Update po

This commit is contained in:
Kim Woelders 2019-04-06 12:40:42 +02:00
parent fc567497a9
commit d979407994
31 changed files with 2944 additions and 3008 deletions

190
po/ar.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -131,36 +131,36 @@ msgstr ""
"كان هناك خلل في تشغيل هذا البرنامج:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "خلل في إنجلتمنت(Enlightenment)"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "رسالة حوار أنجلتمنت"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "تجاهل هذا"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "أعد تشغيل إنجلتمنت"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "أخرج من إنجلتمنت"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "إهتمام !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "حسنا"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
"الاسم: %s\n"
"الملف: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-بدون-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -183,40 +183,40 @@ msgstr ""
"لا\n"
"خلفية"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "الخلفيات غير المستخدمة سيفرج عنها بعد %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "إستخدم صورة خلفية"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "إبق الجانب على المسطرة"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "حرك للأمام"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "ازدوجاية"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "حذف الملف"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -230,59 +230,59 @@ msgstr ""
"و\n"
"الإنحياز\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "لون الخلفية"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "أحمر:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "أخضر:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "أزرق:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "فرز حسب الملف"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "فرز حسب الخاصية"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "فرز حسب الصورة"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "الخلفيّة"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "إعدادات خلفية سطح المكتب"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "عرض اسمءا الأيقونات"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "لا يعمل"
@ -537,93 +537,93 @@ msgid ""
"to the bottom."
msgstr ""
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "يعمل"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "مناطق"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -919,7 +919,7 @@ msgid ""
"Group Control Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -932,7 +932,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -946,7 +946,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -960,7 +960,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -986,47 +986,47 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings"
msgstr ""
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "صوت"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr ""
@ -1495,95 +1495,91 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متنوع"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "إعدادات متنوعة"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "فعّل الخفوت"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "سرعة الخفوت:"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "مُركّب"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""

193
po/bg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -138,36 +138,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Ãðåøêà íà Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Äèàëîã çà ñúîáùåíèÿ íà Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Èãíîðèðàéòå òîâà"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Ðåñòàðòèðàéòå Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Âíèìàíèå !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "Äà"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -178,11 +178,11 @@ msgstr ""
"Èìå: %s\n"
"Ôàéë: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-ÏÐÀÇÍÎ-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -190,40 +190,40 @@ msgstr ""
"Áåç\n"
"ôîí"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Íåèçïîëçâàíè ôîíîâå ñå îñâîáîæäàâàò ñëåä %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Èçïîëçâàé êàðòèíà çà ôîíà"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Ïîääúðæàé ìàùàáà"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Íàñòèëè êàðòèíàòà âúðõó ôîíà"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Ïðåìåñòè îòïðåä"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Óäâîè"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Ïðåìàõíè"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Èçòðèé ôàéëà"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -237,59 +237,59 @@ msgstr ""
"íà\n"
"êàðòèíàòà\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Öâÿò íà ôîíà"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "×åðâåíî:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Çåëåíî:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Ñèíüî:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Ïðåäâàðèòåëíî ñêàíèðàéòå"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Ñîðòèðàé ïî ôàéë"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "èëè ïî àòðèáóò"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "èëè ïî êàðòèíà"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Èçïîëçâàé dithering â Hi-Colour"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Ôîíúò íå ñå ñìåíÿ îò òåìàòà"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Ôîí"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè íà ôîí"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr ""
@ -590,55 +590,55 @@ msgstr ""
"Ùòðàêíåòå òóê çà äà ñâàëèòå òîâà\n"
"ïîëå íàé-äîëó."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Áðîé íà âèðòóàëíè ðàáîòíè ïîëåòà:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Ïëúçãàé ïîëåòàòà êîãàòî ãè ñìåíÿòå"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Çàñòúïåòå ïîëåòàòà"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Ïîêàçâàé Dragbar-úò"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Ïîçèöèÿ íà Dragbar-úò"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Îòãîðå"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Îòäîëó"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Ëåâèÿò"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Äåñíèÿò"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -646,39 +646,39 @@ msgstr ""
"Å: Ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Ðàçìåð íà âèðòóàëíîòî ïîëå:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Çàñòúïâàé âèðòóàëíèòå ïîëåòà"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "\"Ñúïðîòèâëåíèå\" íà ðúáîâåòå íà åêðàíà:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè íà âèðòóàëíè ïîëåòà"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"Å: Ãðóïîâ êîíòðîë ïî ïîäðàçáèðàíå\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"çà âàøàòà ñèñòåìà, èëè ïðåêîìïèëèðàéòå Å è ïî âúçìîæíîñò\n"
"âñè÷êè ïîääúðæàùè áèáëèîòåêè êîèòî ñòå âçåëè âúâ äâîè÷åí ôîðìàò.\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"êîãà å óìðÿë è äà èçïðàòèòå ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ ñ èíôîðìàöèÿ çà "
"ïðîñëåäÿâàíåòî.\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"êîãà å óìðÿë è äà èçïðàòèòå ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ ñ èíôîðìàöèÿ çà "
"ïðîñëåäÿâàíåòî.\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1107,28 +1107,28 @@ msgstr "
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà Iconbox"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Ñúîáùåíèå"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ïîìîù çà êîìàíäèòå íà Enlightenment IPC\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1138,19 +1138,19 @@ msgstr ""
"\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Äîñòúïíè êîìàíäè:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "\"help full\": ïúëíî îïèñàíèÿ çà âñÿêà êîìàíäà\n"
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n"
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <êîìàíäà> : <îïèñàíèå>\n"
@ -1657,35 +1657,31 @@ msgstr ""
"Å: Ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Ðàçðåøàâàé header-è çà äèàëîçè"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Ðàçðåøàâàé êàðòèíè íà áóòîíèòå"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Èçïîëçâàé saveunder-è çà íàìàëÿâàíå íà ãðåøêè"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1693,55 +1689,55 @@ msgstr ""
"Å: Äðóãè\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "Áåç ñåíêè"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Îñòðè ñåíêè"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Ìåêè ñåíêè"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà êîìïîçèòîðà"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1749,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"Å: Êîìïîçèòîð\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""
@ -2606,6 +2602,9 @@ msgstr "
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Èçïîëçâàé saveunder-è çà íàìàëÿâàíå íà ãðåøêè"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "Ïðîçðà÷íîñò íà òåìàòà: %2d"

193
po/bs.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:27+0000\n"
"Last-Translator: Kemal Sanjta <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -141,36 +141,36 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške u izvršavanju programa:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Enlightenment greška"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment dijalog poruka"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignoriši ovo"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Ponovo pokreni Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Izaći iz Enlightenment-a"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Pažnja !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "Uredu"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
"Ime: %s\n"
"Datoteka: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-NIŠTA-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -193,40 +193,40 @@ msgstr ""
"Bez\n"
"Pozadine"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Neiskorištene pozadine se oslobaćaju nakon %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Koristi sliku pozadine"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Zadrži izraz na skali"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Popločaj sliku širom pozadine"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Pomjeri naprijed"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Poduplaj"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Unlist"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Obriši datoteku"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -240,59 +240,59 @@ msgstr ""
"i\n"
"Poravnanje\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "BG Color"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Crveno:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Zeleno:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Plavo:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-scan BG's"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Saprtiraj po Datoteci"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sortiraj po Atributu"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortiraj po Slici"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Use dithering in Hi-Color"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Pozadina zanemaruje temu"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Osobine pozadine Desktopa"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Pokaći imena ikona"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Isključen"
@ -574,55 +574,55 @@ msgstr ""
"Kliknite ovdje da spustite ovaj desktop\n"
"na dno."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Broj virtualnih Desktopa:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Klizaj prozore okolo kada mijenjam"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Uvij prozore okolo"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Prikaži dektop dragbar"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Dragbar pozicija:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Osobine višestrukih desktopa"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -630,39 +630,39 @@ msgstr ""
"Enlightenment Višestruki Dektop\n"
"dijalog osobina"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Veličina virtualnog Desktopa:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Uvij vitrualne desktope okolo"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Uključen"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Otpor precrtavanja ekrana:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Područja"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Osobine virtualnih Desktopa"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Uobičajne\n"
"kontrole grupa dijalog osobina"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"re-compile Enlightenment and possibly any support libraries\n"
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"send in a useful bug report with backtrace information and variable\n"
"dumps etc.\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"useful bug report with backtrace information and variable\n"
"dumps etc.\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1087,47 +1087,47 @@ msgstr "Iconbox opcije"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Iconbox Osobine"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "e16 je napravljen bez %s podrške"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "zvuk"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Trenutno dostupne naredbe:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <naredba> : <opis>\n"
@ -1633,35 +1633,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment Smještanje prozora\n"
"dijalog osobina"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Omogući zaglavlje dijaloga"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Koristi saveunders da bi regulisali izlaganje prozora"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne osobine"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1669,61 +1665,61 @@ msgstr ""
"Enlightenment Razno\n"
"dijalog osobina"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment Postavke"
@ -2578,6 +2574,9 @@ msgstr "Lokacija:"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Koristi saveunders da bi regulisali izlaganje prozora"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "Prozirnost teme %2d"

193
po/ca.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:25+0000\n"
"Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -150,36 +150,36 @@ msgstr ""
"Hi ha hagut un error executant el programa:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Error d'Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Diàleg de missatges Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignora-ho"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reinicia Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Surt d'Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Atenció !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "Accepta"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
"Nom: %s\n"
"Arxiu: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-CAP-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -202,40 +202,40 @@ msgstr ""
"No\n"
"Fons"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Alliberament de fons no utilitzats després de %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Utilitza imatge de fons"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Manté aspecte a l'escalar"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Mosaic d'imatges en el fons"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Mou cap endavant"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "No llistat"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Suprimeix el fitxer"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -249,59 +249,59 @@ msgstr ""
"i\n"
"Alineació\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Color BG"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Vermell:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Verd:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-escaneig fons"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Ordena per nom"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Ordena per atribut"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Ordena per imatge"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Utilitza trama per color d'alta definició"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "El fons sobrescriu tema"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Activa mode compatible amb transparència de fons"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Fons"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Paràmetres del fons d'escriptori"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Mostra noms d'icones"
msgid "Animation mode:"
msgstr "Mode animació:"
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
@ -607,55 +607,55 @@ msgid ""
"to the bottom."
msgstr "Faci clic aquí per baixar aquest escriptori."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Nombre d'escriptoris virtuals"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Mostra presentació d'escriptoris quan es canviï"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Velocitat presentació d'escriptoris:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Minimitza tots els escriptoris"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Mostra barra d'arrossegament d'escriptori"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Posició de la barra d'arrossegament:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "A dalt"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "A baix"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Escriptoris"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Configuració escriptoris múltiples"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -663,39 +663,39 @@ msgstr ""
"Escriptori múltiple d'Enlightenment\n"
"Diàleg de paràmetres"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Mida escriptori virtual:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Minimitza tots els escriptoris virtuals"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "Mode vora intercanvi:"
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Activat"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Només quan es mogui finestra"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Resistència a la vora de la pantalla:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Àrees"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Paràmetres escriptori virtual"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment predeterminat\n"
"Diàleg de la configuració del control del grup"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"recompileu Enlightenment i les possibles llibreries de suport\n"
"que tingueu en format binari per executar Enlightenment.\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"i enviï el registre d'error amb informació que pugui ser útil,\n"
"com ara valors de variables, línia de codi on ha fallat, etc.\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"i enviï el registre d'error amb informació que pugui ser útil,\n"
"com ara valors de variables, línia de codi on ha fallat, etc.\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1125,28 +1125,28 @@ msgstr "Opcions de la caixa d'icones"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Configuració de la caixa d'icones"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "e16 s'ha muntat sense suport a %s"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "composició"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "so"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ajuda de les ordres IPC d'Enlightenment\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1157,19 +1157,19 @@ msgstr ""
"Utilitzeu \"help <ordre>\" per a una descripció d'una ordre individual\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Ordres actualment disponibles:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Utilitzeu \"help full\" per a descripcions completes de cada ordre\n"
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Utilitzeu \"help <ordre>\" per a descripció individual\n"
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <ordre> : <descripció>\n"
@ -1686,35 +1686,31 @@ msgstr ""
"Posicionament de finestres Enlightenment\n"
"Diàleg de paràmetres"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Activa les capçaleres de diàleg"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Activa les imatges de botó"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Activa desplaçament finestres d'inici"
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Utilitza desa sota per reduïr les exposicions de la finestra"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "Resolució ampliació finestra"
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Altres opcions"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1722,55 +1718,55 @@ msgstr ""
"Diàleg de configuració\n"
"Diversos"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Activa composició"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "Activa esvaïment"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Velocitat d'esvaïment:"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "Ombres desactivades"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Realçat d'ombres"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Realçat d'ombres2"
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Ombra difuminada"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Opacitat predeterminada de la finestra activa:"
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Opacitat predeterminada de la finestra no activa:"
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Opacitat predeterminada de la finestra emergent:"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Composició"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Opcions de composició"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1778,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Composició\n"
"Diàleg de paràmetres"
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Paràmetres Enlightenment"
@ -2651,6 +2647,9 @@ msgstr "Aplicacions"
msgid "Epplets"
msgstr "Epplets"
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Utilitza desa sota per reduïr les exposicions de la finestra"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "Transparència del tema: %2d"

190
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -110,36 +110,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Chyba Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr ""
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorovat toto"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr ""
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr ""
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr ""
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -147,50 +147,50 @@ msgid ""
"File: %s"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-NIC-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikát"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -199,59 +199,59 @@ msgid ""
"Alignment\n"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Červená:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Zelená:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr ""
@ -506,93 +506,93 @@ msgid ""
"to the bottom."
msgstr ""
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -888,7 +888,7 @@ msgid ""
"Group Control Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -901,7 +901,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -915,7 +915,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -929,7 +929,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -955,47 +955,47 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings"
msgstr ""
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr ""
@ -1463,95 +1463,91 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""

190
po/csb.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -110,36 +110,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Fela Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Òkno wiadła Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorëjë to"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Zrëszë Enlightenment znowa"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Wińdzë z Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Bôczënk!!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "JO"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -147,50 +147,50 @@ msgid ""
"File: %s"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikùjë"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Rëmôj z lëstë"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Rëmôj lopk"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -199,59 +199,59 @@ msgid ""
"Alignment\n"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Zortëjë wedle lopka"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Zortëjë wedle atribùtów"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Zortëjë wedle òbrôzka"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Wëskrzëni miona ikònów"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Wëłączoné"
@ -508,55 +508,55 @@ msgid ""
"to the bottom."
msgstr ""
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Wielëna wirtulanych pùltów:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Góra"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Lewò"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Prawò"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Nastôw wileu pùltów"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -564,39 +564,39 @@ msgstr ""
"Òkno nastôwù wielu pùltów\n"
"Enlightenment"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Miara wirtulanegò pùltu:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Włączoné"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Blós jakno òkna są ruchané"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Rumë"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Nastôw wirtualnegò pùltu"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -894,7 +894,7 @@ msgid ""
"Group Control Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -907,7 +907,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -921,7 +921,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -935,7 +935,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -961,47 +961,47 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings"
msgstr ""
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr ""
@ -1469,95 +1469,91 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""

193
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 02:09+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -150,36 +150,36 @@ msgstr ""
"Der skete en fejl ved start af programmet:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Enlightenment fejl"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorér dette"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Genstart Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Afslut Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Vigtigt !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
"Navn: %s\n"
"Fil : %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-INGEN-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -202,40 +202,40 @@ msgstr ""
"Ingen\n"
"baggrund"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Ubrugte baggrunde frigjorte efter %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Brug baggrundsbillede"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Bevar dimensioner ved skalering"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Fliselæg billede på baggrund"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Flyt til front"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikér"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Aflist"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Slet fil"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -249,59 +249,59 @@ msgstr ""
"og\n"
"Justering\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Bagg-farve"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Rød:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Grøn:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Blå:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Forskan baggrunde"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Sortér efter fil"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sortér efter egensk."
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortér efter billede"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Brug dithering i Hi-Colour"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Baggrund tilsidesætter tema"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Aktivér baggrundskompatibilitetsmodus"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Skrivebordsbaggrundsindstillinger"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Vis ikonnavne"
msgid "Animation mode:"
msgstr "Animationsmodus:"
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Deaktiveret"
@ -588,55 +588,55 @@ msgstr ""
"Klik her for at placere dette\n"
"skrivebord i baggrunden."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Antal virtuelle skriveborde:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Glidende skrivebordsskift"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Skrivebordsglidehastighed:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Skriveborde wrapper rundt"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Vis skrivebordstræklinie"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Træklinieplacering:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Skriveborde"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Indstillinger for multiple skriveborde"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -644,39 +644,39 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n"
"multiple skriveborde"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Virtuel skrivebordsstørrelse:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Virtuelle skriveborde wrapper rundt"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "Kantflipmodus:"
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Aktiveret"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Kun når et vindue flyttes"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Virtuelle skriveborde"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Indstillinger for virtuelle skriveborde"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n"
"standardgrupper"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment og eventuelle supportbiliotekter\n"
"som du fik i binært format for at køre Enlightenment.\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"indsende en nyttig fejlrapport med backtraceinformation og\n"
"variabeldumps osv.\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"indsende en nyttig fejlrapport med backtraceinformation og\n"
"variabeldumps osv.\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1094,28 +1094,28 @@ msgstr "Ikonboksindstillinger"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonboksindstillinger"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "e16 er bygget uden understøttelse for %s"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "composite"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "lyd"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC kommandohjælp\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1125,19 +1125,19 @@ msgstr ""
"Brug \"help <kommando>\" for en individuel beskrivelse\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Kommandoer tilgængelige lige nu:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Brug \"help full\" for den fulde beskrivelse af alle kommandoer\n"
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Brug \"help <kommando>\" for individuel beskrivelse\n"
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <kommando> : <beskrivelse>\n"
@ -1642,35 +1642,31 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr "Indstillinger for vinduesplacering"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Aktivér dialoghoveder"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Aktivér billeder i knapper"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Aktivér glidende vinduer under start"
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Brug saveunders til at reducere vindueseksponeringer"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "Forstørrelsesvindues zoomopløsning"
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse indstillinger"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1678,61 +1674,61 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n"
"diverse funktioner"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Aktivér composite"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "Aktivér fading"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Fadinghastighed:"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "Ingen skygger"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Skarpe skygger"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Skarpe skygger(2)"
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Uskarpe skygger"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Standard uigennemsigtighed for aktivt vindue:"
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Standard uigennemsigtighed for inaktivt vindue:"
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Standard uigennemsigtighed for pop-op vinduer:"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Compositeindstillinger"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr "Indstillinger for composite"
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment indstillinger"
@ -2591,6 +2587,9 @@ msgstr "Applikationer"
msgid "Epplets"
msgstr "Epplets"
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Brug saveunders til at reducere vindueseksponeringer"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "Gennemsigtighed af tema: %2d"

195
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:21+0000\n"
"Last-Translator: Peter Wehrfritz <Unknown>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <enlightenment-intl@lists.sourceforge."
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -167,36 +167,36 @@ msgstr ""
"%s"
# src/alert.c:178
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Enlightenment-Fehler"
# src/main.c:89
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment-Meldungsfenster"
# src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:277 src/memory.c:297
# src/memory.c:378
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Dies ignorieren"
# src/main.c:91 src/memory.c:197 src/memory.c:277 src/memory.c:298
# src/memory.c:378 src/memory.c:396
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment neu starten"
# src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298
# src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329
# src/setup.c:341 src/setup.c:403
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment verlassen"
# src/dialog.c:304
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Achtung!"
@ -206,14 +206,14 @@ msgstr "Achtung!"
# src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610
# src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750
# src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "OK"
# src/settings.c:2273 src/settings.c:2395 src/settings.c:2651
# src/settings.c:2774 src/settings.c:3393
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -226,12 +226,12 @@ msgstr ""
# src/settings.c:2270 src/settings.c:2392 src/settings.c:2648
# src/settings.c:2771 src/settings.c:3390
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-/-"
# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -240,48 +240,48 @@ msgstr ""
"Hintergrund"
# src/settings.c:2713 src/settings.c:3281
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Unbenutzte Hintergründe freigeben nach %2i:%02i:%02i"
# src/settings.c:3123
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Hintergrundbild verwenden"
# src/settings.c:3145
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Proportionen beim Skalieren beibehalten"
# src/settings.c:3167
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Hintergrund damit kacheln"
# src/settings.c:3081
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "An Anfang stellen"
# src/settings.c:3088
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
# src/settings.c:3094
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Aus Liste entfernen"
# src/settings.c:3100
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Datei löschen"
# src/settings.c:3183
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -295,71 +295,71 @@ msgstr ""
"-ausrichtung\n"
# src/settings.c:3070
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Hintergrundfarbe"
# src/settings.c:3109
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Rot:"
# src/settings.c:3131
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Grün:"
# src/settings.c:3153
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
# src/settings.c:3328
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Hintergründe überfliegen"
# src/settings.c:3338
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Nach Datei sortieren"
# src/settings.c:3344
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Nach Attr. sortieren"
# src/settings.c:3350
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Nach Bild sortieren"
# src/settings.c:3264
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "In High Color rastern"
# src/settings.c:3271
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Hintergrund hat Vorrang vor Thema"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Verwende Kompatibilitätsmodus für Pseudodurchsichtigkeit"
# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
# src/settings.c:3044
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Hintergrundeinstellungen"
# src/settings.c:3044
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Iconnamen anzeigen"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "An"
@ -720,69 +720,69 @@ msgstr ""
"ganz nach unten zu heben."
# src/settings.c:882
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Anzahl virtueller Desktops:"
# src/settings.c:1750
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Desktops gleiten beim Wechseln herum"
# src/settings.c:1922
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Desktop-Gleitgeschwindigkeit:"
# src/settings.c:1120
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen"
# src/settings.c:1858
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Desktop-Ziehbalken anzeigen"
# src/settings.c:1867
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Position des Ziehbalkens:"
# src/settings.c:1878
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Oben"
# src/settings.c:1885
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
# src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282
# src/settings.c:1896
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Links"
# src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298
# src/settings.c:1903
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
# src/snaps.c:453
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Desktops"
# src/settings.c:856
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -791,43 +791,43 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog"
# src/settings.c:1066
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Virtuelle Desktopgröße:"
# src/settings.c:1120
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "Magische Kanten Modus"
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Aus"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Nur beim Verschieben von Fenstern"
# src/settings.c:1134
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Widerstand der Bildschirmkante:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Bereiche"
# src/settings.c:1040
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops"
# src/settings.c:1040
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"Gruppeneinstellungs-Dialog"
# src/handlers.c:59
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"die Sie im Binärformat erhalten haben.\n"
# src/handlers.c:87
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"ein, der die Backtrace-Information, Variableninhalte etc. enthält.\n"
# src/handlers.c:112
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"Information, Variableninhalte etc. enthält.\n"
# src/handlers.c:198
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1329,31 +1329,31 @@ msgstr "Iconbox-Optionen"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Iconbox-Einstellungen"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Mitteilung"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "e16 wurde ohne %s Unterstützung gebaut"
# src/settings.c:1591
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "Composite"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "Klänge"
# src/ipc.c:4737
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Hilfe zu Enlightenment-IPC-Befehlen\n"
# src/ipc.c:4743
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1364,22 +1364,22 @@ msgstr ""
"\n"
# src/ipc.c:4741 src/ipc.c:4780
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Momentan verfügbare Befehle:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
"Verwenden Sie \"help full\" für die ausführliche Beschreibung der Befehl\n"
# src/ipc.c:4781
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Verwende \"help <befehl>\" für eine detailliertere Beschreibung\n"
# src/ipc.c:4783
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <Befehl> : <Beschreibung>\n"
@ -1966,40 +1966,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment Fensterplatzierungs-\n"
"Einstellungsdialog"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Titel in Dialogfenstern aktivieren"
# src/settings.c:1591
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Buttonbilder aktivieren"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Verwende gleitendes Startfenster"
# src/settings.c:1835
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
# src/settings.c:393
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
# src/settings.c:393
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -2008,59 +2003,59 @@ msgstr ""
"für Verschiedenes"
# src/settings.c:1591
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Composite aktivieren"
# src/settings.c:1127
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "Ausblenden aktivieren"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Ausblendgeschwindigkeit:"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "keine Schatten"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "scharfe Schatten"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "scharfe Schatten 2"
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "unscharfe Schatten"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Standard-Deckkraft von fokussierten Fenstern"
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Standard-Deckkraft von nicht fokussierten Fenstern"
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Standard-Deckkraft von Aufklappfenstern"
# src/settings.c:1591
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
# src/settings.c:1403
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Composite-Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -2069,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog"
# src/config.c:3743
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment Einstellungen"
@ -3041,6 +3036,10 @@ msgstr "Benutzeranwendungsliste"
msgid "Epplets"
msgstr "Epplets"
# src/settings.c:1835
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "Themadurchsichtigkeit: %2d"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -107,36 +107,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr ""
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr ""
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr ""
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr ""
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr ""
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr ""
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -144,50 +144,50 @@ msgid ""
"File: %s"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -196,59 +196,59 @@ msgid ""
"Alignment\n"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "BG Color"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Use dithering in Hi-Color"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr ""
@ -503,93 +503,93 @@ msgid ""
"to the bottom."
msgstr ""
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -885,7 +885,7 @@ msgid ""
"Group Control Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -898,7 +898,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -912,7 +912,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -926,7 +926,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -952,47 +952,47 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings"
msgstr ""
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr ""
@ -1460,95 +1460,91 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""

190
po/eo.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim WOELDERS - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -152,36 +152,36 @@ msgstr ""
"Eraro okazis dum rulado de la programaro:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Eraro de Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Mesaĝdialogo de Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignori ĉi tion"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Restartigi Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Eliri Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Atentu!!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "Bone"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -192,11 +192,11 @@ msgstr ""
"Nomo: %s\n"
"Dosiero: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-NENIU-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -204,40 +204,40 @@ msgstr ""
"Neniu\n"
"Fono"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Neuzataj fonoj liberigitaj post %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Uzi fonbildon"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Manteni aspekton dum skalado"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Kaheligi bildon trans ekranfono"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Movi antaŭen"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Duobligi"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Mallistigi"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Forigi dosieron"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -251,59 +251,59 @@ msgstr ""
"kaj\n"
"laŭliniiĝo\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Fonkoloro"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Ruĝo:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Verdo:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Bluo:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Antaŭskani ekranfonojn"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Ordigi laŭ dosiernomo"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Ordigi laŭ ecoj"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Ordigi laŭ bildo"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Fono anstataŭigas etoson"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Enŝalti la reĝimon de kongruo por travidebla ekranfono"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Fono"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Agordoj pri fono de labortablo"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Montri nomojn de piktogramoj"
msgid "Animation mode:"
msgstr "Animacia reĝimo:"
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
@ -583,55 +583,55 @@ msgstr ""
"Alklaku ĉi tie por mallevi ĉi tiun labortablon\n"
"al la malsupro."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Nombro da virtualaj labortabloj:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Ŝovi labortablojn ĉirkaŭ dum ŝanĝoj"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Rapido de labortabla ŝovo"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Ĉirkaŭflui labortablojn"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Supre"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Malsupre"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Labortabloj"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Agordoj de pluropaj labortabloj"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -639,39 +639,39 @@ msgstr ""
"Pluropaj labortabloj de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Grando de virtualaj labortabloj:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Ĉirkaŭflui virtualajn labortablojn"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Enŝaltita"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Nur dum movado de fenestro"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Rezisto ĉe borderoj de erano"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Areoj"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Agordoj de virtuala labortablo"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
"Aprioroj de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj pri la kontrolo de grupoj"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1060,28 +1060,28 @@ msgstr "Opcioj de piktogramkesto"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Agordoj de piktogramkesto"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "e16 estis konstruita sen subteno de %s"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "kunmeto"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "sono"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Helpo por IPC-komandoj de Enlightenment\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1091,19 +1091,19 @@ msgstr ""
"Uzu \"help <komando>\" por unuopa priskribo\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Aktuale disponeblaj komandoj:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Uzu \"help all\" por priskriboj de ĉiuj komandoj\n"
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Uzu \"help <komando>\" por unuopa priskribo\n"
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <komando> : <priskribo>\n"
@ -1583,35 +1583,31 @@ msgstr ""
"Lokado de fenestroj de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Enŝalti bildojn de butonoj"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversaĵoj"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Agordoj pri diversaĵoj"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1619,55 +1615,55 @@ msgstr ""
"Diversaĵoj de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Enŝalti kunmeton"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "Malŝaltitaj ombrojn"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Apriora fokusita fenestra opakeco:"
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Apriora malfokusita fenestra opakeco:"
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Apriora ŝprucfenestra opakeco:"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Kunmeto"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Agordoj pri kunmeto"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1675,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"Kunmeto de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj"
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Agordoj de Enlightenment"

193
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Muñoz <munozferna@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -156,36 +156,36 @@ msgstr ""
"Hubo un error durante la ejecución del programa:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Error de Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Mensaje de Diálogo de Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar esto"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Salir de Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Atención !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -196,11 +196,11 @@ msgstr ""
"Nombre: %s\n"
"Archivo: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-NINGUNA-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -208,40 +208,40 @@ msgstr ""
"No usar\n"
"Fondo"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Fondos no utilizados son liberados después de %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Usar imagen de fondo"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Mantener el aspecto al escalar"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Aplicar imagen como losetas sobre el fondo"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Mover al frente"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Retirar de lista"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Eliminar Archivo"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -255,59 +255,59 @@ msgstr ""
"imagen\n"
"de Fondo\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Color del Fondo"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Rojo:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-barrido de Fondos"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Ordenar por Nombre"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Ordenar por Atrib."
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Ordenar por Imagen"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Usar difuminado en Hi-Colour"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "El Fondo reemplaza al del tema"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Habilitar el modo de compatibilidad de transparencia de fondo"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Fondo de pantalla"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Configuración del fondo del escritorio"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Mostrar nombre de iconos"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
@ -612,55 +612,55 @@ msgstr ""
"Pulse aquí para llevar este Escritorio\n"
"hacia el fondo."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Número de Escritorios Virtuales:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Velocidad de diapositiva del escritorio:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Enganchar los escritorios entre ellos"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Mostrar Barra de Arrastre de Escritorios"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Ubicación de la Barra de Arrastre:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Izquierdo"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Derecho"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Mesas"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Configurar Escritorios Múltiples"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -668,39 +668,39 @@ msgstr ""
"Multiples Escritorios Enlightenment\n"
"Dálogo de Configuracion"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Tamaño de Escritorio Virtual:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Enganchar escritorios virtuales entre ellos"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Encendido"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Solo cuando se mueve la ventana"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Resistencia al borde de la pantalla:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Areas"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Configurar Escritorios Virtuales"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Dialogo de configuracion principal de\n"
"Grupos de Enlightenment"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"de\n"
"soporte que tiene en formato binario para ejecutar Enlightenment.\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"donde falló y enviar un reporte de bugs útil, con información sobre\n"
"elseguimiento, y demás detalles útiles, etc.\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"donde falló y enviar un reporte de bugs útil, con información sobre\n"
"elseguimiento, y demás detalles útiles, etc.\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1136,28 +1136,28 @@ msgstr "Opciones del Porta
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Configurar Portaíconos"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "e16 se construyó sin soporte para %s"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "composición"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "sonido"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1167,19 +1167,19 @@ msgstr ""
"Use \"Ayuda <comando>\" para obtener descripciones individuales\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Comandos disponibles:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Use \"help full\" para descripciones totales de cada comando\n"
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Use \"Ayuda <comando>\" para obtener una descripción individual\n"
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <comando> : <descripción>\n"
@ -1692,35 +1692,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment emplazamiento de Ventanas\n"
"Dialog de Configuración"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Habilitar cabeceras de Dialogo"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Habilitar Imagenes en botones"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reducir la exposición de ventanas"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Misceláneo"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1728,55 +1724,55 @@ msgstr ""
"Enlightenment Miscelanea\n"
"Dialogo de Configuracion"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Habilitar Composite"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "Activar desvanecimiento"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Velocidad de Desvanecimiento:"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "Quitar Sombras"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Shadows Sharp"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Sombras borrosas"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Opacidad predeterminada de la ventana en foco:"
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Opacidad predeterminada de la ventana fuera de foco:"
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Opacidad predeterminada de las ventanas emergentes:"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Composición"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Opciones de Composite"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1784,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Composite\n"
"Dialogo de configuracion"
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Preferencias de Enlightenment"
@ -2658,6 +2654,9 @@ msgstr "Lista de Aplicaciones del Usuario"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Usar saveunders para reducir la exposición de ventanas"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "Transparencia del Tema: %2d"

190
po/fo.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -119,36 +119,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Enlightenment villa"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr ""
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Legg ikki lag at hesum"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Endurbyrja Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Gevast við Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Gev gætur !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -156,11 +156,11 @@ msgid ""
"File: %s"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-EINKI-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -168,40 +168,40 @@ msgstr ""
"Nei\n"
"Bakgrund"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Nýt bakgrundsmynd"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Flísa mynd tvørturum bakrgund"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Flyt fremst"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Tvífalda"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Avlista"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Strika fílu"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -215,59 +215,59 @@ msgstr ""
"og\n"
"Raða\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "BG litir"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Reytt:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Grønt:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Blátt:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "For-skanna BG"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Raða eftir fílum"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Raða eftir eginleika"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Raða eftir mynd"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Bakgrund kemur fram um eyðkenni"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Skriviborðs bakgrundar setingar"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Vís ímyndanøvn"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Sløkk"
@ -522,93 +522,93 @@ msgid ""
"to the bottom."
msgstr ""
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Tal á tykisligum gluggum:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Toppur"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Botnur"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Vinstru"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Høgru"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Skriviorð"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Stødd á tykisligum skriviborði:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Tendra"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Mótstøða við skíggjakanti:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Øki"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Instillingar á tykisligum skriviborði"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -904,7 +904,7 @@ msgid ""
"Group Control Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -917,7 +917,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -931,7 +931,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -945,7 +945,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -971,47 +971,47 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings"
msgstr ""
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Boð"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "samansettur"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "Ljóð"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Núverandi tøk stýriboð:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr ""
@ -1479,95 +1479,91 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Virkja kanppa myndir"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ymiskt"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ymiskar setingar"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Virkja samansett (composite)"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Samansett (composite)"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Samansett setingar"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment setingar"

193
po/fr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16 svn-rev69488\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 05:08+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -151,36 +151,36 @@ msgstr ""
"Il y a eu une erreur durant l'exécution du programme:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Erreur d'Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Dialogue Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorer"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Redémarrer Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Quitter Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Attention !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr ""
"Nom: %s\n"
"Fichier: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-AUCUN-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -203,40 +203,40 @@ msgstr ""
"Aucun\n"
"fond d'écran"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Purger les fonds d'écran non utilisés après %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Utiliser l'image en fond d'écran"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Garder l'aspect lors de la mise à l'échelle"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Créer une mosaïque avec l'image"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Placer en 1er"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Retirer de la liste"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Effacer le fichier"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -250,59 +250,59 @@ msgstr ""
"du fond\n"
"d'écran\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Couleur du fond"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Rouge:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Vert:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Bleu:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Scanner les fonds d'écran"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Trier par Fichier"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Trier par Attribut"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Trier par Image"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Utiliser le tramage (dithering) en mode Couleur (16 bits)"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Le fond d'écran remplace celui du thème"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Activer le mode de compatibilité pour la pseudo-transparence"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Paramètres d'arrière-plan du bureau"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Afficher les noms des icônes"
msgid "Animation mode:"
msgstr "Type d'animation:"
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Aucune"
@ -604,55 +604,55 @@ msgid ""
"to the bottom."
msgstr "Cliquez ici pour abaisser ce bureau."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Nombre de bureaux :"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Vitesse de glissement des bureaux:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Placer les bureaux en boucle"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Afficher la barre de bureau"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Position de la barre de bureau:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Droit"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Bureaux multiples"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Paramètres des Bureaux multiples"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -660,39 +660,39 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage des\n"
"Bureaux multiples"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Nombre de bureaux virtuels:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "Bords sensitifs et mode de glissement:"
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Glissement activé"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Seulement lors des déplacements de fenêtre"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Résistance des bords de l'écran:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Bureaux virtuels"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage\n"
"par défaut des Groupes"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Veuillez obtenir le paquet correct ou bien recompiler\n"
"Enlightenment, et éventuellement les bibliothèques qu'il utilise.\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"partir de gdb afin de fournir une pile d'appel ainsi que le contenu\n"
"des variables dans un rapport de bogue.\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"partir de gdb afin de fournir une pile d'appel ainsi que le contenu\n"
"des variables dans un rapport de bogue.\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1121,28 +1121,28 @@ msgstr "Options de la Boîte à icônes"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Paramètres de la Boîte à icônes"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "Enlightenment a été compilé sans prise en charge de : %s"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "Extension Composite"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "Système Son"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Aide des commandes IPC\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1152,19 +1152,19 @@ msgstr ""
"Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Commandes disponibles actuellement:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Tapez \"help full\" pour une description de toutes les commandes\n"
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <commande> : <description>\n"
@ -1679,35 +1679,31 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n"
"Placement des fenêtres"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Activer les en-têtes sur les dialogues"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Images de Bouton (NdT : fonction désormais désactivée)"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Activer les rideaux glissants au démarrage"
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "Résolution de la loupe"
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Paramètres Divers"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1715,55 +1711,55 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage\n"
"Divers"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Activer l'extension Composite"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "Activer le fondu"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Vitesse de fondu:"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "Ombres Désactivées"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Ombres Nettes"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Ombres Nettes2"
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Ombres Floues"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Opacité par défaut des fenêtres avec le focus :"
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Opacité par défaut des fenêtres sans le focus :"
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Opacité par défaut des fenêtres nouvellement ouvertes :"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Extension Composite"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Paramètres de l'extension Composite"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1771,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n"
"l'extension Composite"
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Paramètres d'Enlightenment..."
@ -2642,6 +2638,9 @@ msgstr "Applications"
msgid "Epplets"
msgstr "Epplets"
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "Transparence du thème: %2d"

190
po/gl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -125,36 +125,36 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro ao executar o programa:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Produciuse un erro no Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Mensaxe de diálogo do Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar isto"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Saír do Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Attención !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
"Nome: %s\n"
"Ficheiro: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-NINGÚN-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -177,40 +177,40 @@ msgstr ""
"Sen\n"
"fondo"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Os fondos non usados serán liberados despois %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Empregar unha imaxe de fondo"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Manter o aspecto na escala"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Mover cara á fronte"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicada"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Retirar da lista"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Eliminar o ficheiro"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -224,59 +224,59 @@ msgstr ""
"e\n"
"Aliñamento\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Cor do fondo"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Vermello:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Cargar anticipadamente os fondos"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Ordear por ficheiro"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Ordear por atributo"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Ordear por imaxe"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "O fondo sobreponse ao tema"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Activar o modo de compatibilidade de transparencia do fondo"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Axustes do fondo de escritorio"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Amosar os nomes das iconas"
msgid "Animation mode:"
msgstr "Modo da animación:"
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
@ -542,55 +542,55 @@ msgstr ""
"Prema aquí para mover este\n"
"escritorio cara abaixo."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Número de escritorios virtuais:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Deslizar os escritorios cando se cambia"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Velocidade do deslizamento:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Amosar a barra de arrastre do escritorio"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Posición da barra de arrastre:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Abaixo"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Á esquerda"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Á dereita"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Escritorios"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Axustes de escritorios múltiplos"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -598,39 +598,39 @@ msgstr ""
"Escritorios múltiplos do Enlightenment\n"
"Diálogo de axustes"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Tamaño do escritorio virtual:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Só ao mover as xanelas"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Resistencia no bordo da pantalla:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Áreas"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Axustes do escritorio virtual"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -938,7 +938,7 @@ msgid ""
"Group Control Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -951,7 +951,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -965,7 +965,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -979,7 +979,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1005,28 +1005,28 @@ msgstr "Opcións da caixa de iconas"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Axustes da caixa de iconas"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "O e16 foi compilado sen compatibilidade con %s"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "composición"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "son"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Axuda das ordes IPC do Enlightenment\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1036,19 +1036,19 @@ msgstr ""
"Use «help <orde>» para obter a descrición dunha orde\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis actualmente:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <orde> : <descrición>\n"
@ -1520,89 +1520,85 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Axustes diversos"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Activar a composición"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Composición"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Axustes da composición"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1610,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"Composición do Enlightenment\n"
"Diálogo de axustes"
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Axustes do Enlightenment"

190
po/hr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 04:42+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -151,36 +151,36 @@ msgstr ""
"Dogodila se greška u izvršavanju programa:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Enlightenment Greška"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment Dijalog Poruka"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignoriraj ovo"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Ponovo pokreni Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Napusti Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Pažnja !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr ""
"Naziv: %s\n"
"Datoteka: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-NIJEDAN-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -203,40 +203,40 @@ msgstr ""
"Bez\n"
"Pozadine"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Neiskorištene pozadine oslobođene nakon %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Upotrijebi pozadinsku sliku"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Pomakni Naprijed"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Odlistaj"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Obriši Datoteku"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -250,59 +250,59 @@ msgstr ""
"i\n"
"Poravnavanje\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "BG Boja"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Crvena:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Zelena:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Plava:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Sortiraj po Datoteci"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Svrstaj po Attr."
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortiraj po Slici"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Omogući mod podudarnosti pozadinske transparentnosti"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Postavke Pozadine Radne Površine"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Prikaži nazive ikona"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Isključen"
@ -581,55 +581,55 @@ msgstr ""
"Kliknite ovdje da spustite radnu površinu\n"
"na dno."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Broj virtualnih radnih površina:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Brzina Klizanja Radne Površine:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Radni stolovi"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Postavke Brojnih Radnih Površina"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -637,39 +637,39 @@ msgstr ""
"Enlightenment Višestruka Radna Površina\n"
"Dijalog Postavki"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Veličina Virtualne Radne Površine:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Uključen"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Samo kod pomjeranja prozora"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Otpor pri rubu zaslona:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Prostori"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Postavke Virtualnih Radnih Površina"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Standard\n"
"Dijalog Postavki Kontrole Grupe"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -993,7 +993,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1047,28 +1047,28 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings"
msgstr ""
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "e16 je napravljen bez %s podrške"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "spregnut"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "zvuk"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Pomoć za Enlightenment IPC Naredbe\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1078,19 +1078,19 @@ msgstr ""
"Upotrijebi \"pomoć <naredba>\" za individualni opis\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Naredbe trenutno dostupne:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Upotrijebi \"cjelokupna pomoć\" za cjelokupan opis svake naredbe\n"
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Upotrijebi \"pomoć <naredba>\" za individualni opis\n"
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <naredba> : <opis>\n"
@ -1567,35 +1567,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment Postavljanje Prozora\n"
"Djalog Postavki"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Osposobi Zaglavlja Dijaloga"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne Postavke"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1603,61 +1599,61 @@ msgstr ""
"Enlightenment Razno\n"
"Dijalog Postavki"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Omogući Sprezanje"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "Omogući Izblijeđivanje"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Brzina Izblijeđivanja:"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "Bez Sjenki"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Oštre Sjenke"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Oštre2 Sjenke"
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Zamagljene Sjenke"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Zadana fokusirana neprozirnost prozora:"
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Zadana nefokusirana neprozirnost prozora:"
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Zadana neprozirnost pop-up prozora:"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Spregnut"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Postavke Spregnuća"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment Postavke"

193
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 03:04+0000\n"
"Last-Translator: Roth Róbert <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -147,36 +147,36 @@ msgstr ""
"Hiba történt a következő program futtatásakor:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Enlightenment hiba"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment üzenetablak"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Hiba átlépése"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment újraindítása"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Kilépés"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Figyelem !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -187,11 +187,11 @@ msgstr ""
"Név: %s\n"
"Fájl: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-NINCS-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -199,40 +199,40 @@ msgstr ""
"Nincs\n"
"Háttér"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "A használaton kívüli hátterek felszabadítása %2i:%02i:%02i után"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Háttérkép használata"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Arányok megtartása átméretezésnél"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Mozaikszerű elrendezés"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Előre mozgatás"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Másolás"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Elrejtés"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Fájl törlése"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -245,59 +245,59 @@ msgstr ""
"és\n"
"elhelyezkedése\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Háttérszín"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Piros:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Zöld:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Kék:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Frissítés"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Fájlnév szerint rendez"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Attribútum szerint rendez"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Kép szerint rendez"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Színek elmosása Hi-Color módban"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "A háttér felülírja a téma beállításait"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Asztalháttér beállításai"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Ikonnevek megjelenítése"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Kikapcsolva"
@ -580,55 +580,55 @@ msgstr ""
"Klikkeljen ide, hogy ez az asztal\n"
"legalulra kerüljön."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Virtuális asztalok száma:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Animáció az asztalok váltásánál"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Asztal csúszási sebessége:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Asztalok \"körbecsúszása\""
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Dragbar megjelenítése"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Dragbar elhelyezkedése:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Fent"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Bal"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -636,39 +636,39 @@ msgstr ""
"Enlightenment többasztalos üzemmód\n"
"beállításai"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Virtuális asztal mérete:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Virtuális asztalok \"körbecsúszása\""
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Bekapcsolva"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Érzékenység a kép szélén:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Területek"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Virtuális asztalok beállításai"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Csoportok\n"
"alapbeállításai"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1064,48 +1064,48 @@ msgstr "Ikondoboz beállításai"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikondoboz beállításai"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "kompozit"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "hang"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Jelenleg elérhető parancsok:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
"Használja a \"help <parancs>\" parancsot egy adott parancs leírásához\n"
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <parancs> : <leírás>\n"
@ -1584,35 +1584,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment ablakelhelyezés\n"
"beállításai"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Fejléc párbeszédablakoknak"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Alámentések használata ablak felfedés gyorsításához"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Vegyes beállítások"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1620,55 +1616,55 @@ msgstr ""
"Enlightenment vegyes\n"
"beállítások"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Kompozit engedélyezése"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "Elhalványodás engedélyezése"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Elhalványodás sebessége:"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "Árnyékok ki"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Éles árnyékok"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Elmosott árnyékok"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Aktív ablak alapértelmezett áttetszősége:"
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Inaktív ablak alapértelmezett áttetszősége:"
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Felugró ablak alapértelmezett áttetszősége:"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Kompozit"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Kompozit beállítások"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1676,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kompozit\n"
"beállítások párbeszédablak"
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment beállítások"
@ -2523,6 +2519,9 @@ msgstr "Hely"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Alámentések használata ablak felfedés gyorsításához"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "Téma átlátszóság: %2d"

193
po/it.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <Unknown>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -152,36 +152,36 @@ msgstr ""
"Si é verificato un'errore nell'esecuzione del programma:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Errore di Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo di Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignora questo"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Riavvia Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Arresta Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Attenzione !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -192,11 +192,11 @@ msgstr ""
"Nome: %s\n"
"File: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-NESSUNO-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -204,40 +204,40 @@ msgstr ""
"Nessuno\n"
"sfondo"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Liberamento sfondi inutilizzati dopo %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Usa immagine di sfondo"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Mantieni aspetto dopo la scalatura"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Affianca immagine sullo sfondo"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Sposta all'inizio"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Rimuovi dalla lista"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Elimina file"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -250,59 +250,59 @@ msgstr ""
"immagine di\n"
"sfondo\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Colore dello sfondo"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Rosso:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Blu:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-analisi degli sfondi"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Ordina per nome file"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Ordina per attributi"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Ordina per immagine"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Usa dithering in Hi-Color"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Lo sfondo sostituisce quello del tema"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Abilita modo compatibilitá trasparenza sfondo"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Impostazione sfondo del desktop"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Mostra nome icone"
msgid "Animation mode:"
msgstr "Modalità animazione:"
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Disattivato"
@ -607,55 +607,55 @@ msgstr ""
"Cliccare quí per abbassare questo desktop\n"
"in fondo."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Numero di desktop virtuali:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Scorri desktop al cambio"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Velocitá scorrimento desktop:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Concatena desktop estremi"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Mostra barra trascinamento desktop"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Posizione barra trascinamento:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Alto"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Desktop"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Impostazioni desktop multipli"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -663,39 +663,39 @@ msgstr ""
"Finestra configurazione desktop\n"
"multipli di Enlightenment"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Dimensione desktop virtuale:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Concatena desktop virtuali estremi"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "Cambio desktop con puntatore al confine:"
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Attivato"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Solo trascinando finestre"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Resistenza al confine dello schermo:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Aree"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Impostazione desktop virtuali"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"Finestra configurazione controllo gruppo\n"
"predefinito di Enlightenment"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"possibilmente ogni libreria di supporto che si é avuta\n"
"in formato binario per eseguire Enlightenment.\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"punto in cui é andato in crash, e inviate un rapporto completo di\n"
"backtrace, stampe di variabili, ecc.\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"punto in cui é andato in crash, e inviate un rapporto completo di\n"
"backtrace, stampe di variabili, ecc.\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1127,28 +1127,28 @@ msgstr "Opzioni dell'Iconbox"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Impostazioni dell'Iconbox"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "e16 é compilato senza supporto per %s"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "composite"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "suono"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Aiuto comandi IPC di Enlightenment\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1158,19 +1158,19 @@ msgstr ""
"Usare \"help <comando>\" per una descrizione individuale\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Comandi attualmente disponibili:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Usare \"help full\" per la descrizione completa di ogni comando\n"
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Usare \"help <comando>\" per una descrizione individuale\n"
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <comando> : <descrizione>\n"
@ -1681,35 +1681,31 @@ msgstr ""
"Finestra configurazione posizionamento\n"
"finestre di Enlightenment"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Abilita intestazioni di dialogo"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Abilita immagini dei bottoni"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Abilita animazione finestre di avvio"
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usa saveunder per ridurre esposizione finestre"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "Risoluzione zoom ingranditore"
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Impostazioni varie"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1717,55 +1713,55 @@ msgstr ""
"Finestra configurazioni\n"
"varie di Enlightenment"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Abilita estensioni composite"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "Abilita dissolvenza"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Velocitá dissolvenza:"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "Ombre disattivate"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Ombre contrastate"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Ombre contrastate 2"
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Ombre sfuocate"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Opacitá predefinita finestra con fuoco:"
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Opacitá predefinita finestra senza fuoco:"
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Opacitá predefinita finestra popup:"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Estensioni composite"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Impostazione estensioni composite"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1773,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"Finestra configurazione estensioni\n"
"composite di Enlightenment"
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Impostazioni di Enlightenment"
@ -2646,6 +2642,9 @@ msgstr "Applicazioni"
msgid "Epplets"
msgstr "Epplet"
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Usa saveunder per ridurre esposizione finestre"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "Transparenza del tema: %2d"

193
po/ja.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:12+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -153,36 +153,36 @@ msgstr ""
"以下のプログラムの実行中にエラーが生じました。\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Enlightenment エラー"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment メッセージダイアログ"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "無視する"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment 再起動"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment 終了"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "注意 !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "了解"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -193,11 +193,11 @@ msgstr ""
"名前: %s\n"
"ファイル: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "なし"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -205,40 +205,40 @@ msgstr ""
"背景\n"
"なし"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "%2i:%02i:%02i 後に使用されていない背景を解放する"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "背景に画像を使用する"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "縦横のサイズ比を保つ"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "背景画像をタイル状に配置"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "先頭へ移動"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "コピー"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "背景リストから消去"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "背景ファイルを削除"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -252,62 +252,62 @@ msgstr ""
"\n"
"方向\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "背景の色"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "赤:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "緑:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "青:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "背景をスキャン"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "ファイル名でソート"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "属性でソート"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "画像名でソート"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "ハイカラー時にディザリングする"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "背景はテーマを上書きする"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr ""
"一般の背景透過手法に合わせてE16の背景透過機能を補正する (速度低下の可能性あ"
"り)"
#
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "デスクトップ背景の設定"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "アイコンの名前を表示する"
msgid "Animation mode:"
msgstr "アニメーションモード"
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "無効"
@ -611,58 +611,58 @@ msgstr ""
"ここをクリックするとこのデスクトップが\n"
"下に移ります。"
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "仮想デスクトップの枚数:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "デスクトップ間を移動する時にスライドする"
#
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "デスクトップのスライド速度"
#
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "デスクトップにドラッグバーを表示する"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "ドラッグバーの位置"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "上"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "左"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "右"
#
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "マルチデスクトップ"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "マルチデスクトップの設定"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -670,39 +670,39 @@ msgstr ""
"Enlightenment マルチデスクトップ\n"
"設定ダイアログ"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "仮想デスクトップの大きさ"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "マウスカーソルによるデスクトップの切り替え"
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "有効"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "ウィンドウ移動時のみ切り替える"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "画面の端に達した時の移動抵抗値"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "デスクトップサイズ"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "仮想デスクトップ設定"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment グループ管理の\n"
"デフォルト設定ダイアログ"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"ためにバイナリフォーマットで入手したサポートライブラリも再コンパイルが必要\n"
"になる場合があります。\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"それから、バックトレース情報や変数ダンプなどを添付した詳細なバグ報告\n"
"にして送付して下さい。\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"ます。それから、バックトレース情報や変数ダンプなどを添付した詳細な\n"
"バグ報告にして送付して下さい。\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1136,30 +1136,30 @@ msgstr "アイコンボックスオプション"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "アイコンボックスの設定"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "このe16は %s に対応していません"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "コンポジット"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "サウンド"
#
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC コマンド ヘルプ\n"
#
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1170,22 +1170,22 @@ msgstr ""
"\n"
#
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "現在利用可能なコマンド:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
"\"help full\" ですべてのコマンドについて各々詳しい説明が表示されます。\n"
#
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <コマンド>\" で指定されたコマンドの説明が表示されます。\n"
#
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<コマンド> : <説明>\n"
@ -1714,36 +1714,32 @@ msgstr ""
"Enlightenment ウィンドウ配置\n"
"設定ダイアログ"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "ダイアログヘッダを有効にする"
#
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "ボタン画像を有効にする"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "ログイン後、上下にスライドする初期画面を出す"
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "セーブアンダー機能を使いウィンドウ再描画時の処理を減らす"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "拡大ツールのズーム解像度"
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1751,55 +1747,55 @@ msgstr ""
"Enlightenment その他の\n"
"設定ダイアログ"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "コンポジットを有効にする"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "フェーディングを有効にする"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "フェーディング速度"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "影を付けない"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "影を明瞭にする"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "影を明瞭にする2"
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "影をぼかす"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "フォーカスがあるウィンドウのデフォルトの不透明度"
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "フォーカスがないウィンドウのデフォルトの不透明度"
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "ポップアップウィンドウのデフォルトの不透明度"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "コンポジット"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "コンポジットの設定"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1807,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment コンポジットの\n"
"設定ダイアログ"
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment の設定"
@ -2727,6 +2723,9 @@ msgstr "アプリケーション"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "セーブアンダー機能を使いウィンドウ再描画時の処理を減らす"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "テーマの透明度: %2d"

193
po/ko.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Michael Kim <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -139,36 +139,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "인라이튼먼트 오류"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "인라이튼먼트 메시지 대화상자"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "무시"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 재시작"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 종료"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "주목 !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -179,11 +179,11 @@ msgstr ""
"이름: %s\n"
"파일: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-없음-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -191,40 +191,40 @@ msgstr ""
"배경\n"
"없음"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "사용되지 않는 배경은 %2i:%2i:%2i후에 해제"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "배경 이미지 사용"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "크기조정시 모양 유지"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "배경에 사용할 타일 이미지"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "앞으로 이동"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "복제"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "목록에서 삭제"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "파일 삭제"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -238,59 +238,59 @@ msgstr ""
"그리고\n"
"위치조정\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "배경 색"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "적색:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "녹색:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "청색:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "배경 미리 스캔"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "파일로 정렬"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "속성으로 정렬"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "이미지로 정렬"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "고색상에서 디더링 사용"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "테마의 배경 사용않함"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "배경화면"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "데스크탑 배경 설정"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "아이콘 이름 보여주기"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr ""
@ -572,55 +572,55 @@ msgstr ""
"데스크탑을 제일 밑으로 내리기 위해서는\n"
"여기를 클릭하세요."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "가상 데스크탑 수:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "데스크탑 바꿀 때 미끄러짐"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "가상 데스크탑 이동을 반복"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "데스크탑 끌기막대 표시"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "끌기막대 위치:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "위"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "여러 데스크탑 설정"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -628,39 +628,39 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 여러 데스크탑\n"
"설정 대화상자"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "가상 데스크탑 크기:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "가상 데스크탑 주변을 겹치기"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "스크린 변두리에서의 저항감:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "가상 데스크탑 설정"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 기본 그룹\n"
"조정 설정 대화상자"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트와 인라이튼먼트를 실행하는 데\n"
"필요한 라이브러리를 다시 컴파일하시기 바랍니다.\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"튼먼트를 다시 실행하신 후 어디에서 죽는 지를 백트레이스\n"
"하셔서 백트레이스와 변수들의 값에 대한 정보를 보내주십시오.\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"튼먼트를 다시 실행하신 후 어디에서 죽는 지를 백트레이스\n"
"하셔서 백트레이스와 변수들의 값에 대한 정보를 보내주십시오.\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1083,47 +1083,47 @@ msgstr "아이콘상자 옵션"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "아이콘상자 설정"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "메시지"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr ""
@ -1629,35 +1629,31 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 창 위치\n"
"설정 대화상자"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "대화상자 머리 사용"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "창 노출을 줄이기 위해 세이브언더 사용"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "기타 설정"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1665,61 +1661,61 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 기타\n"
"설정 대화상자"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""
@ -2574,6 +2570,9 @@ msgstr "위치"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "창 노출을 줄이기 위해 세이브언더 사용"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "테마 투명도: %2d"

193
po/nb.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -140,36 +140,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Feil ved Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightment dialog"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Overse dette"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Start Enlightenment på nytt"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Avslutt Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Merk!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -180,11 +180,11 @@ msgstr ""
"Navn : %s\n"
"Fil : %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-INGEN-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -192,40 +192,40 @@ msgstr ""
"Ingen\n"
"Bakgrunn"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Ubrukte bakgrunner er fjernet etter %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Bruk bakgrunnsbilde"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Bevar bildeskala"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Flislegg bilde over hele bakgrunnen"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Flytt fremst"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliser"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Fjern fra lista"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Slett fil"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -239,59 +239,59 @@ msgstr ""
"&\n"
"justering\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Rød:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Grønn:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Blå:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Se etter bakgrunner på forhånd"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Sorter etter filnavn"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sorter etter etternavn til fila"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sorter etter bilde"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Bruk dithering ved Hi-Colour"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Bakgrunn overkjører temaet"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Vis ikontitler"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr ""
@ -572,55 +572,55 @@ msgstr ""
"Trykk her for senke dette skrivebordet\n"
"til bunnen."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Antall virtuelle skrivebord:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "La skrivebord gli inn når de endres"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Hastighet ved skrivebordssgliding:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Bruk linje til å dra med"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Dralinje posisjon"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Skrivebord"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Antall skrivebord"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -628,39 +628,39 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"virtuelle skrivebord i Enlightenment"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Størrelse til virtuelt skrivebord:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Motstand ved kanten av skjermen:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"Dialog for innstillinger av forhåndsvalgte\n"
"verdier for vindusgrupper i Enlightenment"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"eller kompiler opp Enlightenment selv.\n"
"Tilsvarende gjelder for alle støtte bibliotekene Enlightenment trenger.\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"finne hvor programmet stoppet/døde og kan sende en verdifull\n"
"bug-report med backtrace informasjon, variable verdier etc.\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"programmet stoppet/døde og kan sende en verdifull\n"
"bug-report med backtrace informasjon, variable verdier etc.\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1083,47 +1083,47 @@ msgstr "Meny for ikonboksen"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonboks"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Beskjed"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "lyd"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC Kommando Hjelp\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr ""
@ -1616,35 +1616,31 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling\n"
"av vindusplassering i Enlightenment"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Bruk dialogoverskrifter"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Bruk underlagret for å redusere vindusutbredelse"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1652,61 +1648,61 @@ msgstr ""
"Dialog for ulike innstillinger\n"
"i Enlightenment"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Innstillinger for Enlightenment"
@ -2560,6 +2556,9 @@ msgstr "Plassering"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Bruk underlagret for å redusere vindusutbredelse"
#~ msgid "Borders:"
#~ msgstr "Kanter:"

193
po/nl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -150,36 +150,36 @@ msgstr ""
"Er was een fout bij het uitvoeren van het programma:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Enlightenment fout"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Negeer dit"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Herstart Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Stop Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Attentie !!!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
"Naam : %s\n"
"Bestand : %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-GEEN-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -202,40 +202,40 @@ msgstr ""
"Nee\n"
"Achtergrond"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Ongebruikte achtergronden verwijderd na %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Gebruik achtergrond plaatje"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Bewaar verhoudingen bij schalen"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Plaats plaatjes naast elkaar op achtergrond"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Verplaats naar voren"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceer"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Haal uit de lijst"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Verwijder bestand"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -249,59 +249,59 @@ msgstr ""
"en\n"
"Plaatsing\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Achtergrond kleur"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Rood:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Groen:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Blauw:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Prescan Achtergronden"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Sorteer op bestand"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sorteer op attribuut"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sorteer op plaatje"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Gebruik dithering in Hi-Color"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Achtergrond overruled thema"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Achtergrondtransparantie compabiliteitsmodus inschakelen"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Toon icoon namen"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Uitgeschakeld"
@ -606,55 +606,55 @@ msgstr ""
"Klik hier om deze desktop naar\n"
"beneden te brengen"
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Aantal virtuele desktops:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Schuif desktops bij veranderen"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Bureaublad Glijsnelheid:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Bureaubladen rondwikkelen"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Toon de desktop sleurstrip"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Sleurstrip positie:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Boven"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Bureau's"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Meerdere Desktop Instellingen"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -662,39 +662,39 @@ msgstr ""
"Enlightenment Meerdere Bureaubladen\n"
"Instellingendialoog"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Virtuele Desktop grootte:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Wikkel virtuele bureaubladen rond"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "Rand Flip Mode:"
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Ingeschakeld"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Enkel bij het verplaatsen van een venster"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Weerstand aan de rand van het scherm:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Gebieden"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Virtuele Dektop Instellingen"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Standaard\n"
"Groepcontrole instellingendialoog"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"en mogelijk elke ondersteuningsbibliotheek die meegeleverd\n"
"zat in het binaire bestand van Enlightenment.\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"waar het deze instructie uitvoerde en dit doorsturen in de vorm van een\n"
"bruikbaar bugrapport met backtrace informatie en variabele dumps etc.\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"waar het deze instructie uitvoerde en dit doorsturen in de vorm van een\n"
"bruikbaar bugrapport met backtrace informatie en variabele dumps etc.\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1129,28 +1129,28 @@ msgstr "Icoonbox Opties"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Icoonbox instellingen"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "e16 is gebouwd zonder %s ondersteuning"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "composiet"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "geluid"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC Commando's hulp\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1160,20 +1160,20 @@ msgstr ""
"Gebruik \"help <commando>\" voor een individuele beschrijving\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Commando's momenteel beschikbaar:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
"Gebruik \"help full\" voor een volledige beschrijving van elk commando\n"
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Gebruik \"help <commando>\" voor een individuele beschrijving\n"
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <commando> : <beschrijving>\n"
@ -1685,35 +1685,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment Vensterplaatsing\n"
"Instellingendialoog"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Dialoog headers inschakelen"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Knopafbeeldingen inschakelen"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Schuivende opstartvensters inschakelen"
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Allerlei"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Overige Instellingen"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1721,55 +1717,55 @@ msgstr ""
"Enlightenment Overige\n"
"Instelingendialoog"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Composiet inschakelen"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "Fading Inschakelen"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Fading Snelheid:"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "Schaduw Uit"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Schaduw Scherpte"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Schaduw Scherpte2"
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Schaduw Wazig"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Standaard focusvenster opaciteit:"
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Standaard niet-focusvenster opaciteit:"
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Standaard pop-up venster opaciteit:"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Composiet"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Composietinstellingen"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1777,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Composiet\n"
"Instellingendialoog"
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment Instellingen"
@ -2650,6 +2646,9 @@ msgstr "Gebruiker Applicatielijst"
msgid "Epplets"
msgstr "Epplets"
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "Thema Doorzichtigheid: %2d"

193
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <Unknown>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -149,36 +149,36 @@ msgstr ""
"Wyst±pi³ b³±d podczas uruchamiania programu:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "B³±d Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Okno wiadomo¶ci Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Zignoruj to"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Uruchom Enlightenment ponownie"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Uwaga !"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -189,11 +189,11 @@ msgstr ""
"Nazwa : %s\n"
"Plik : %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-¯ADEN-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -201,40 +201,40 @@ msgstr ""
"Ilo¶æ\n"
"t³o"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Usuwanie nie uzywanych plików t³a po %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "U¿yj obrazka jako t³a"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Zachowaj proporcje przy skalowaniu"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Utwórz mozaikê z obrazka"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Przesuñ na przód"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Usuñ z listy"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Skasuj plik"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -248,59 +248,59 @@ msgstr ""
"Obrazka\n"
"t³a\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Kolor t³a"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Czerwony:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Zielony:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Niebieski:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-skanowanie obrazków t³a"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Sortuj wed³ug pliku"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sortuj wed³ug atrybutów"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortuj wed³ug obrazka"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "U¿ywaj ditheringu w trybie Hi-Color"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Ustawienia t³a nadrzêdne nad ustawieniami wystroju"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "T³o"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Ustawienia T³a Pulpitu"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Pokazuj nazwy Ikon"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr ""
@ -582,55 +582,55 @@ msgstr ""
"Aby schowaæ ten Pulpit na dno,\n"
"kliknij tutaj."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Ilo¶æ Pulpitów wirtualnych:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Pulpity ¶lizgaj± siê podczas ich zmiany"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Wy¶wietlaj Pasek Przeci±gania Pulpitu"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Pozycja Paska Przeci±gania"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Góra"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Dó³"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitów"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -638,39 +638,39 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ Wielu Pulpitów\n"
"Enlightenment"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Rozmiar Wirtualnego Pulpitu:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Tylko przy poruszaniu oknem"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Czu³o¶æ na prze³±czanie przy brzegach ekranu:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Obszary"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ domy¶lnych\n"
"Grup Enlightenment"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"gdzie powstaje b³±d i wy¶lij nam u¿yteczny 'Bug Report' z informacj±\n"
"¶ledz±c± i zrzutem warto¶ci zmiennych\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"gdzie powstaje b³±d i wy¶lij nam u¿yteczny 'Bug Report' z informacj±\n"
"¶ledz±c± i zrzutem warto¶ci zmiennych\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1087,47 +1087,47 @@ msgstr "Opcje Pude
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ustawienia Pude³ka na Ikony"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Wiadomo¶æ"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr ""
@ -1625,35 +1625,31 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ Rozmiesczania\n"
"Okien Enlightenment"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "W³±cz nag³ówki okien dialogowych"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "U¿yj funkcji saveunders, aby ograniczyæ wy¶wietlanie okien"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ustawienia ró¿ne"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1661,61 +1657,61 @@ msgstr ""
"Okno Ustawieñ Ró¿nych\n"
"Enlightenment"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""
@ -2570,6 +2566,9 @@ msgstr "Pozycja"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "U¿yj funkcji saveunders, aby ograniczyæ wy¶wietlanie okien"
#~ msgid "Place windows on another head when full"
#~ msgstr "Rozmieszczaj okna na kolejnym ekranie gdy jest pe³no"

193
po/pt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:11-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -155,36 +155,36 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao executar o programa:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Erro no Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Caixa de diálogo do Enlightement"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Atenção !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -195,11 +195,11 @@ msgstr ""
"Nome: %s\n"
"Ficheiro: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-NENHUM-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -207,40 +207,40 @@ msgstr ""
"Sem\n"
"Imagem de fundo"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "As imagens de fundo não usadas serão libertadas após %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Utilizar imagem de fundo"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Manter aspeto à escala"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Criar mosaico em todo ecrã"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Mover para a rrente"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Tirar da lista"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Apagar ficheiro"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -254,59 +254,59 @@ msgstr ""
"e\n"
"Alinhamento\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Côr da imagem de fundo"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Vermelho:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Carregar antecipadamente imagens de fundo"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Ordenar por ficheiro"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Ordenar por atributos"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Ordenar por imagem"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Usar \"dithering\" em alta definição"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Imagem de fundo sobrepôe-se à do tema"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Ativar modo de compatibilidade de transparência do fundo"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Imagem de fundo"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Definições do ambiente de trabalho"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Mostrar nome dos ícones"
msgid "Animation mode:"
msgstr "Modo de animação:"
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Ativado"
@ -609,55 +609,55 @@ msgstr ""
"Prima aqui para mover este\n"
"ambiente de trabalho para a base."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Número de ambientes virtuais:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Deslizar ambiente de trabalho ao trocar"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Velocidade do deslizamento:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Translineação dos ambientes"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Exibir barra de arrasto do ambiente"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Posição da barra de arrasto:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Base"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Ambientes"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Opções dos ambientes de trabalho múltiplos"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -665,39 +665,39 @@ msgstr ""
"Janela de definições dos ambientes\n"
"de trabalho do Enlightenment"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Tamanho do ecrã virtual:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Translinear ambientes virtuais"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "Modo de mudança nos limites:"
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Ativo"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Apenas ao mover as janelas"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Resistência no limiar do ecrã:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Áreas"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Definições dos ambientes virtuais"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid ""
"Group Control Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1092,28 +1092,28 @@ msgstr "Opções da caixa de ícones"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Definições da caixa de ícones"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "O e16 foi compilado sem suporte a %s"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "composição"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "som"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ajuda aos comandos IPC do Enlightenment\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1123,19 +1123,19 @@ msgstr ""
"Utilize \"help <command>\" para a descrição de um comando\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Comandos disponíveis:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Utilize \"help full\" para uma descrição extensiva de cada comando\n"
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Utilize \"help <command>\" para a descrição de um comando\n"
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <comando> : <descrição>\n"
@ -1644,95 +1644,91 @@ msgstr ""
"Janela de definições do posicionamento\n"
"das janelas do Enlightenment "
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Ativar cabeçalhos de diálogo"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Ativar imagem nos botões"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Utilizar gravações para reduzir as exposições da janela"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Definições diversas"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Ativar composição"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "Ativar desvanecimento"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Velocidade do desvanecimento:"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "Desligar sombras"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Precisão das sombras"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Precisão das sombras 2"
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Sombras desfocadas"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Composição"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Definições de composição"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Definições do Enlightenment"
@ -2585,6 +2581,9 @@ msgstr "Lista de aplicações do utilizador"
msgid "Epplets"
msgstr "\"Epplets\""
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Utilizar gravações para reduzir as exposições da janela"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "Transparência do tema: %2d"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -140,37 +140,37 @@ msgstr ""
"Houve um erro ao inicializar o programa:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Erro do Enlightenment"
# melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar Isso"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Atenção !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
"Nome : %s\n"
"Arquivo: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-NENHUM-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -193,40 +193,40 @@ msgstr ""
"Nenhum\n"
"Fundo"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Fundos não utilizados após %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Usar imagem de fundo"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Manter aspecto"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Repita a imagem pelo fundo"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Mover para a Frente"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Não listar"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Deletar Arquivo"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -240,59 +240,59 @@ msgstr ""
"e\n"
"Alinhamento\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Cor do Fundo"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Vermelho:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-escanear fundos"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Ordenar por Arquivo"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Ordernar por Atributos"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Ordenar por Imagem"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Usar dithering em Hi-Colour"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Fundo tem prioridade sobre o tema"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Habilitar modo de compatibilidade da transparência de fundo"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Configurações do Fundo da Área de Trabalho"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Exibir nomes dos ícones"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
@ -584,55 +584,55 @@ msgstr ""
"Clique aqui para baixar essa área\n"
"de trabalho para o fundo."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Número de áreas de trabalho virtuais:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Deslizar área de trabalhos quando mudando"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Dar a volta nas áreas de trabalho"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Exibir barra de arrasto das áreas de trabalho"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Posição da barra de arrasto:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -640,39 +640,39 @@ msgstr ""
"Múltiplas áreas de trabalho do Enlightenment\n"
"Dálogo de configuração"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Tamanho da Área de Trabalho Virtual:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Dar a volta em áreas de trabalho virtuais"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Somente ao mover janela"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Resistência na borda da tela:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Áreas"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"Padrão de Enlightenment\n"
"Diálogo de configuração de controle de grupo"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"possivelmente, qualquer biblioteca de apoio que você tenha\n"
"em formato binário para executar o Enlightenment.\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"possa encontrar o ponto onde ele morreu e enviar um relatório de\n"
"bug com informações de backtracing e dumps de variáveis, etc...\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"possa encontrar o ponto onde ele morreu e enviar um relatório de\n"
"bug com informações de backtracing e dumps de variáveis, etc...\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1102,47 +1102,47 @@ msgstr "Opções do Porta-ícone"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Configurações do Porta-Ícone"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr ""
@ -1639,95 +1639,91 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposição de janelas"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""
@ -2573,6 +2569,9 @@ msgstr "Localização"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Usar saveunders para reduzir exposição de janelas"
#~ msgid "E Dialogs:"
#~ msgstr "Diálogos do E:"

193
po/ru.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: sda00 <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -153,36 +153,36 @@ msgstr ""
"Обнаружены ошибки при выполнении программы:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Ошибка Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Диалог сообщения Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Игнорировать"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Перезапустить Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Выйти из Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Внимание !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -193,11 +193,11 @@ msgstr ""
"Название: %s\n"
"Файл: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-ПУСТО-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -205,40 +205,40 @@ msgstr ""
"Без\n"
"рисунка"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Освобождать неиcпользуемые картинки после %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Использовать картинку"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Сохранять аспектное отношение"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Расположить картинку черепицей"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Переместить вперед"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Убрать"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Стереть файл"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -252,59 +252,59 @@ msgstr ""
"фонового\n"
"рисунка\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Цвет фона"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Красный:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Зеленый:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Предварительно сканировать"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "По имени файла"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "По аттрибутам"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "По имени"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Использовать сглаживание в Hi-Colour"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Фоновый рисунок перекрывает установки темы"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Включить режим поддержки ARGB для фонового рисунка"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Фоновый рисунок"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Установки фонового рисунка"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Показывать имена пиктограмм"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
@ -613,55 +613,55 @@ msgstr ""
"Кликните здесь, чтобы опустить этот\n"
"рабочий стол вниз."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Количество виртуальных рабочих столов:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Скользящая анимация при смене рабочего стола"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Скорость \"скольжения\" десктопа:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Закольцевать перемещение по рабочим столам"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Показывать Dragbar"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Сторона экрана, на которой расположен Dragbar"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Верхняя"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Нижняя"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Левая"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Правая"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Рабочий стол"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Установки рабочих столов"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -669,39 +669,39 @@ msgstr ""
"Диалог настройки виртуальных\n"
"рабочих столов Enlightenment"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Размер виртуального рабочего стола:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Замкнуть смену рабочих столов в 'петлю'"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "Смена рабочего стола при подходе мышки к краю экрана:"
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Вкл."
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Только при перемещении окон"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "\"Сопротивление\" на границе экрана:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Зоны"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Установки виртуальных рабочих столов"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"Диалог настройки контроля\n"
"групп окон Enlightenment"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"перекомпилируйте Enlightenment (а также, возможно, необходимые\n"
"библиотеки) самостоятельно.\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"до момента возникновения ошибки. Пошлите нам багрепорт\n"
"с полученной в отладчике информацией, дампами переменных и т.д.\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"до момента возникновения ошибки. Пошлите нам багрепорт\n"
"с полученной в отладчике информацией, дампами переменных и т.д.\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1136,28 +1136,28 @@ msgstr "Iconbox"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Установки Iconbox"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "Меня собрали без поддержки %s !"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "Композит"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "Звук"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Справка по командам Enlightenment IPC\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1167,19 +1167,19 @@ msgstr ""
"\"help <команда>\": описание команды\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Доступные команды:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Набери \"help full\" для получения полного справочника\n"
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <команда>\": описание команды\n"
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <команда> : <описание>\n"
@ -1689,89 +1689,85 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr "Настройки расположения окон"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Включить показ заголовков"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Включить картинки кнопок"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Включить анимированную заставку при старте"
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Использовать \"saveunders\""
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Прочее"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Прочие Настройки"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr "Диалог прочих настроек"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Включить композит"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "Разрешить переход через край"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Скорость угасания:"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "Выключить тени"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Точные тени"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Точные тени 2 (а теперь - банановые!)"
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Размытые тени от окна"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Прозрачность активного окна по умолчанию:"
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Прозрачность неактивного окна:"
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Прозрачность всплывающего окна:"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Композит"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Установки подсказок"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1779,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"Диалог настройки композита\n"
"(прозрачность окон)"
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Настройки Enlightenment..."
@ -2652,6 +2648,9 @@ msgstr "Список приложений Пользователя"
msgid "Epplets"
msgstr "Модули (эпплеты)"
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Использовать \"saveunders\""
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "\"Прозрачность\" темы: %2d"

190
po/sk.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 06:45+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -145,36 +145,36 @@ msgstr ""
"Počas behu programu nastala chyba:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Chyba Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Správa Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorovať"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reštartovať Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Vypnúť Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Upozornenie !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
"Meno: %s\n"
"Súbor: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-NIČ-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -197,40 +197,40 @@ msgstr ""
"Žiadne\n"
"pozadie"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Nepoužité pozadia uvoľnené po %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Použiť obrázok ako pozadie"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Udržať pomer výšky a šírky obrázku pri zväčšení"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Opakovať obrázok v pozadí"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Presunúť dopredu"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovať"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Odstrániť súbor"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -244,59 +244,59 @@ msgstr ""
"a\n"
"Zarovnanie\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "BG Farba"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Červená:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Zelená:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Triediť podľa súboru"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Zoradiť podľa Attr."
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Triediť podľa obrázku"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Pozadie prekrýva tému"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Zapnúť kompatibilný mód priesvitnosti pozadia"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Nastavenia pozadia pracovnej plochy"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Ukázať mená ikon"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Vypnutý"
@ -567,55 +567,55 @@ msgid ""
"to the bottom."
msgstr ""
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Počet virtuálnych pracovných plôch"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Rýchlosť posúvania pracovných plôch:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Hore"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Nastavenia viacerých pracovných plôch"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -623,39 +623,39 @@ msgstr ""
"Enlightenment viaceré pracovné plochy\n"
"Nastavenia dialógu"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Veľkosť virtuálnej pracovnej plochy:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Zapnutý"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Len pri pohybe okna"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Oblasti"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Nastanenia virtuálnej plochy"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -957,7 +957,7 @@ msgid ""
"Group Control Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -970,7 +970,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -984,7 +984,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -998,7 +998,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1024,47 +1024,47 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings"
msgstr ""
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr ""
@ -1532,95 +1532,91 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""

190
po/sr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -150,36 +150,36 @@ msgstr ""
"Десила се грешка при покретању програма:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Грешка Просвећења"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Прозорче поруке просвећења"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Занемари ово"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Поново покрени Просвћење"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Напусти Просвећење"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Пажња !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "У реду"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
"Назив: %s\n"
"Датотека:%s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-НИШТА-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -202,40 +202,40 @@ msgstr ""
"Без\n"
"позадине"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Неупотребљене позадине ослобођене након %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Користи позадинску слику"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Чувај размеру"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Поплочај сликом позадину"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Помакни испред"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Удвостручи"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Уклони са списка"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Обриши датотеку"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -249,59 +249,59 @@ msgstr ""
"и\n"
"поравнање\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Боја позадине"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Црвена:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Зелена:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Плава:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Поново учитај позадинске боје"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Разврстај по датотеци"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Разврстај по особинама"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Разврстај по слици"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Користи прелазе у бојама високог квалитета"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Боја позадине надјачава тему"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Омогући начин рада сагласности са прозирношћу позадине"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Напредне поставке позадине површи"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Приказуј имена иконица"
msgid "Animation mode:"
msgstr "Начин утисака:"
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
@ -605,55 +605,55 @@ msgstr ""
"Кликните овде да спустите ову\n"
"радну површ испод осталих."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Број нестварних радних површи"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Клизни радном површи около при њиховој промени"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Брзина клизања радне површи:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Изобличи радне површи"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Прикажи траку за превлачење радних површи"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Положај траке превлачења:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "на врху"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "на дну"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Радне површи"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Поставке вишеструких радних површи"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -661,39 +661,39 @@ msgstr ""
"Прозор поставки вишеструких\n"
"радних површи Просвећења"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Величина нестварне радне површи:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Преломи радне површи около"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "Начин пребацивања преко ивица"
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Укључено"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Само при померању прозора"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Отпор ивици екрана:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Области"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Поставке нестварне радне површи"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Прозор поставки управљањем \n"
"подразумеваног скупа Просвећења"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"поново преведите Просвећење и по потреби \n"
"библиотеке подршке ради коришћења Просвећења.\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1098,47 +1098,47 @@ msgstr "Могућности кућице иконица"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Поставке кућице иконица"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Порука"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "е16 је изграђен без подршке %s"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "слагање"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "звук"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Тренутно расположиве наредбе\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr ""
@ -1608,95 +1608,91 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""

193
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -139,36 +139,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Enlightenment Fel"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment meddelandedialog"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorera detta"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Starta om Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Avsluta Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Uppmärksamhet!!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -179,11 +179,11 @@ msgstr ""
"Namn: %s\n"
" Fil: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-INGEN-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -191,40 +191,40 @@ msgstr ""
"Ingen\n"
"Bakgrund"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Oanvända bakgrunder frigörs efter %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Använd bakgrundsbild"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Ta hänsyn till skalan"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Bildmosaik för bakgrunden"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Flytta upp"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Lista inte"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Radera fil"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -237,59 +237,59 @@ msgstr ""
"och\n"
"placering\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Röd:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Grön:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Blå:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Förscanna bg(er)"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Sortera efter fil"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Sortera efter attr."
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortera efter bild"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Använd dithering vid fullfärg"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Bakgrunden går före temat"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Skrivbordsbakgrundsinställningar"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Visa ikonnamn"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr ""
@ -570,55 +570,55 @@ msgstr ""
"Klicka här för att lägga detta\n"
"skribord underst."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Antal virtuella skrivbord:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Låt skrivborden glida omkring vid växling"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Visa skrivbordens draglist"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Draglistens läge:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Upptill"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Nertill"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Multipla skrivbordsinställningar"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -626,39 +626,39 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"multipla skrivbordsinställningar"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Storlek för virtuella skribord:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Motstånd vid bildskärmskanten:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"förvalda gruppkontrollsinställningar"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"för ditt system, eller kompilera om Enlightenment och\n"
"eventuella bibliotek som Enlightenment är beroende av.\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"buggrapport som möjligt med info om bakåtspårnings data och variabel\n"
"dumpar etc.\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"buggrapport som möjligt med info om bakåtspårnings data och variabel\n"
"dumpar etc.\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1083,47 +1083,47 @@ msgstr "Ikonl
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonlådeinställningar"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr ""
@ -1621,35 +1621,31 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"fönsterplaceringsinställningar"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Möjliggör dialoghuvuden"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Anv spara-under för att minska fönsterexponering"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse inställningar"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1657,61 +1653,61 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"diverse inställningar"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""
@ -2566,6 +2562,9 @@ msgstr "Placering"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Anv spara-under för att minska fönsterexponering"
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Skuggad"

193
po/tr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -152,36 +152,36 @@ msgstr ""
"Program çalýþtýrýlýrken hata oluþtu:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Enlightenment Hatasý"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment Ýleti Kutusu"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Görmezden gel"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'i Yeniden Baþlat"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'ten Çýk"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Dikkat !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -192,11 +192,11 @@ msgstr ""
"Isim : %s\n"
"Dosya : %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-YOK-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -204,40 +204,40 @@ msgstr ""
"Arkaplan\n"
"Yok"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Kullanýlmayan arkaplanlar %2i:%02i:%02i dan sonra yok edilsin"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Arkaplan resmini kullan"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Boyutlandýrýrken oranlarý koru"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Resmi arkaplan boyunca döþe"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Öne getir"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopyala"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Listeden çýkar"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Dosyayý sil"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -251,59 +251,59 @@ msgstr ""
"ve\n"
"Hizalama\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Ardalan rengi"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Kýrmýzý :"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Yeþil :"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Mavi :"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Arkaplanlarý Ön-tara"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Dosyaya göre Sýrala"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Özelliklere göre Sýrala"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Resime göre Sýrala"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Yüksek Renkte titreme Kullan"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Arkaplan temasýný geçersiz kýl"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Arkaplan saydamlýk uyumluluðu moduna izin ver"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Masaüstü Arkaplan Ayarlarý"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Simge adlar
msgid "Animation mode:"
msgstr "Canlandýrma modu:"
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Kapalý"
@ -606,55 +606,55 @@ msgstr ""
"Bu masaüstünü en dibe göndermek için\n"
"buraya týkla ."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Sanal masaüstlerinin sayýsý :"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Masaüstlerini kaydýrarak deðiþtir"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Masaüstü Kayma hýzý:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Masaüstleri etrafýna sardýr"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Masaüstü sürükleme çubuðunu göster"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Sürükleme çubuðu konumu:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Sað"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Masaüstleri"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Çoklu Masaüstü Ayarlarý"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -662,39 +662,39 @@ msgstr ""
"Enlightenment çoklu masaüstü\n"
"ayarlarý diyaloðu"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Sanal masaüstü boyutu :"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Sanal masaüstleri etrafýna sardýr"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "Kenar Deðiþtirme Modu:"
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Açýk"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Sadece pencere sürüklendiði zaman"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Ekran kenarýnýn dayanýklýðý :"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Alanlar"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Sanal Masaüstü Ayarlarý"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment önayarlý kitle kontrol\n"
"ayarlarý diyaloðu"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment'i yeniden dentlet ve mümkün ise biner taban \n"
"kitaplýklarý da yenile .\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment'i gdb altýnda çalýþtýrýp gdb'nin verdiði verileri\n"
"ve veri özellikleriyle beraber bir hata raporu gönder .\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment'i gdb altýnda çalýþtýrýp gdb'nin verdiði verileri\n"
"ve veri özellikleriyle beraber bir hata raporu gönder .\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1124,28 +1124,28 @@ msgstr "Simge Kutusu Se
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Simge Kutusu Ayarlarý"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Ýleti"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "e16 %s desteði olmadan inþa edildi"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "birleþik"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "ses"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC Komutlarý Yardýmý\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1155,19 +1155,19 @@ msgstr ""
"Komutlarýn açýklamalarýný tek tek görmek için \"help <komut>\" kullanýn,\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Þu an kullanýlabilir komutlar:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Her bir komutun tam açýklamasýný görmek için \"help full\" kullanýn\n"
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Tek bir komutun açýklamasý için \"help <komut> kullanýn\n"
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <komut>:<açýklama>\n"
@ -1676,35 +1676,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment pencere yerleþme\n"
"ayarlarý diyaloðu"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Uygun Diyalog Baþlýklarý"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Etkinleþtir Düðmesi Resimleri"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Baþlangýç pencerelerini kaydýrmayý etkinleþtir"
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanýp azalt"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "Magwin büyütme çözünürlüðü"
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeþitli"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Çeþitli Ayarlar"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1712,55 +1708,55 @@ msgstr ""
"Enlightenment karýþýk ayarlar\n"
"diyaloðu"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Composite Etkinleþtir"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "Solmayý aktif et"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Solma hýzý"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "Gölgeler Kapalý"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Gölgeler Keskin"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Gölgeler Keskin2"
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Gölgeler Bulanýklaþmýþ"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Varsayýlan odaklanmýþ pencere saydamlýðý:"
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Varsayýlan odaklanmamýþ pencere saydamlýðý:"
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Varsayýlan açýlýr pencere saydamlýðý:"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Birleþik"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Composite Ayarlarý"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1768,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Bileþiklik\n"
"Ayarlar Diyaloðu"
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment Ayarlarý"
@ -2640,6 +2636,9 @@ msgstr "Uygulamalar"
msgid "Epplets"
msgstr "Eppletler"
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanýp azalt"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "Tema Þeffaflýðý : %2d"

193
po/uk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -152,36 +152,36 @@ msgstr ""
"Виникла помилка під час виконання програми:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Помилка Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Діалог сповіщення Enlightenment"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "Ігнорувати"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Перезапустити Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Вийти з Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "Увага !!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -192,11 +192,11 @@ msgstr ""
"Назва: %s\n"
"Файл: %s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-NONE-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -204,40 +204,40 @@ msgstr ""
"Немає\n"
"фону"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Звільняти невикористані фони після %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "Використовувати зображення"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Зберігати пропорції"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "Розташувати зображення черепицею"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "Перемістити вперед"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублювати"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "Прибрати"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "Стерти файл"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -251,59 +251,59 @@ msgstr ""
"та\n"
"Вирівнювання\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "Колір фону"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "Червоний:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "Зелений:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "Синій:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Попереднє сканування"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "Сортувати за файлами"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "Сортувати за атрибутами"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "Сортувати за зображенням"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Використовувати згладжування в Hi-Colour"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Фонове зображення відкидає установки теми"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Ввімкнути режим сумісності прозорості фону"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Параметри фону стільниці"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Показувати назви піктограм"
msgid "Animation mode:"
msgstr ""
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
@ -608,55 +608,55 @@ msgstr ""
"Натисніть тут, щоб опустити цю\n"
"стільницю вниз."
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Кількість віртуальних стільниць:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Ковзання під час зміни стільниць"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "Швидкість ковзання стільниці:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Переміщення стільниць по колу"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Показати панель перетягування"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Розташування панелі перетягування:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "Столи"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Параметри складених стільниць"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -664,39 +664,39 @@ msgstr ""
"Діалог параметрів складених\n"
"стільниць Enlightenment"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "Розмір віртуальної стільниці:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Переміщення віртуальних стільниць по колу"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "Режим перегортання з вказівником біля краю:"
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "Лише під час переміщення вікна"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Протидія біля краю екрана:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "Області"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Параметри віртуальних стільниць"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"Діалог типового налаштування\n"
"керування групами Enlightenment"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment та якщо потрібно, бібліотеки підтримки, які ви\n"
"отримали в бінарному форматі, щоб запустити Enlightenment.\n"
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"send in a useful bug report with backtrace information and variable\n"
"dumps etc.\n"
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"useful bug report with backtrace information and variable\n"
"dumps etc.\n"
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1127,28 +1127,28 @@ msgstr "Параметри Iconbox"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Налаштування Iconbox"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "e16 зібраний без підтримки %s"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "композитний"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "звук"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Довідка з команд Enlightenment IPC\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1158,19 +1158,19 @@ msgstr ""
"Команда \"help <command>\", опис конкретної команди\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Доступні на цей час команди:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Команда \"help full\" надає повний опис всіх команд\n"
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Команда \"help <command>\" надає опис окремої команди\n"
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <command> : <description>\n"
@ -1682,35 +1682,31 @@ msgstr ""
"Діалог налаштування розміщення\n"
"вікон Enlightenment"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Ввімкнути заголовки діалогів"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Ввімкнути зображення на кнопках"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Ввімкнути ковзання вікон під час старту"
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Use saveunders to reduce window exposures"
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Різне"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Параметри різного"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1718,55 +1714,55 @@ msgstr ""
"Діалог налаштування\n"
"різного в Enlightenment"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "Ввімкнути композит"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "Ввімкнути згасання"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Швидкість згасання:"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "Вимкнути тіні"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Різкі тіні"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Різкі тіні 2"
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Розмиті тіні"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Прозорість типового активного вікна:"
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Прозорість типового неактивного вікна:"
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Прозорість типового зринаючого вікна:"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Композит"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Налаштування композиту"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1774,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"Діалог налаштування\n"
"композиту Enlightenment"
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Налаштування Enlightenment"
@ -2645,6 +2641,9 @@ msgstr "Список програм користувача"
msgid "Epplets"
msgstr "Еплети"
#~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgstr "Use saveunders to reduce window exposures"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "Прозорість теми: %2d"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:20+0000\n"
"Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/aclass.c:222 src/backgrounds.c:257 src/borders.c:695 src/buttons.c:190
#: src/cursors.c:139 src/iclass.c:280 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:136
#, c-format
msgid "%u references remain"
@ -150,36 +150,36 @@ msgstr ""
"运行程序时出错:\n"
"%s"
#: src/alert.c:218
#: src/alert.c:217
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Enlightenment 错误"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment 消息对话框"
#: src/alert.c:571
#: src/alert.c:570
msgid "Ignore this"
msgstr "忽略这个"
#: src/alert.c:572
#: src/alert.c:571
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "重启 Enlightenment"
#: src/alert.c:572 src/setup.c:184
#: src/alert.c:571 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "退出 Enlightenment"
#: src/alert.c:582
#: src/alert.c:581
msgid "Attention !!!"
msgstr "注意!!!"
#: src/alert.c:582 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:679 src/dialog.c:1814 src/events.c:103
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 src/sound.c:309
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: src/backgrounds.c:1490
#: src/backgrounds.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Background definition information:\n"
@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
"名称:%s\n"
"文件:%s"
#: src/backgrounds.c:1491
#: src/backgrounds.c:1498
msgid "-NONE-"
msgstr "-无-"
#: src/backgrounds.c:1666 src/backgrounds.c:1668
#: src/backgrounds.c:1673 src/backgrounds.c:1675
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -202,40 +202,40 @@ msgstr ""
"没有\n"
"背景"
#: src/backgrounds.c:1768 src/backgrounds.c:2198
#: src/backgrounds.c:1775 src/backgrounds.c:2206
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "未使用的背景在 %2i:%02i:%02i 后被释放"
#: src/backgrounds.c:1987
#: src/backgrounds.c:1995
msgid "Use background image"
msgstr "使用背景图像"
#: src/backgrounds.c:1991
#: src/backgrounds.c:1999
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "保持宽高比"
#: src/backgrounds.c:1995
#: src/backgrounds.c:2003
msgid "Tile image across background"
msgstr "图像覆盖背景"
#: src/backgrounds.c:2004
#: src/backgrounds.c:2012
msgid "Move to Front"
msgstr "移至前端"
#: src/backgrounds.c:2009
#: src/backgrounds.c:2017
msgid "Duplicate"
msgstr "重复"
#: src/backgrounds.c:2013
#: src/backgrounds.c:2021
msgid "Unlist"
msgstr "不列出"
#: src/backgrounds.c:2018
#: src/backgrounds.c:2026
msgid "Delete File"
msgstr "删除文件"
#: src/backgrounds.c:2029
#: src/backgrounds.c:2037
msgid ""
"Background\n"
"Image\n"
@ -249,59 +249,59 @@ msgstr ""
"以及\n"
"对齐\n"
#: src/backgrounds.c:2083
#: src/backgrounds.c:2091
msgid "BG Colour"
msgstr "背景色"
#: src/backgrounds.c:2088
#: src/backgrounds.c:2096
msgid "Red:"
msgstr "红:"
#: src/backgrounds.c:2099
#: src/backgrounds.c:2107
msgid "Green:"
msgstr "绿:"
#: src/backgrounds.c:2110
#: src/backgrounds.c:2118
msgid "Blue:"
msgstr "蓝:"
#: src/backgrounds.c:2143
#: src/backgrounds.c:2151
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "预览背景"
#: src/backgrounds.c:2151
#: src/backgrounds.c:2159
msgid "Sort by File"
msgstr "按文件排序"
#: src/backgrounds.c:2156
#: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by Attr."
msgstr "按属性排序"
#: src/backgrounds.c:2162
#: src/backgrounds.c:2170
msgid "Sort by Image"
msgstr "按图像排序"
#: src/backgrounds.c:2182
#: src/backgrounds.c:2190
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "在真彩色中使用抖动"
#: src/backgrounds.c:2186
#: src/backgrounds.c:2194
msgid "Background overrides theme"
msgstr "背景覆盖主题"
#: src/backgrounds.c:2191
#: src/backgrounds.c:2199
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "启用背景透明兼容模式"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: src/backgrounds.c:2215
#: src/backgrounds.c:2223
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "桌面背景设置"
#: src/backgrounds.c:2219
#: src/backgrounds.c:2227
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "显示图标名称"
msgid "Animation mode:"
msgstr "动画模式:"
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2720
#: src/container.c:1668 src/desktops.c:2729
msgid "Off"
msgstr "关闭"
@ -592,55 +592,55 @@ msgstr ""
"点击这里来下降桌面\n"
"到底部。"
#: src/desktops.c:2486
#: src/desktops.c:2495
msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "虚拟桌面的数量:"
#: src/desktops.c:2512
#: src/desktops.c:2521
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "更改桌面时拉幕式切换"
#: src/desktops.c:2518
#: src/desktops.c:2527
msgid "Desktop Slide speed:"
msgstr "桌面切换速度:"
#: src/desktops.c:2532
#: src/desktops.c:2541
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "包围桌面"
#: src/desktops.c:2540
#: src/desktops.c:2549
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "显示桌面拖动栏"
#: src/desktops.c:2546
#: src/desktops.c:2555
msgid "Drag bar position:"
msgstr "拖动栏位置:"
#: src/desktops.c:2550
#: src/desktops.c:2559
msgid "Top"
msgstr "顶部"
#: src/desktops.c:2556
#: src/desktops.c:2565
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: src/desktops.c:2562 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
#: src/desktops.c:2571 src/pager.c:1898 src/pager.c:1923 src/pager.c:1948
msgid "Left"
msgstr "左键"
#: src/desktops.c:2568 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
#: src/desktops.c:2577 src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960
msgid "Right"
msgstr "右键"
#: src/desktops.c:2576 src/menus-misc.c:564
#: src/desktops.c:2585 src/menus-misc.c:564
msgid "Desks"
msgstr "桌面"
#: src/desktops.c:2576
#: src/desktops.c:2585
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "多桌面设置"
#: src/desktops.c:2580
#: src/desktops.c:2589
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -648,39 +648,39 @@ msgstr ""
"Enlightenment 多桌面\n"
"设置对话框"
#: src/desktops.c:2674
#: src/desktops.c:2683
msgid "Virtual Desktop size:"
msgstr "虚拟桌面尺寸:"
#: src/desktops.c:2710
#: src/desktops.c:2719
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "包围虚拟桌面"
#: src/desktops.c:2717
#: src/desktops.c:2726
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "边缘翻转模式:"
#: src/desktops.c:2725
#: src/desktops.c:2734
msgid "On"
msgstr "开启"
#: src/desktops.c:2730
#: src/desktops.c:2739
msgid "Only when moving window"
msgstr "仅移动窗口时开启"
#: src/desktops.c:2736
#: src/desktops.c:2745
msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "抵抗屏幕边界:"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Areas"
msgstr "区域"
#: src/desktops.c:2748
#: src/desktops.c:2757
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "虚拟桌面设置"
#: src/desktops.c:2752
#: src/desktops.c:2761
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 默认\n"
"分组控制设置对话框"
#: src/handlers.c:64
#: src/handlers.c:65
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid ""
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:74
#: src/handlers.c:76
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:86
#: src/handlers.c:89
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid ""
"dumps etc.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:98
#: src/handlers.c:102
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
@ -1074,28 +1074,28 @@ msgstr "图标架选项"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "图标架设置"
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498 src/theme.c:407
#: src/ipc.c:198 src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514 src/theme.c:407
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: src/ipc.c:1491 src/ipc.c:1498
#: src/ipc.c:1507 src/ipc.c:1514
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "e16 构建无 %s 支持"
#: src/ipc.c:1492
#: src/ipc.c:1508
msgid "composite"
msgstr "composite"
#: src/ipc.c:1499
#: src/ipc.c:1515
msgid "sound"
msgstr "声音"
#: src/ipc.c:1843
#: src/ipc.c:1859
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC 命令帮助\n"
#: src/ipc.c:1847
#: src/ipc.c:1863
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1105,19 +1105,19 @@ msgstr ""
"使用 \"help <command>\" 获取单个命令描述\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1873 src/ipc.c:1885
#: src/ipc.c:1865 src/ipc.c:1889 src/ipc.c:1901
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "当前可用命令:\n"
#: src/ipc.c:1871
#: src/ipc.c:1887
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "使用 \"help all\" 获取所有命令描述\n"
#: src/ipc.c:1872
#: src/ipc.c:1888
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "使用 \"help <command>\" 获取描述信息\n"
#: src/ipc.c:1874 src/ipc.c:1886
#: src/ipc.c:1890 src/ipc.c:1902
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <command> <description>\n"
@ -1607,35 +1607,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment 窗口放置\n"
"设置对话框"
#: src/settings.c:512
#: src/settings.c:509
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "开启对话框顶部信息"
#: src/settings.c:518
#: src/settings.c:515
msgid "Enable Button Images"
msgstr "启用按钮图像"
#: src/settings.c:527
#: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "窗口启动使用滑动方式"
#: src/settings.c:535
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:544
#: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:556 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:548 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"
#: src/settings.c:556
#: src/settings.c:548
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "杂项设置"
#: src/settings.c:560
#: src/settings.c:552
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1643,55 +1639,55 @@ msgstr ""
"Enlightenment 杂项\n"
"设置对话框"
#: src/settings.c:596
#: src/settings.c:588
msgid "Enable Composite"
msgstr "启用Composite"
#: src/settings.c:604
#: src/settings.c:596
msgid "Enable Fading"
msgstr "启用淡入淡出"
#: src/settings.c:610
#: src/settings.c:602
msgid "Fading Speed:"
msgstr "淡入淡出速度:"
#: src/settings.c:623
#: src/settings.c:615
msgid "Shadows Off"
msgstr "关闭阴影"
#: src/settings.c:629
#: src/settings.c:621
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "阴影锐化—暗"
#: src/settings.c:635
#: src/settings.c:627
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "阴影锐化—明"
#: src/settings.c:641
#: src/settings.c:633
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "阴影模糊"
#: src/settings.c:652
#: src/settings.c:644
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "默认的聚焦窗口透明度:"
#: src/settings.c:663
#: src/settings.c:655
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "默认未聚焦窗口透明度:"
#: src/settings.c:674
#: src/settings.c:666
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "默认的弹出窗口透明度:"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
#: src/settings.c:685
#: src/settings.c:677
msgid "Composite Settings"
msgstr "Composite设置"
#: src/settings.c:689
#: src/settings.c:681
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1699,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment的Composite\n"
"设置对话框"
#: src/settings.c:770
#: src/settings.c:762
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment 设置"