parent
1c1e5f2dc1
commit
ba51a157d8
281
po/ar.po
281
po/ar.po
|
@ -6,46 +6,50 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:31+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 20:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: الـشـبـح <the-ghost@live.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 08:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 18:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: سمير حسين <sameeer_45@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:55
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:52
|
||||
msgid "Alarm Configuration"
|
||||
msgstr "إعدادات المنبه"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:155 ../src/e_mod_main.c:188
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:152
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:185
|
||||
msgid "Alarm"
|
||||
msgstr "المنبه"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:157 ../src/e_mod_config_alarm.c:190
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:154
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:187
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "نشيط"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:166
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:163
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "إضافة"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:168
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:165
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:170
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:167
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "إضبط"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:172
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:169
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كرر"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:226
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:223
|
||||
msgid "Alarm Options"
|
||||
msgstr "إعدادات المنبه"
|
||||
|
||||
|
@ -58,271 +62,260 @@ msgstr "إعدادات المنبه"
|
|||
#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg);
|
||||
#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:238
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:235
|
||||
msgid "Show next alarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اعرض المنبه التالي"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:244
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:241
|
||||
msgid "Alarms Defaults"
|
||||
msgstr "إفتراضيات المنبه"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:246 ../src/e_mod_config_alarm.c:404
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:243
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:401
|
||||
msgid "Open popup"
|
||||
msgstr "افتحت نافذة منبثقة"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:249
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:246
|
||||
msgid "Run program"
|
||||
msgstr "شغّل برنامج"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:256
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:253
|
||||
msgid "Auto-Remove alarms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إزالة تلقائية للمنبهات"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:71
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:68
|
||||
msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تكوينات المنبه : اضبط منبها"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:188
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:185
|
||||
msgid "Informations"
|
||||
msgstr "معلومات"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:192
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:189
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "الإسم"
|
||||
msgstr "اﻹسم"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:197
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:194
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "الوصف"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:207
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:204
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "جدول"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:209
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1.0f ساعة"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:212
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1.0f ثانية"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:218
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:215
|
||||
msgid "Days of the week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أيام اﻷسبوع"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:222
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:219
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "الاثنين"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:224
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:221
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "الثلاثاء"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:226
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:223
|
||||
msgid "Wenesday"
|
||||
msgstr "الأربعاء"
|
||||
msgstr "اﻷربعاء"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:228
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:225
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "الخميس"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:230
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:227
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "الجمعة"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:232
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:229
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "السبت"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:234
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:231
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "الأحد"
|
||||
msgstr "اﻷحد"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:239
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:236
|
||||
msgid "One day"
|
||||
msgstr "يوم واحد"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:243
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:240
|
||||
msgid "Date (YYYY/MM/DD)"
|
||||
msgstr "التاريخ (YYYY/MM/DD)"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:248
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:245
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "اليوم"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:250
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:247
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "غدًا"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>There is an error "
|
||||
"in the informations / schedule of your alarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:285
|
||||
msgid "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>There is an error in the informations / schedule of your alarm"
|
||||
msgstr "<hilight>خطأ ، المنبه لم يضف !</hilight><br><br>كن هنالك خطأ في معلومات / جدولة المنبه"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to enter "
|
||||
"a name for the alarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:290
|
||||
msgid "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to enter a name for the alarm"
|
||||
msgstr "<hilight>خطأ ، المنبه لي يضف !</hilight><br><br>يتوجب عليك إدخال إسم للمنبه"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:298
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to "
|
||||
"select at least one day in the week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:295
|
||||
msgid "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to select at least one day in the week"
|
||||
msgstr "<hilight>خطأ ، المنبه لم يضف !</hilight><br><br>يتوجب عليك إختيار يوم في اﻷسبوع على اﻷقل"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
|
||||
"entered for the alarm has incorrect syntax<br><br>You have to respect this "
|
||||
"format :<br> YYYY/MM/DD<br>YYYY is the year on 4 numbers<br>MM is the "
|
||||
"month on 2 numbers<br>DD is the day on 2 numbers<br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:300
|
||||
msgid "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you entered for the alarm has incorrect syntax<br><br>You have to respect this format :<br> YYYY/MM/DD<br>YYYY is the year on 4 numbers<br>MM is the month on 2 numbers<br>DD is the day on 2 numbers<br>"
|
||||
msgstr "<hilight>خطأ ،المنبه لم يضف !</hilight><br><br>التاريخ الذي أدخلته للمنبه يخالف النسق المتبع<br><br>يجب أن تتبع هذه الصيغة :<br> سنة/شهر/يوم<br>حيث ( سنة ) تتكون من 4 أرقام<br>( شهر ) يتكون من رقمين<br>( يوم ) كذلك يتكون من رقمين<br>"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
|
||||
"entered is before now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:310
|
||||
msgid "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you entered is before now"
|
||||
msgstr "<hilight>خطأ ، المنبه لم يضف !</hilight><br><br>التاريخ الذي أدخلته يسبق تاريخ اليوم"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:317 ../src/e_mod_main.c:427
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:314
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:424
|
||||
msgid "Alarm Module Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطأ وحدة المنبة"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:354 ../src/e_mod_config_alarm.c:442
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:351
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:439
|
||||
msgid "Test this alarm"
|
||||
msgstr "إفحص هذا المنبه"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:382
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:379
|
||||
msgid "Ring Options"
|
||||
msgstr "إعدادات الرهين"
|
||||
msgstr "إعدادات الرنين"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:384
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:381
|
||||
msgid "Remove alarm"
|
||||
msgstr "إزالة المنبه"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:391 ../src/e_mod_config_alarm.c:411
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:388
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:408
|
||||
msgid "No [default]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا [افتراضي]"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:393 ../src/e_mod_config_alarm.c:413
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:390
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:410
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:398 ../src/e_mod_config_alarm.c:418
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:429
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:395
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:415
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:426
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:400 ../src/e_mod_config_alarm.c:420
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:397
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:417
|
||||
msgid "Yes [default]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نعم [افتراضي]"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:424
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:421
|
||||
msgid "Run a program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شغل برنامجا"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:431
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:428
|
||||
msgid "Run default one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شغل اﻹفتراضي"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:433
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:430
|
||||
msgid "Run this program"
|
||||
msgstr "شغل هذا البرنامج"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE "
|
||||
"the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm "
|
||||
"configuration panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:475
|
||||
msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm configuration panel."
|
||||
msgstr "<hilight>نجح اختبار المنبه !</hilight><br><br>لكن لا تنسَ تفعيل المنبه<br>عبر زر خانة تحديد 'تفعيل' المتواجد<br>بلوحة التكوينات الرئيسية للمنبه"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:484
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:481
|
||||
msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight>"
|
||||
msgstr "<hilight>نجح فحص المنبه !</hilight>"
|
||||
msgstr "<hilight>نجح اختبار المنبه !</hilight>"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:489
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:486
|
||||
msgid "<hilight>Alarm test FAILED !</hilight>"
|
||||
msgstr "<hilight>فشل فحص المنبه !</hilight>"
|
||||
msgstr "<hilight>فشل اختبار المنبه !</hilight>"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:491
|
||||
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:488
|
||||
msgid "Alarm Module Test Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تقرير اختبار وحدة المنبه"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:399
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s"
|
||||
msgstr "<hilight>المنبه : %s</hilight><br><br>%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:402
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:399
|
||||
msgid "Alarm Module Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "منبثقة وحدة المنبه"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you "
|
||||
"specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:422
|
||||
msgid "<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you specified"
|
||||
msgstr "<hilight>فشل !</hilight><br><br>لا يستطيع المنبه بدء البرنامج الذي حددته"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:659 ../src/e_mod_main.c:838
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:656
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Snooze %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غفوة %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f hours"
|
||||
msgstr "%1.0f ساعة/ساعات"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1.0f دقيقة/دقائق"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:673
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:670
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "حسناً"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:674
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:671
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "إغلاق"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:846
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غفوة %.14s من %.2d:%.2d"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:860
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:857
|
||||
msgid "Snooze (No alarm to delay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الغفوة ( دون تنبيه للتأخير )"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:867
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:865
|
||||
msgid "Add an alarm"
|
||||
msgstr "أضف منبه"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:874
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:872
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "اﻹعدادات"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1055
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
|
||||
"configuration of alarm module<br>has been upgraded<br>Your settings and "
|
||||
"alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of alarm module<br>has been upgraded<br>Your settings and alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
msgstr "<hilight>وحدة المنبه : رُقيت التكوينات</hilight><br><br>تكويناتك لوحدة المنبه<br>رُقيت<br>إعداداتك و كذلك المنبهات أُزيلت<br>نأسف ﻹزعاجك<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1061 ../src/e_mod_main.c:1075
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1059
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1073
|
||||
msgid "Alarm Module version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إصدارة وحدة المنبه"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1069
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
|
||||
"configuration of Alarm module<br>has been downgraded<br>Your settings and "
|
||||
"alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of Alarm module<br>has been downgraded<br>Your settings and alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
|
||||
msgstr "<hilight>وحدة المنبه : التكوينات تم خفضها</hilight><br><br>تكويناتك لوحدة المنبه<br>تم خفضها<br>إعداداتك و كذلك المنبهات أُزيلت<br>نأسف ﻹزعاجك<br><br>(%d ->%d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration"
|
||||
#~ msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue