updating greek translations

SVN revision: 79985
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2012-12-02 18:09:32 +00:00
parent c7f510561d
commit e7a7c3b44c
2 changed files with 34 additions and 27 deletions

View File

@ -1,19 +1,24 @@
# Greek translation for Ecore. # Greek translation for Ecore.
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# ragecryx <ragecryx@yahoo.gr>, 2009. # ragecryx <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
# George Rizopoulos <george.rizopoulos.1@gmail.com> 20 11
# Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecore\n" "Project-Id-Version: Ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 11:52+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-16 11:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-01 18:25+0200\n"
"Last-Translator: George Rizopoulos <george.rizopoulos.1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
msgid "Version:" msgid "Version:"
@ -38,11 +43,11 @@ msgstr "Άδεια:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Τύπος:" msgstr "Τύπος: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Προκαθορισμένο:" msgstr "Προκαθορισμένο: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
@ -64,14 +69,14 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:848 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:848
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:931 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1068 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:931 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1068
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1084 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1099 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1084 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1099
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1283 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1283 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "η τιμή δεν έχει δείκτη ορισμένο.\n" msgstr "η τιμή δεν έχει καθορισμένο τον δείκτη.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:963 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1183 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:963 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1183
#, c-format #, c-format
@ -81,7 +86,7 @@ msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1014 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1271 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1014 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1271
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "άγνωστη μορφή αριθμού %s\n" msgstr "μη έγκυρη μορφή αριθμού %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1129 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1129
#, c-format #, c-format
@ -90,7 +95,7 @@ msgstr "μη έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι έγκυρες τιμές
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "ελλιπής παράμετρος προς επισύναψη.\n" msgstr "απούσα παράμετρος για προσάρτηση.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
@ -98,11 +103,11 @@ msgstr "αδυναμία ανάλυσης τιμών.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "ελλιπής παράμετρος.\n" msgstr "απούσα παράμετρος.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1331 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1331
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "λείπει η λειτουργία επανάκλησης!\n" msgstr "απούσα λειτουργία επανάκλησης!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1360 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1360
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
@ -119,12 +124,12 @@ msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1469 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1469
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:άγνωστη επιλογή --%s, αγνοήθηκε.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s, αγνοήθηκε.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή --%s απαιτεί παραμέτρους!\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή --%s απαιτεί μια παράμετρο!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1544 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1544
#, c-format #, c-format
@ -137,13 +142,12 @@ msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n" msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793
#, fuzzy
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν παρέχεται αναλυτής.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν παρέχεται αναλυτής.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί τιμές.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν έχουν δοθεί τιμές.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1807 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1807
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"

View File

@ -1,19 +1,22 @@
# Greek translation for Efreet. # Greek translation for Efreet.
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team # Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efreet\n" "Project-Id-Version: Efreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-09 15:16-0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-09 15:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-01 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: src/lib/efreet_base.c:144 #: src/lib/efreet_base.c:144
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
@ -21,28 +24,28 @@ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#: src/lib/efreet_base.c:152 #: src/lib/efreet_base.c:152
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "" msgstr "Λήψεις"
#: src/lib/efreet_base.c:161 #: src/lib/efreet_base.c:161
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr "Πρότυπα"
#: src/lib/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet_base.c:170
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr "Δημόσια"
#: src/lib/efreet_base.c:179 #: src/lib/efreet_base.c:179
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr "Λήψεις"
#: src/lib/efreet_base.c:187 #: src/lib/efreet_base.c:187
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "" msgstr "Μουσική"
#: src/lib/efreet_base.c:195 #: src/lib/efreet_base.c:195
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr "Εικόνες"
#: src/lib/efreet_base.c:203 #: src/lib/efreet_base.c:203
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "" msgstr "Βίντεο"