet ved oppryddningsgliding: (treg)\n" msgstr "Hastighet ved oppryddningsgliding: (treg)\n"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animasjon ved skyggelegging av vinduer" msgstr "Animasjon ved skyggelegging av vinduer"
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Hastighet ved skyggeleggingsgliding: (treg)\n" msgstr "Hastighet ved skyggeleggingsgliding: (treg)\n"
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Overse dette" msgstr "Overse dette"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Plasser vinduer manuelt" msgstr "Plasser vinduer manuelt"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Plassering av vinduer" msgstr "Plassering av vinduer"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1789,24 +1794,24 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling\n" "Dialog for innstilling\n"
"av vindusplassering i Enlightenment\n" "av vindusplassering i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Hev vinduer automatisk" msgstr "Hev vinduer automatisk"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:" msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:" msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Automatisk heving" msgstr "Automatisk heving"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1814,33 +1819,33 @@ msgstr ""
"Innstillinger for automatisk\n" "Innstillinger for automatisk\n"
"heving av vinduer i Enlightenment\n" "heving av vinduer i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Bruk dialogoverskrifter" msgstr "Bruk dialogoverskrifter"
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Skru på støtte for lyd" msgstr "Skru på støtte for lyd"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Bruk underlagret for å redusere vindusutbredelse" msgstr "Bruk underlagret for å redusere vindusutbredelse"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellige innstillinger" msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger" msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1848,59 +1853,59 @@ msgstr ""
"Dialog for ulike innstillinger\n" "Dialog for ulike innstillinger\n"
"i Enlightenment\n" "i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Skru på støtte for lyd" msgstr "Skru på støtte for lyd"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Bruk kantflipping" msgstr "Bruk kantflipping"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Skru på støtte for lyd" msgstr "Skru på støtte for lyd"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Verktøytips" msgstr "Verktøytips"
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -1909,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n" "Dialog for innstilling av\n"
"Enlightenments verktøytips\n" "Enlightenments verktøytips\n"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment starter opp..." msgstr "Enlightenment starter opp..."
@ -2124,11 +2129,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment vil fortsette, men du bør\n" "Enlightenment vil fortsette, men du bør\n"
"sjekke din konfigurasjon.\n" "sjekke din konfigurasjon.\n"
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "Feil ved initering av støtte for lyd." msgstr "Feil ved initering av støtte for lyd."
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2138,19 +2143,19 @@ msgstr ""
"kommunikasjonen med lydserveren (Esound). Lyd vil ikke\n" "kommunikasjonen med lydserveren (Esound). Lyd vil ikke\n"
"støttet.\n" "støttet.\n"
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "Skru på støtte for lyd" msgstr "Skru på støtte for lyd"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Lyd" msgstr "Lyd"
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

117
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment\n" "Enlightenment\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Opóźnienie wyświetlania Podpowiedzi\n" msgstr "Opóźnienie wyświetlania Podpowiedzi\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Nieprzezroczysta" msgstr "Nieprzezroczysta"
@ -1641,19 +1641,19 @@ msgstr "Metody Przesuwania"
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Metody Zmiany rozmiaru" msgstr "Metody Zmiany rozmiaru"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Techniczna" msgstr "Techniczna"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Pudełko" msgstr "Pudełko"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Zacieniowane" msgstr "Zacieniowane"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Pół-pełne" msgstr "Pół-pełne"
@ -1723,75 +1723,80 @@ msgstr ""
"Okno ustawień metod Przesuwania\n" "Okno ustawień metod Przesuwania\n"
"i Zmieniania Rozmiaru Enlightenment\n" "i Zmieniania Rozmiaru Enlightenment\n"
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Okna dialogowe pojawjają się razem z właścicielem" msgstr "Okna dialogowe pojawjają się razem z właścicielem"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Przełączaj na Pulpit, gdzie pojawia się okno dialogowe" msgstr "Przełączaj na Pulpit, gdzie pojawia się okno dialogowe"
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Rozmieszczaj okna ręcznie" msgstr "Rozmieszczaj okna ręcznie"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Rozmieszczaj okna pod myszą" msgstr "Rozmieszczaj okna pod myszą"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "W³±cz onka w cieniu do listy Aktywacji"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Okna ślizgają się, gdy się pojawjają" msgstr "Okna ślizgają się, gdy się pojawjają"
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Okna ślizgaja się podczas czyszczenia" msgstr "Okna ślizgaja się podczas czyszczenia"
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Metoda Ślizgania :" msgstr "Metoda Ślizgania :"
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Szybkość ślizgania się przy pojawianiu: (wolno)\n" msgstr "Szybkość ślizgania się przy pojawianiu: (wolno)\n"
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Szybkość ślizgania się okien przy czyszczeniu: (wolno)\n" msgstr "Szybkość ślizgania się okien przy czyszczeniu: (wolno)\n"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animacja przechodzenia w cień i wychodzenia z cienia" msgstr "Animacja przechodzenia w cień i wychodzenia z cienia"
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Szybkość przechodzenia w cień: (wolna)\n" msgstr "Szybkość przechodzenia w cień: (wolna)\n"
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Zignoruj to" msgstr "Zignoruj to"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Rozmieszczaj okna na kolejnym ekranie gdy jest pełno" msgstr "Rozmieszczaj okna na kolejnym ekranie gdy jest pełno"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Ustawienia Rozmieszczania Okien" msgstr "Ustawienia Rozmieszczania Okien"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1799,24 +1804,24 @@ msgstr ""
"Okno ustawień Rozmiesczania\n" "Okno ustawień Rozmiesczania\n"
"Okien Enlightenment\n" "Okien Enlightenment\n"
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Podnoś Okna Automatycznie" msgstr "Podnoś Okna Automatycznie"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Opóźnienie podnoszenia:" msgstr "Opóźnienie podnoszenia:"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Opóźnienie podnoszenia:" msgstr "Opóźnienie podnoszenia:"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Ustawienia Auto-Podnoszenia" msgstr "Ustawienia Auto-Podnoszenia"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1824,33 +1829,33 @@ msgstr ""
"Okno ustawień Automatycznego\n" "Okno ustawień Automatycznego\n"
"Podnoszenia Okien\n" "Podnoszenia Okien\n"
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Włącz nagłówki okien dialogowych" msgstr "Włącz nagłówki okien dialogowych"
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Włącz dźwięki" msgstr "Włącz dźwięki"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Użyj funkcji saveunders, aby ograniczyć wyświetlanie okien" msgstr "Użyj funkcji saveunders, aby ograniczyć wyświetlanie okien"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ustawienia różne" msgstr "Ustawienia różne"
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ustawienia różne" msgstr "Ustawienia różne"
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1858,59 +1863,59 @@ msgstr ""
"Okno Ustawień Różnych\n" "Okno Ustawień Różnych\n"
"Enlightenment\n" "Enlightenment\n"
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Włącz dźwięki" msgstr "Włącz dźwięki"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Włącz przełączanie przy brzegach ekranu" msgstr "Włącz przełączanie przy brzegach ekranu"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Włącz dźwięki" msgstr "Włącz dźwięki"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Ustawienia Podpowiedzi" msgstr "Ustawienia Podpowiedzi"
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"Okno Ustawień\n" "Okno Ustawień\n"
"Podpowiedzi Enlightenment\n" "Podpowiedzi Enlightenment\n"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Uruchamianie Enlightenment..." msgstr "Uruchamianie Enlightenment..."
@ -2135,11 +2140,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment będzie dalej działał, ale być może zechcesz\n" "Enlightenment będzie dalej działał, ale być może zechcesz\n"
"sprawdzić swoją konigurację.\n" "sprawdzić swoją konigurację.\n"
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "Błąd przy inicjalizacji dźwięku" msgstr "Błąd przy inicjalizacji dźwięku"
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2149,19 +2154,19 @@ msgstr ""
"przy komunikacji z serwerem Audio (Esound). Dźwięk zostanie\n" "przy komunikacji z serwerem Audio (Esound). Dźwięk zostanie\n"
"teraz wyłączony.\n" "teraz wyłączony.\n"
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "Włącz dźwięki" msgstr "Włącz dźwięki"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Ustawienia Audio" msgstr "Ustawienia Audio"
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

117
po/pt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Atraso das Dicas:\n" msgstr "Atraso das Dicas:\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Opaco" msgstr "Opaco"
@ -1615,19 +1615,19 @@ msgstr "M
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Métodos de Modificação:" msgstr "Métodos de Modificação:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Técnico" msgstr "Técnico"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Caixa" msgstr "Caixa"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Sombreado" msgstr "Sombreado"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-Solido" msgstr "Semi-Solido"
@ -1694,197 +1694,202 @@ msgid ""
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Janela de diálogo aparece sempre com o seu proprietário" msgstr "Janela de diálogo aparece sempre com o seu proprietário"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Mudar para o desktop onde apareçe a janela de diálogo" msgstr "Mudar para o desktop onde apareçe a janela de diálogo"
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Colocar janelas manualmente" msgstr "Colocar janelas manualmente"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Colocar janelas manualmente" msgstr "Colocar janelas manualmente"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Incluir janelas pegadas na lista de foco"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Deslizar janelas quando aparecem" msgstr "Deslizar janelas quando aparecem"
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Deslizar janelas aquando limpeza" msgstr "Deslizar janelas aquando limpeza"
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Método de Deslize:" msgstr "Método de Deslize:"
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Velocidade de deslize quando aparece: (lento)\n" msgstr "Velocidade de deslize quando aparece: (lento)\n"
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Velocidade de deslize aquando limpeza: (lento)\n" msgstr "Velocidade de deslize aquando limpeza: (lento)\n"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animar enrolar e desenrolar das janelas" msgstr "Animar enrolar e desenrolar das janelas"
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Velocidade ao (des)enrolar a janela: (lento)\n" msgstr "Velocidade ao (des)enrolar a janela: (lento)\n"
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Colocar janelas manualmente" msgstr "Colocar janelas manualmente"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Opções de Posicionamento de Janelas" msgstr "Opções de Posicionamento de Janelas"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Elevar Janelas Automaticamente" msgstr "Elevar Janelas Automaticamente"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Atraso de Autoelevação" msgstr "Atraso de Autoelevação"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Atraso de Autoelevação" msgstr "Atraso de Autoelevação"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Opção de Autoelevação" msgstr "Opção de Autoelevação"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Ligar sons" msgstr "Ligar sons"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposições da janela" msgstr "Usar saveunders para reduzir exposições da janela"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..." msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..."
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Ligar sons" msgstr "Ligar sons"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Ligar passagem no limiar" msgstr "Ligar passagem no limiar"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Ligar sons" msgstr "Ligar sons"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Opções das Dicas" msgstr "Opções das Dicas"
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement" msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Inicializando o Enlightenment ..." msgstr "Inicializando o Enlightenment ..."
@ -2094,11 +2099,11 @@ msgstr ""
"O Enlightenment continuará a funcionar, mas\n" "O Enlightenment continuará a funcionar, mas\n"
"aconselhamos que verifique a sua configuração.\n" "aconselhamos que verifique a sua configuração.\n"
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "Erro ao inicializar o som" msgstr "Erro ao inicializar o som"
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2108,19 +2113,19 @@ msgstr ""
"ao comunicar com o servidor de som (Esound). O Som será\n" "ao comunicar com o servidor de som (Esound). O Som será\n"
"desligado agora.\n" "desligado agora.\n"
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "Ligar sons" msgstr "Ligar sons"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Opções do Som" msgstr "Opções do Som"
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n" "Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -704,7 +704,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Espera das Dicas:\n" msgstr "Espera das Dicas:\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Opaco" msgstr "Opaco"
@ -1632,19 +1632,19 @@ msgstr "M
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Métodos de Redimensionamento:" msgstr "Métodos de Redimensionamento:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Técnico" msgstr "Técnico"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Caixa" msgstr "Caixa"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Sombreado" msgstr "Sombreado"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-Sólido" msgstr "Semi-Sólido"
@ -1712,199 +1712,204 @@ msgid ""
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Diálogos aparecem juntos a seus pais" msgstr "Diálogos aparecem juntos a seus pais"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Trocar de área de trabalho onde diálogo aparece" msgstr "Trocar de área de trabalho onde diálogo aparece"
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Posicionar janelas manualmente" msgstr "Posicionar janelas manualmente"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Posicionar janelas manualmente" msgstr "Posicionar janelas manualmente"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Posicionar janelas manualmente"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Deslizar janelas quando aparecerem" msgstr "Deslizar janelas quando aparecerem"
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Deslizar janelas quando limpar" msgstr "Deslizar janelas quando limpar"
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Médoto de Deslizamento:" msgstr "Médoto de Deslizamento:"
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Velocidade de Deslizamento de Aparição: (lento)\n" msgstr "Velocidade de Deslizamento de Aparição: (lento)\n"
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Velocidade de Deslizamento da limpeza: (lento)\n" msgstr "Velocidade de Deslizamento da limpeza: (lento)\n"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animar shading e unshading de janelas" msgstr "Animar shading e unshading de janelas"
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Velocidade do Shading: (lento)\n" msgstr "Velocidade do Shading: (lento)\n"
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorar Isso" msgstr "Ignorar Isso"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Posicionar janelas manualmente" msgstr "Posicionar janelas manualmente"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Configurações de Posicionamento de Janela" msgstr "Configurações de Posicionamento de Janela"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Levantar Janelas Automaticamente" msgstr "Levantar Janelas Automaticamente"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Espera do Autolevantar:" msgstr "Espera do Autolevantar:"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Espera do Autolevantar:" msgstr "Espera do Autolevantar:"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Configurações do Autolevantar" msgstr "Configurações do Autolevantar"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Ativar sons" msgstr "Ativar sons"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposição de janelas" msgstr "Usar saveunders para reduzir exposição de janelas"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..." msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..."
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Ativar sons" msgstr "Ativar sons"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Ativa pulo de borda" msgstr "Ativa pulo de borda"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Ativar sons" msgstr "Ativar sons"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Configurações Dicas" msgstr "Configurações Dicas"
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment" msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Inicializando o Enlightenment..." msgstr "Inicializando o Enlightenment..."
@ -2115,11 +2120,11 @@ msgstr ""
"O Enlightenment vai continuar a funcionar, mas você\n" "O Enlightenment vai continuar a funcionar, mas você\n"
"pode querer checar sua configuração.\n" "pode querer checar sua configuração.\n"
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "Erro inicializando som" msgstr "Erro inicializando som"
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2128,20 +2133,20 @@ msgstr ""
"Som foi ativado no Enlightenment mas ocorreu um erro ao tentar\n" "Som foi ativado no Enlightenment mas ocorreu um erro ao tentar\n"
"comunicar com o servidor de som (EsounD). O som será destivado.\n" "comunicar com o servidor de som (EsounD). O som será destivado.\n"
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "Ativar sons" msgstr "Ativar sons"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Configuração de Som" msgstr "Configuração de Som"
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

117
po/ru.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n" "Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -703,7 +703,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄÓËÁÚËÉ:\n" msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄÓËÁÚËÉ:\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "ëÁË ÅÓÔØ" msgstr "ëÁË ÅÓÔØ"
@ -1620,19 +1620,19 @@ msgstr "
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "òÅÖÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ:" msgstr "òÅÖÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "ôÅÈÎÉÞÅÓËÉÊ" msgstr "ôÅÈÎÉÞÅÓËÉÊ"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "çÒÁÎÉÃÙ ÏËÎÁ" msgstr "çÒÁÎÉÃÙ ÏËÎÁ"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "úÁÔÅÎÅÎÎÙÊ" msgstr "úÁÔÅÎÅÎÎÙÊ"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "ðÏÌÕ-ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ" msgstr "ðÏÌÕ-ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
@ -1699,195 +1699,200 @@ msgid ""
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "äÉÁÌÏÇÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÈÏÚÑÅ×ÁÍÉ" msgstr "äÉÁÌÏÇÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÈÏÚÑÅ×ÁÍÉ"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÎÁ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ, ÇÄÅ ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÁÌÏÇ" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÎÁ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ, ÇÄÅ ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÁÌÏÇ"
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ" msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ" msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ" msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÏËÏÎ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÏËÏÎ"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "ðÏÄÎÉÍÁÔØ ÏËÎÁ ÎÁ ÐÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ ×ÒÕÞÎÕÀ" msgstr "ðÏÄÎÉÍÁÔØ ÏËÎÁ ÎÁ ÐÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄßÅÍÁ:" msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄßÅÍÁ:"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄßÅÍÁ:" msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄßÅÍÁ:"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÎÑÔÉÑ ÏËÏÎ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÎÑÔÉÑ ÏËÏÎ"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..." msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..."
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÈÏÄ ÞÅÒÅÚ ËÒÁÊ" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÈÏÄ ÞÅÒÅÚ ËÒÁÊ"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË"
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment" msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..." msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..."
@ -2096,11 +2101,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÒÁÂÏÔÕ, ÏÄÎÁËÏ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ,\n" "Enlightenment ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÒÁÂÏÔÕ, ÏÄÎÁËÏ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ,\n"
"÷ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.\n" "÷ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.\n"
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ Ú×ÕËÁ" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ Ú×ÕËÁ"
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2110,19 +2115,19 @@ msgstr ""
"ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó Esound. ðÏÄÄÅÒÖËÁ Ú×ÕËÁ\n" "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó Esound. ðÏÄÄÅÒÖËÁ Ú×ÕËÁ\n"
"ÂÕÄÅÔ ÓÅÊÞÁÓ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ.\n" "ÂÕÄÅÔ ÓÅÊÞÁÓ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ.\n"
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

117
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
"virtuella skrivbordsinställningar\n" "virtuella skrivbordsinställningar\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Fördröjning av verktygstips:\n" msgstr "Fördröjning av verktygstips:\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Ogenomskinlig" msgstr "Ogenomskinlig"
@ -1640,19 +1640,19 @@ msgstr "Flyttningss
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Storleksändringssätt:" msgstr "Storleksändringssätt:"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Teknisk" msgstr "Teknisk"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Låda" msgstr "Låda"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Skuggad" msgstr "Skuggad"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Delvis täckande" msgstr "Delvis täckande"
@ -1722,77 +1722,82 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments flytt- &\n" "Dialog för Enlightenments flytt- &\n"
"storleksändringsinställningar\n" "storleksändringsinställningar\n"
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogfönster uppträder tillsammans med sin ägare" msgstr "Dialogfönster uppträder tillsammans med sin ägare"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Växla till skrivbord där dialoger uppträder" msgstr "Växla till skrivbord där dialoger uppträder"
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Manuell fönsterplacering" msgstr "Manuell fönsterplacering"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Manuell fönsterplacering" msgstr "Manuell fönsterplacering"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Ta med skymda fönster i fokuslistan"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Låt fönstren glida in när de dyker upp" msgstr "Låt fönstren glida in när de dyker upp"
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Låt fönstren glida omkring vid uppstädning" msgstr "Låt fönstren glida omkring vid uppstädning"
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Glidningssätt:" msgstr "Glidningssätt:"
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Dyka upp glid fart: (sakta)\n" msgstr "Dyka upp glid fart: (sakta)\n"
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Uppstädnings glid fart: (sakta)\n" msgstr "Uppstädnings glid fart: (sakta)\n"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animera fönsters skymundan/ej skymundan" msgstr "Animera fönsters skymundan/ej skymundan"
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Fönsters skymnings fart: (sakta)\n" msgstr "Fönsters skymnings fart: (sakta)\n"
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorera detta" msgstr "Ignorera detta"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Manuell fönsterplacering" msgstr "Manuell fönsterplacering"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Fönsterplaceringsinställningar" msgstr "Fönsterplaceringsinställningar"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1800,24 +1805,24 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"fönsterplaceringsinställningar\n" "fönsterplaceringsinställningar\n"
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Lägg fönster överst automatiskt" msgstr "Lägg fönster överst automatiskt"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:" msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:" msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Lägga överst inställningar" msgstr "Lägga överst inställningar"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1825,33 +1830,33 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"lägga överst inställningar\n" "lägga överst inställningar\n"
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Möjliggör dialoghuvuden" msgstr "Möjliggör dialoghuvuden"
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Möjliggör ljud" msgstr "Möjliggör ljud"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Anv spara-under för att minska fönsterexponering" msgstr "Anv spara-under för att minska fönsterexponering"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse inställningar" msgstr "Diverse inställningar"
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse inställningar" msgstr "Diverse inställningar"
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1859,59 +1864,59 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"diverse inställningar\n" "diverse inställningar\n"
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Möjliggör ljud" msgstr "Möjliggör ljud"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Möjliggör kant flip" msgstr "Möjliggör kant flip"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Möjliggör ljud" msgstr "Möjliggör ljud"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Verktygstipsinställningar" msgstr "Verktygstipsinställningar"
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"verktygstipsinställningar\n" "verktygstipsinställningar\n"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment Startar..." msgstr "Enlightenment Startar..."
@ -2136,11 +2141,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment kommer att fortsätta fungera, men du kanske\n" "Enlightenment kommer att fortsätta fungera, men du kanske\n"
"vill kontrollera dina konfigureringsinställningar.\n" "vill kontrollera dina konfigureringsinställningar.\n"
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "Fel vid initiering av ljud" msgstr "Fel vid initiering av ljud"
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2150,19 +2155,19 @@ msgstr ""
"vid kommunikation med ljudservern (Esound). Ljud kommer\n" "vid kommunikation med ljudservern (Esound). Ljud kommer\n"
"nu att deaktiveras.\n" "nu att deaktiveras.\n"
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "Möjliggör ljud" msgstr "Möjliggör ljud"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Ljudinställningar" msgstr "Ljudinställningar"
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"

117
po/tr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 13:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87 #: src/dialog.c:873 src/dialog.c:2091 src/dialog.c:2122 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:200 #: src/setup.c:165 src/sound.c:205
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oldu" msgstr "Oldu"
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Balon yardýmý gösterme zaman arasý :\n" msgstr "Balon yardýmý gösterme zaman arasý :\n"
#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:337 #: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:78 src/settings.c:83 src/settings.c:345
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Içli" msgstr "Içli"
@ -1646,19 +1646,19 @@ msgstr "Ta
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Yeniden boyutlandýrma þekli :" msgstr "Yeniden boyutlandýrma þekli :"
#: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:342 #: src/settings.c:88 src/settings.c:93 src/settings.c:350
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Teknik" msgstr "Teknik"
#: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:347 #: src/settings.c:98 src/settings.c:103 src/settings.c:355
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Kutu olarak" msgstr "Kutu olarak"
#: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:352 #: src/settings.c:108 src/settings.c:113 src/settings.c:360
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Gölgeli" msgstr "Gölgeli"
#: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:357 #: src/settings.c:118 src/settings.c:123 src/settings.c:365
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Yarý-gözükür" msgstr "Yarý-gözükür"
@ -1728,76 +1728,81 @@ msgstr ""
"Enlightenment Taþýma & boyutlandýrma\n" "Enlightenment Taþýma & boyutlandýrma\n"
"türleri ayarlarý diyaloðu\n" "türleri ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:301 #: src/settings.c:304
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Diyalok pencerelerini ana pencereleriyle beraber ayný masaüsütünde aç" msgstr "Diyalok pencerelerini ana pencereleriyle beraber ayný masaüsütünde aç"
#: src/settings.c:306 #: src/settings.c:309
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Yeni bir diyalok penceresinin açýldýðý masaüstüne geç" msgstr "Yeni bir diyalok penceresinin açýldýðý masaüstüne geç"
#: src/settings.c:314 #: src/settings.c:317
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Pencereleri elden yerleþtir" msgstr "Pencereleri elden yerleþtir"
#: src/settings.c:319 #: src/settings.c:322
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Pencereleri farenin altýna yerleþtir" msgstr "Pencereleri farenin altýna yerleþtir"
#: src/settings.c:324 #: src/settings.c:327
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Toplanmýþ pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/settings.c:332
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Pencerler gözükürken pencereleri kaydýrt" msgstr "Pencerler gözükürken pencereleri kaydýrt"
#: src/settings.c:329 #: src/settings.c:337
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Ekraný temizlerken pencereleri kaydýrt" msgstr "Ekraný temizlerken pencereleri kaydýrt"
#: src/settings.c:334 #: src/settings.c:342
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Kaydýrma þekli :" msgstr "Kaydýrma þekli :"
#: src/settings.c:367 #: src/settings.c:375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Görünme kaydýtma hýzý : (yavaþ)\n" msgstr "Görünme kaydýtma hýzý : (yavaþ)\n"
#: src/settings.c:378 #: src/settings.c:386
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Temizleme kaydýrtma hýzý: (yavaþ)\n" msgstr "Temizleme kaydýrtma hýzý: (yavaþ)\n"
#: src/settings.c:391 #: src/settings.c:399
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Pencerelerin toplanmasýný hareketlendir" msgstr "Pencerelerin toplanmasýný hareketlendir"
#: src/settings.c:397 #: src/settings.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Pencere toplama hýzý : (yavaþ)\n" msgstr "Pencere toplama hýzý : (yavaþ)\n"
#: src/settings.c:410 #: src/settings.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Bunu geç" msgstr "Bunu geç"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:423
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:423 #: src/settings.c:431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Pencereleri elden yerleþtir" msgstr "Pencereleri elden yerleþtir"
#: src/settings.c:431 #: src/settings.c:439
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:432 #: src/settings.c:440
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Pencere yerleþme ayarlarý" msgstr "Pencere yerleþme ayarlarý"
#: src/settings.c:435 #: src/settings.c:443
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1805,24 +1810,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment pencere yerleþme\n" "Enlightenment pencere yerleþme\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:466 #: src/settings.c:474
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Pencereleri otomatikman öne geçir" msgstr "Pencereleri otomatikman öne geçir"
#: src/settings.c:472 #: src/settings.c:480
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Bekleme zamaný :" msgstr "Bekleme zamaný :"
#: src/settings.c:483 #: src/settings.c:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Bekleme zamaný :" msgstr "Bekleme zamaný :"
#: src/settings.c:484 #: src/settings.c:492
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Otomatik öne getirim" msgstr "Otomatik öne getirim"
#: src/settings.c:487 #: src/settings.c:495
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1830,33 +1835,33 @@ msgstr ""
"Enlightenment otomatikman öne getirim\n" "Enlightenment otomatikman öne getirim\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:532
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Diyalok baþlýklarýný aç" msgstr "Diyalok baþlýklarýný aç"
#: src/settings.c:530 #: src/settings.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Sesi aç" msgstr "Sesi aç"
#: src/settings.c:539 #: src/settings.c:547
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:547 #: src/settings.c:555
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanýp azalt" msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanýp azalt"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161 #: src/settings.c:561 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Karýþýk ayarlar" msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: src/settings.c:554 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Karýþýk ayarlar" msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: src/settings.c:557 #: src/settings.c:565
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1864,59 +1869,59 @@ msgstr ""
"Enlightenment karýþýk ayarlar\n" "Enlightenment karýþýk ayarlar\n"
"diyaloðu\n" "diyaloðu\n"
#: src/settings.c:598 #: src/settings.c:606
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Sesi aç" msgstr "Sesi aç"
#: src/settings.c:606 #: src/settings.c:614
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Kenar zýplamasýný aç" msgstr "Kenar zýplamasýný aç"
#: src/settings.c:612 #: src/settings.c:620
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:625 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:631 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:637 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:643 #: src/settings.c:651
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:654 #: src/settings.c:662
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:665 #: src/settings.c:673
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:676 #: src/settings.c:684
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:687 #: src/settings.c:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Sesi aç" msgstr "Sesi aç"
#: src/settings.c:688 #: src/settings.c:696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Balon yardýmý ayarlarý" msgstr "Balon yardýmý ayarlarý"
#: src/settings.c:691 #: src/settings.c:699
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -1925,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment balon yardýmý\n" "Enlightenment balon yardýmý\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:780 #: src/settings.c:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment baþlýyor ...." msgstr "Enlightenment baþlýyor ...."
@ -2141,11 +2146,11 @@ msgstr ""
", fakat sen ayar dosyalarýný bir gözden \n" ", fakat sen ayar dosyalarýný bir gözden \n"
"geçirmek istersin ( herhalde ) .\n" "geçirmek istersin ( herhalde ) .\n"
#: src/sound.c:200 #: src/sound.c:205
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "Sesi baþlatýrken hata oldu" msgstr "Sesi baþlatýrken hata oldu"
#: src/sound.c:201 #: src/sound.c:206
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2155,19 +2160,19 @@ msgstr ""
"E ses sunucusuyla iletiþim kurarken (\"Esound\") hata oldu .\n" "E ses sunucusuyla iletiþim kurarken (\"Esound\") hata oldu .\n"
"Ses kapatýlcaktýr .\n" "Ses kapatýlcaktýr .\n"
#: src/sound.c:314 #: src/sound.c:318
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "Sesi aç" msgstr "Sesi aç"
#: src/sound.c:320 #: src/sound.c:324
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sound.c:321 #: src/sound.c:325
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Ses ayarlarý" msgstr "Ses ayarlarý"
#: src/sound.c:324 #: src/sound.c:328
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"