Update po.

This commit is contained in:
Kim Woelders 2013-08-09 11:46:54 +02:00
parent e287b37e78
commit 9cb8ae47bf
29 changed files with 6069 additions and 6077 deletions

420
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/bs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/csb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

358
po/eo.po
View File

@ -7,17 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 11:50+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 19:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"Language: eo\n"
#: src/about.c:35
#, c-format
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim WOELDERS - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:221 src/backgrounds.c:254 src/borders.c:697 src/buttons.c:187
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:357 src/tclass.c:121 src/tooltips.c:133
#: src/aclass.c:218 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:186
#: src/cursors.c:138 src/iclass.c:356 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:132
#, c-format
msgid "%u references remain"
msgstr "%u referencoj restas"
@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "Eliri Enlightenment"
msgid "Attention !!!"
msgstr "Atentu!!!"
#: src/alert.c:578 src/dialog.c:692 src/dialog.c:1896 src/events.c:95
#: src/setup.c:159 src/setup.c:172 src/sound.c:310
#: src/alert.c:578 src/dialog.c:691 src/dialog.c:1895 src/events.c:95
#: src/setup.c:159 src/setup.c:172 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "Bone"
#: src/backgrounds.c:1529
#: src/backgrounds.c:1517
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -192,11 +192,11 @@ msgstr ""
"Nomo: %s\n"
"Dosiero: %s"
#: src/backgrounds.c:1530
#: src/backgrounds.c:1518
msgid "-NONE-"
msgstr "-NENIU-"
#: src/backgrounds.c:1706 src/backgrounds.c:1708
#: src/backgrounds.c:1690 src/backgrounds.c:1692
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -204,40 +204,40 @@ msgstr ""
"Neniu\n"
"Fono"
#: src/backgrounds.c:1802 src/backgrounds.c:2239
#: src/backgrounds.c:1786 src/backgrounds.c:2222
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Neuzataj fonoj liberigitaj post %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:2025
#: src/backgrounds.c:2008
msgid "Use background image"
msgstr "Uzi fonbildon"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Manteni aspekton dum skalado"
#: src/backgrounds.c:2033
#: src/backgrounds.c:2016
msgid "Tile image across background"
msgstr "Kaheligi bildon trans ekranfono"
#: src/backgrounds.c:2042
#: src/backgrounds.c:2025
msgid "Move to Front"
msgstr "Movi antaŭen"
#: src/backgrounds.c:2047
#: src/backgrounds.c:2030
msgid "Duplicate"
msgstr "Duobligi"
#: src/backgrounds.c:2051
#: src/backgrounds.c:2034
msgid "Unlist"
msgstr "Mallistigi"
#: src/backgrounds.c:2056
#: src/backgrounds.c:2039
msgid "Delete File"
msgstr "Forigi dosieron"
#: src/backgrounds.c:2067
#: src/backgrounds.c:2050
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -251,59 +251,59 @@ msgstr ""
"kaj\n"
"laŭliniiĝo\n"
#: src/backgrounds.c:2124
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "BG Colour"
msgstr "Fonkoloro"
#: src/backgrounds.c:2129
#: src/backgrounds.c:2112
msgid "Red:"
msgstr "Ruĝo:"
#: src/backgrounds.c:2140
#: src/backgrounds.c:2123
msgid "Green:"
msgstr "Verdo:"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2134
msgid "Blue:"
msgstr "Bluo:"
#: src/backgrounds.c:2184
#: src/backgrounds.c:2167
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Antaŭskani ekranfonojn"
#: src/backgrounds.c:2192
#: src/backgrounds.c:2175
msgid "Sort by File"
msgstr "Ordigi laŭ dosiernomo"
#: src/backgrounds.c:2197
#: src/backgrounds.c:2180
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Ordigi laŭ ecoj"
#: src/backgrounds.c:2203
#: src/backgrounds.c:2186
msgid "Sort by Image"
msgstr "Ordigi laŭ bildo"
#: src/backgrounds.c:2223
#: src/backgrounds.c:2206
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2227
#: src/backgrounds.c:2210
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Fono anstataŭigas etoson"
#: src/backgrounds.c:2232
#: src/backgrounds.c:2215
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Enŝalti la reĝimon de kongruo por travidebla ekranfono"
#: src/backgrounds.c:2256 src/mod-trans.c:200
#: src/backgrounds.c:2239 src/mod-trans.c:200
msgid "Background"
msgstr "Fono"
#: src/backgrounds.c:2257
#: src/backgrounds.c:2240
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Agordoj pri fono de labortablo"
#: src/backgrounds.c:2260
#: src/backgrounds.c:2243
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -311,11 +311,11 @@ msgstr ""
"labortablo de Enlightenment\n"
"Dialogo pri agordoj de fono"
#: src/comms.c:244
#: src/comms.c:242
msgid "E IPC Error"
msgstr "Eraro de IPC de Enlightenment"
#: src/comms.c:245
#: src/comms.c:243
#, c-format
msgid ""
"Received Unknown Client Message.\n"
@ -401,139 +401,139 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Startigado de Enlightenment..."
#: src/container.c:1186
#: src/container.c:1183
msgid "Settings..."
msgstr "Agordoj..."
#: src/container.c:1190 src/dialog.c:703 src/pager.c:1022 config/strings.c:30
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:702 src/pager.c:1021 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: src/container.c:1195 config/strings.c:83
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Krei novan keston por piktogramoj"
#: src/container.c:1506 src/container.c:1582 src/menus.c:1976
#: src/container.c:1504 src/container.c:1580 src/menus.c:1972
#, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Grando de piktogramoj: %2d"
#: src/container.c:1546
#: src/container.c:1544
msgid "Transparent background"
msgstr "Travidebla fono"
#: src/container.c:1550
#: src/container.c:1548
msgid "Hide inner border"
msgstr "Kaŝi internan borderon"
#: src/container.c:1554
#: src/container.c:1552
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Dezegni bazan bildon malantaŭ piktogramojn"
#: src/container.c:1558
#: src/container.c:1556
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Kaŝi rulumskalon kiam nenecese"
#: src/container.c:1562
#: src/container.c:1560
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Aŭtomate regrandigi por adapti piktogramojn"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1567
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr ""
#: src/container.c:1600
#: src/container.c:1598
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientiĝo:"
#: src/container.c:1603
#: src/container.c:1601
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontala"
#: src/container.c:1608
#: src/container.c:1606
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikala"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1617
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Flanko de rulumskalo:"
#: src/container.c:1622
#: src/container.c:1620
msgid "Left / Top"
msgstr "Maldestre/supre"
#: src/container.c:1627
#: src/container.c:1625
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Dekstre/malsupre"
#: src/container.c:1638
#: src/container.c:1636
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Sagoj de rulumskalo:"
#: src/container.c:1641
#: src/container.c:1639
msgid "Start"
msgstr "Startigi"
#: src/container.c:1646
#: src/container.c:1644
msgid "Both ends"
msgstr "Ambaŭ finas"
#: src/container.c:1651
#: src/container.c:1649
msgid "End"
msgstr "Fino"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
#: src/container.c:1654 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: src/container.c:1666
#: src/container.c:1664
msgid "Show icon names"
msgstr "Montri nomojn de piktogramoj"
#: src/container.c:1675
#: src/container.c:1673
msgid "Animation mode:"
msgstr "Animacia reĝimo:"
#: src/container.c:1678 src/desktops.c:2727
#: src/container.c:1676 src/desktops.c:2727
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
#: src/container.c:1683
#: src/container.c:1681
msgid "Whirl"
msgstr "Kirlo"
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/container.c:1686 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Skatolo"
#: src/container.c:1696
#: src/container.c:1694
msgid "Animation speed:"
msgstr "Animacia rapido:"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1709
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Politiko pri montro de piktogramoj (se ago fiaskas, klopodi la sekvan):"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1714
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr ""
"Ekrankopii fenestron, Uzi piktogramon de aplikaĵoj, Uzi piktogramojn de "
"Enlightenment"
#: src/container.c:1723
#: src/container.c:1721
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr ""
"Uzi piktogramon de aplikaĵoj, Uzi piktogramojn de Enlightenment, Ekrankopii "
"fenestron"
#: src/container.c:1728
#: src/container.c:1726
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Uzi piktogramojn de Enlightenment, Ekrankopii fenestron"
#: src/container.c:1741
#: src/container.c:1739
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog"
@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "Supre"
msgid "Bottom"
msgstr "Malsupre"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948 src/pager.c:1973
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"Virtualaj labortablj de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj"
#: src/dialog.c:697
#: src/dialog.c:696
msgid "Apply"
msgstr "Apliki"
@ -808,8 +808,7 @@ msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:973
msgid ""
"Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:977
@ -864,11 +863,11 @@ msgstr ""
"Specialaj efektoj de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj"
#: src/groups.c:708
#: src/groups.c:706
msgid "Window Group Selection"
msgstr "Elekto de grupo de fenestroj"
#: src/groups.c:711
#: src/groups.c:709
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog"
@ -876,33 +875,33 @@ msgstr ""
"Grupo de fenestroj de Enlightenment\n"
"Dialogo de elekto"
#: src/groups.c:734 src/groups.c:743 src/groups.c:751 src/groups.c:928
#: src/groups.c:732 src/groups.c:741 src/groups.c:749 src/groups.c:926
msgid "Window Group Error"
msgstr "Eraro de grupo de fenestroj"
#: src/groups.c:736
#: src/groups.c:734
msgid ""
"This window currently does not belong to any groups.\n"
"You can only destroy groups or remove windows from groups\n"
"through a window that actually belongs to at least one group."
msgstr ""
#: src/groups.c:744
#: src/groups.c:742
msgid ""
"Currently, no groups exist or this window\n"
"already belongs to all existing groups.\n"
"You have to start other groups first."
msgstr ""
#: src/groups.c:753
#: src/groups.c:751
msgid "Currently, no groups exist. You have to start a group first."
msgstr ""
#: src/groups.c:837
#: src/groups.c:835
msgid "Pick the group to configure:"
msgstr "Preni grupon por agordado:"
#: src/groups.c:870
#: src/groups.c:868
msgid ""
"The following actions are\n"
"applied to all group members:"
@ -910,39 +909,39 @@ msgstr ""
"La sekvaj agoj estas\n"
"aplikitaj al ĉiuj anoj de la grupo:"
#: src/groups.c:875 src/groups.c:971
#: src/groups.c:873 src/groups.c:969
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Ŝanĝado de stilo de borderoj"
#: src/groups.c:880 src/groups.c:976
#: src/groups.c:878 src/groups.c:974
msgid "Iconifying"
msgstr "Piktogramigado"
#: src/groups.c:885 src/groups.c:981
#: src/groups.c:883 src/groups.c:979
msgid "Killing"
msgstr "Mortigado"
#: src/groups.c:890 src/groups.c:986
#: src/groups.c:888 src/groups.c:984
msgid "Moving"
msgstr "Movado"
#: src/groups.c:895 src/groups.c:991
#: src/groups.c:893 src/groups.c:989
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "(Mal)levado"
#: src/groups.c:900 src/groups.c:996
#: src/groups.c:898 src/groups.c:994
msgid "Sticking"
msgstr ""
#: src/groups.c:905 src/groups.c:1001
#: src/groups.c:903 src/groups.c:999
msgid "Shading"
msgstr "Ombrado"
#: src/groups.c:912
#: src/groups.c:910
msgid "Window Group Settings"
msgstr "Agordoj de grupo de fenestroj"
#: src/groups.c:915
#: src/groups.c:913
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog"
@ -950,31 +949,31 @@ msgstr ""
"Grupo de fenestroj de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj"
#: src/groups.c:929
#: src/groups.c:927
msgid "This window currently does not belong to any groups."
msgstr "Ĉi tiu fenestro aktuale ne apartenas al iu grupo."
#: src/groups.c:964
#: src/groups.c:962
msgid "Per-group settings:"
msgstr "Agordoj po grupo:"
#: src/groups.c:1010
#: src/groups.c:1008
msgid "Global settings:"
msgstr "Cieaj agordoj:"
#: src/groups.c:1014
#: src/groups.c:1012
msgid "Swap Window Locations"
msgstr ""
#: src/groups.c:1020 src/menus-misc.c:635 config/strings.c:138
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:635 config/strings.c:138
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
#: src/groups.c:1021
#: src/groups.c:1019
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "Aprioraj agordoj pri la kontrolo de grupoj"
#: src/groups.c:1024
#: src/groups.c:1022
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog"
@ -982,15 +981,15 @@ msgstr ""
"Aprioroj de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj pri la kontrolo de grupoj"
#: src/groups.c:1051
#: src/groups.c:1049
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr "Prenu la grupon, al kiu la fenestro apartenos:"
#: src/groups.c:1057
#: src/groups.c:1055
msgid "Select the group to remove the window from:"
msgstr "Elektu la grupon, de kiu forigi la fenestron:"
#: src/groups.c:1062
#: src/groups.c:1060
msgid "Select the group to break:"
msgstr "Elektu la rompendan grupon:"
@ -1189,27 +1188,27 @@ msgstr "Piktogramigi ĉi tiun grupon"
msgid "Group %i"
msgstr "Grupo %i"
#: src/menus.c:1999
#: src/menus.c:1995
msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animacia montro de menuoj"
#: src/menus.c:2004
#: src/menus.c:2000
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Ĉiam ŝprucfenestri menuojn ekrane"
#: src/menus.c:2009
#: src/menus.c:2005
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr ""
#: src/menus.c:2026
#: src/menus.c:2022
msgid "Menus"
msgstr "Menuoj"
#: src/menus.c:2027
#: src/menus.c:2023
msgid "Menu Settings"
msgstr "Agordoj de menuo"
#: src/menus.c:2030
#: src/menus.c:2026
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog"
@ -1275,123 +1274,123 @@ msgstr ""
"Elekta travideblo de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj"
#: src/pager.c:1011 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1010 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Opcioj pri fenestro"
#: src/pager.c:1018 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Piktogramigi"
#: src/pager.c:1026 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1025 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Neniigi"
#: src/pager.c:1030
#: src/pager.c:1029
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Fiksi / Malfiksi"
#: src/pager.c:1037
#: src/pager.c:1036
msgid "Desktop Options"
msgstr "Opcioj pri labortabloj"
#: src/pager.c:1043
#: src/pager.c:1042
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Agordoj de paĝilo..."
#: src/pager.c:1048
#: src/pager.c:1047
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Ekrankopiado malŝaltita"
#: src/pager.c:1052
#: src/pager.c:1051
msgid "High Quality Off"
msgstr "Alta kvalito malŝaltita"
#: src/pager.c:1054
#: src/pager.c:1053
msgid "High Quality On"
msgstr "Alta kvalito enŝaltita"
#: src/pager.c:1059
#: src/pager.c:1058
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Ekrankopiado enŝaltita"
#: src/pager.c:1063
#: src/pager.c:1062
msgid "Zoom Off"
msgstr "Malpligrandigi"
#: src/pager.c:1065
#: src/pager.c:1064
msgid "Zoom On"
msgstr "Pligrandigi"
#: src/pager.c:1809 src/pager.c:1904
#: src/pager.c:1808 src/pager.c:1903
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Rapido de skanado de paĝilo:"
#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905
#: src/pager.c:1809 src/pager.c:1904
msgid "lines per second"
msgstr "linioj po sekundo"
#: src/pager.c:1843
#: src/pager.c:1842
msgid "Enable pager display"
msgstr ""
#: src/pager.c:1853
#: src/pager.c:1852
msgid "Pager Mode:"
msgstr "Reĝimo de paĝilo:"
#: src/pager.c:1857
#: src/pager.c:1856
msgid "Simple"
msgstr "Simpla"
#: src/pager.c:1863
#: src/pager.c:1862
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Krei miniaturajn ekrankopiojn"
#: src/pager.c:1870
#: src/pager.c:1869
msgid "Live Update"
msgstr "Tuja ĝisdatigo"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1880
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Glatigi altkvalitajn ekrankopiojn dum ekrankopia reĝimo"
#: src/pager.c:1886
#: src/pager.c:1885
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Pligrandigi en la fenestroj de paĝilo kiam la muso supras ilin"
#: src/pager.c:1892
#: src/pager.c:1891
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Ŝpruci titolon de fenestoj kiam la muso supras la fenestron"
#: src/pager.c:1897
#: src/pager.c:1896
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Daŭre skani ekranon por ĝisdatigi la paĝilon"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1919
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Butono de muso por elekti kaj treni fenestrojn:"
#: src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980
#: src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Middle"
msgstr "Meza"
#: src/pager.c:1945
#: src/pager.c:1944
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Butono de muso por elekti labortablojn:"
#: src/pager.c:1970
#: src/pager.c:1969
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Butono de muso por elekti menuon de paĝilo:"
#: src/pager.c:1994
#: src/pager.c:1993
msgid "Pagers"
msgstr "Paĝiloj"
#: src/pager.c:1995
#: src/pager.c:1994
msgid "Pager Settings"
msgstr "Agordoj pri paĝilo"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1997
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"
@ -1801,87 +1800,87 @@ msgstr ""
"la aŭtoroj de Enlightenment ne atingis al via servilo\n"
"aŭ ili ne aŭdis onidiron pri ĝi.\n"
#: src/snaps.c:728
#: src/snaps.c:724
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
#: src/snaps.c:740
#: src/snaps.c:736
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
#: src/snaps.c:753
#: src/snaps.c:749
msgid "Class:"
msgstr "Klaso:"
#: src/snaps.c:766
#: src/snaps.c:762
msgid "Role:"
msgstr "Rolo:"
#: src/snaps.c:779
#: src/snaps.c:775
msgid "Command:"
msgstr "Komando:"
#: src/snaps.c:818
#: src/snaps.c:814
msgid "Track Changes"
msgstr "Sekvi ŝanĝojn"
#: src/snaps.c:823
#: src/snaps.c:819
msgid "Location"
msgstr "Situo"
#: src/snaps.c:828
#: src/snaps.c:824
msgid "Border style"
msgstr "Stilo de randoj"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:829 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Grando"
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:834 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
#: src/snaps.c:843
#: src/snaps.c:839
msgid "Shaded state"
msgstr "Volva stato"
#: src/snaps.c:848
#: src/snaps.c:844
msgid "Sticky state"
msgstr ""
#: src/snaps.c:853
#: src/snaps.c:849
msgid "Stacking layer"
msgstr ""
#: src/snaps.c:858
#: src/snaps.c:854
msgid "Window List Skip"
msgstr ""
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:860 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "Opakeco"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:865
msgid "Shadowing"
msgstr "Ombrado"
#: src/snaps.c:875
#: src/snaps.c:871
msgid "Flags"
msgstr "Etikedoj"
#: src/snaps.c:894
#: src/snaps.c:890
msgid "Restart application on login"
msgstr "Restartigi aplikaĵon je ensaluto"
#: src/snaps.c:913
#: src/snaps.c:909
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Memorigi ĉi tiu(j)n grupo(j)n de fenestro"
#: src/snaps.c:921
#: src/snaps.c:917
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Ecoj de memorigitaj aplikaĵoj"
#: src/snaps.c:924
#: src/snaps.c:920
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -1891,31 +1890,31 @@ msgstr ""
"fenestro, kiun vi volas memorigi\n"
"porĉiame\n"
#: src/snaps.c:1013
#: src/snaps.c:1009
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: src/snaps.c:1041
#: src/snaps.c:1037
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Memorigitaj agordoj..."
#: src/snaps.c:1048
#: src/snaps.c:1044
msgid "Unused"
msgstr "Neuzata"
#: src/snaps.c:1061
#: src/snaps.c:1057
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
#: src/snaps.c:1067
#: src/snaps.c:1063
msgid "Remember"
msgstr "Memorigi"
#: src/snaps.c:1068
#: src/snaps.c:1064
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Agordoj pri memorigitaj fenestroj"
#: src/snaps.c:1071
#: src/snaps.c:1067
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -1923,15 +1922,15 @@ msgstr ""
"Memorigo de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj pri fenestroj"
#: src/snaps.c:1172
#: src/snaps.c:1168
msgid "Error saving snaps file"
msgstr ""
#: src/sound.c:213
#: src/sound.c:212
msgid "Error finding sound file"
msgstr "Eraro dum trovado de sondosiero"
#: src/sound.c:214
#: src/sound.c:213
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -1946,11 +1945,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment daŭrigos labori sed vi eble\n"
"deziras kontroli viajn agordojn.\n"
#: src/sound.c:310
#: src/sound.c:309
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Eraro dum pravalorizado de sono"
#: src/sound.c:311
#: src/sound.c:310
#, c-format
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
@ -1961,19 +1960,19 @@ msgstr ""
"komunikado kun la sonservilo (%s).\n"
"Sono nun estas malŝaltita.\n"
#: src/sound.c:459
#: src/sound.c:464
msgid "Enable sounds"
msgstr "Enŝalti sonojn"
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:470
msgid "Sound"
msgstr "Sono"
#: src/sound.c:466
#: src/sound.c:471
msgid "Audio Settings"
msgstr "Agordoj pri sono"
#: src/sound.c:469
#: src/sound.c:474
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog"
@ -2049,27 +2048,27 @@ msgstr ""
"Etosoj de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj"
#: src/tooltips.c:850
#: src/tooltips.c:849
msgid "Display Tooltips"
msgstr "Montri ŝpruchelpilojn"
#: src/tooltips.c:855
#: src/tooltips.c:854
msgid "Display Root Window Tips"
msgstr ""
#: src/tooltips.c:860
#: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:"
msgstr "Prokrasto de ŝpruchelpilo:"
#: src/tooltips.c:871
#: src/tooltips.c:870
msgid "Tooltips"
msgstr "Ŝpruchelpilo"
#: src/tooltips.c:872
#: src/tooltips.c:871
msgid "Tooltip Settings"
msgstr "Agordoj pri ŝpruchelpilo"
#: src/tooltips.c:875
#: src/tooltips.c:874
msgid ""
"Enlightenment Tooltip\n"
"Settings Dialog"
@ -2251,8 +2250,7 @@ msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Fiksi / Malfiksi"
#: config/strings.c:61
msgid ""
"Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window."
msgid "Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window."
msgstr ""
"Baskuligi la ĉieestantan (videblan sur ĉiuj labortabloj) staton de tiu "
"fenestro."

420
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/fo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

436
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

432
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

420
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff