Portuguese translation update
This commit is contained in:
parent
29b1cfbaad
commit
ac70f1cb4b
44
po/pt.po
44
po/pt.po
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# Pedro Alexandre <miguel@linuxfreak.com>, 1999, 2000.
|
||||
# Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>, 1999, 2000.
|
||||
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||||
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 18:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 11:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 23:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-09 01:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:35
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About Enlightenment e16 version %s"
|
||||
msgstr "Sobre a versão %s do Enlightenment e16"
|
||||
msgstr "Acerca da versão %s do Enlightenment e16"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -39,11 +39,11 @@ msgid ""
|
|||
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
|
||||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bem vindo ao Enlightenment e16\n"
|
||||
"Bem-vindo ao Enlightenment e16\n"
|
||||
"versão %s.\n"
|
||||
"Se encontrar erros, não hesite\n"
|
||||
"em nos enviar um relatório de erros.\n"
|
||||
"Esperamos que aprecie o software.\n"
|
||||
"Se encontrar um erro, não hesite\n"
|
||||
"em enviar um relatório de erro.\n"
|
||||
"Esperamos que goste do software.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The Rasterman - raster@rasterman.com\n"
|
||||
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Erro no Enlightenment"
|
|||
|
||||
#: src/alert.c:586
|
||||
msgid "Enlightenment Message Dialog"
|
||||
msgstr "Caixa de diálogo do Enlightement"
|
||||
msgstr "Janela de mensagem do Enlightement"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:586
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Ordenar por ficheiro"
|
|||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2169
|
||||
msgid "Sort by attr."
|
||||
msgstr "Ordenar por atributos"
|
||||
msgstr "Ordenar por atributo"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2175
|
||||
msgid "Sort by image"
|
||||
|
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Minimizar"
|
|||
|
||||
#: src/groups.c:969 src/groups.c:1060
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "Matar"
|
||||
msgstr "Aniquilar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:974 src/groups.c:1065
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
|
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Mover"
|
|||
|
||||
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
|
||||
msgid "Raising/lowering"
|
||||
msgstr "Elevar/Baixar"
|
||||
msgstr "Elevar/baixar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
|
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
|
|||
"que reinicie agora. Se deseja ajudar a corrigir isto, por favor compile\n"
|
||||
"o Enlightenment com símbolos de depuração e funcionamento Enlightenment\n"
|
||||
"sob gdb para que possa retroceder para onde falhou e enviar um\n"
|
||||
"relatório de erros útil com informação e variável de rasto\n"
|
||||
"relatório de erro útil com informação e variável de rasto\n"
|
||||
"dumps, etc.\n"
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:102
|
||||
|
@ -1019,9 +1019,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"O Enlightenment causou um erro no Bus.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sugere-se que verifique o seu equipamento e instalação do.\n"
|
||||
"sistemas operativo. É altamente invulgar causar erros de Bus\n"
|
||||
"em hardware funcional.\n"
|
||||
"Sugerimos que verifique o seu hardware e a instalação do\n"
|
||||
"sistema operativo. É muito invulgar causar erros de Bus\n"
|
||||
"em hardware operacional.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:588
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
|
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Mensagem"
|
|||
#: src/ipc.c:1620 src/ipc.c:1627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "e16 was built without %s support"
|
||||
msgstr "e16 foi compilado sem suporte a %s"
|
||||
msgstr "O e16 foi compilado sem suporte a %s"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1621
|
||||
msgid "composite"
|
||||
|
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Verificar o tamanho de todas as caches"
|
|||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
msgid "Regenerate menus"
|
||||
msgstr "Regenerar os menus"
|
||||
msgstr "Regenerar menus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:99
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Definições"
|
|||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Sobre o Enlightenment"
|
||||
msgstr "Acerca do Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
|
@ -2365,13 +2365,11 @@ msgstr "Reiniciar"
|
|||
|
||||
#: config/strings.c:107 config/strings.c:185
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
msgstr "Terminar sessão"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgid "Shut down"
|
||||
msgstr "Sim, desligar"
|
||||
msgstr "Encerrar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
msgid "Leave alone"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue