Adding hungarian translation
This commit is contained in:
parent
edaddf339a
commit
03fda3f84e
|
@ -1 +1 @@
|
|||
ar ca cs de eo es fr gl it pt ru sl sr zh_CN
|
||||
ar ca cs de eo es fr gl hu it pt ru sl sr zh_CN
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,376 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: engage\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-25 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 16:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1705 ../src/e_mod_main.c:1863 ../src/e_mod_main.c:1890
|
||||
msgid "Engage"
|
||||
msgstr "Engage"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_taskbar.c:641
|
||||
msgid "No name!"
|
||||
msgstr "Nincs név!"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_launcher.c:275
|
||||
msgid "Open Directory"
|
||||
msgstr "Könyvtár megnyitása"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_launcher.c:561
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Bar"
|
||||
msgstr "Menüsáv"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_launcher.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lock Dragging"
|
||||
msgstr "Ablakhúzás"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_launcher.c:574
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Alkalmazások"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_launcher.c:578
|
||||
msgid "Edit Icon"
|
||||
msgstr "Ikon szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_border_menu.c:30
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Teljes képernyő"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_border_menu.c:45
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_border_menu.c:66
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Teljes méret"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_border_menu.c:86
|
||||
msgid "Uniconify"
|
||||
msgstr "Teljes méret"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_border_menu.c:88
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Ikonméret"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_gadcon.c:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gadcon Config"
|
||||
msgstr "Beállítások könyvtára:"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_gadcon.c:299
|
||||
msgid "Available Gadgets"
|
||||
msgstr "Elérhető modulok"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_gadcon.c:306
|
||||
msgid "Add Gadget"
|
||||
msgstr "Modul hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_gadcon.c:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Gadgets"
|
||||
msgstr "Betöltött bigyók"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_gadcon.c:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Gadget"
|
||||
msgstr "\"Bigyó\"-hiba"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_gadcon.c:327 ../src/ng_gadcon.c:370 ../src/ng_gadcon.c:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description: Unavailable"
|
||||
msgstr "(nem elérhető)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engage Configuration"
|
||||
msgstr "Erőforrás-beállítások"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:167 ../src/ng_config.c:228
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Megjelenés"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:168
|
||||
msgid "Icon Size:"
|
||||
msgstr "Ikon mérete:"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f px"
|
||||
msgstr "%1.0f px"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:184
|
||||
msgid "Background Opacity:"
|
||||
msgstr "Háttér átlátszatlansága:"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:186
|
||||
msgid "%1.0f \\%"
|
||||
msgstr "%1.0f \\%"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Background Box"
|
||||
msgstr " L Üzenetdoboz mutatása/rejtése"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Mouse-Over Animation"
|
||||
msgstr "Mutasd ha az egér rajta van"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:202
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Irány"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Edge"
|
||||
msgstr "Alsó sarok"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Edge"
|
||||
msgstr "Felső sarok"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Edge"
|
||||
msgstr "Bal sarok"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Edge"
|
||||
msgstr "Jobb sarok"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:231 ../src/ng_config.c:250
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Nagyítás"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Factor:"
|
||||
msgstr "Szorzó"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:238
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr "Tartomány:"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:244
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "Időtartam:"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:253 ../src/ng_config.c:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bar Items"
|
||||
msgstr "Elemek _rendezése:"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:261 ../src/ng_config.c:547
|
||||
#: ../src/ng_config_instances.c:104
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:263 ../src/ng_config.c:549
|
||||
#: ../src/ng_config_instances.c:106
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Beállítás"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:265
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:267
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Le"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:272 ../src/ng_config.c:545
|
||||
#: ../src/ng_config_instances.c:102
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:274
|
||||
msgid "Taskbar"
|
||||
msgstr "Feladatlista"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:276
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Indító"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gadcon"
|
||||
msgstr "\"Bigyó\"-kezelő beállítása"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:284 ../src/ng_config.c:303
|
||||
msgid "Auto Hide"
|
||||
msgstr "Automatikus elrejtés"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:288
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:291
|
||||
msgid "Autohide"
|
||||
msgstr "Automatikus elrejtés"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide when Window overlaps"
|
||||
msgstr "Amikor egy ablak előtérbe hozza magát:"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide on Fullscreen"
|
||||
msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . teljes képernyő ki/be"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Bar when Urgent"
|
||||
msgstr "Archívum útvonal sáv mutatása"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Halmozás"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Above All"
|
||||
msgstr "Minden fájl"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Below Fullscreen"
|
||||
msgstr "&Teljes képernyő váltás"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:317 ../src/ng_config.c:324
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Egyéb"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ecomorph Features"
|
||||
msgstr "Engedélyezett szolgáltatások: "
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:320
|
||||
msgid "Show Icon Label"
|
||||
msgstr "Ikon címke megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Launcher Settings"
|
||||
msgstr "ATI beállítások"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Taskbar Settings"
|
||||
msgstr "ATI beállítások"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:559
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't Show Dialogs"
|
||||
msgstr "Ne mutassa újra"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced Window Menu"
|
||||
msgstr "Ablakmenü aktiválása"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only Show Current Desk"
|
||||
msgstr "Csak az aktuális munkaterület megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Applications by Window Class"
|
||||
msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:571
|
||||
msgid "Append new Applications on the right Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:577
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Iconified Applications"
|
||||
msgstr "Más alkalmazások"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not Shown"
|
||||
msgstr "Felbukkanók megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Megjelenítés"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only Iconified"
|
||||
msgstr "Ikonizált állapot"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:652 ../src/ng_config.c:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engage Bar Configuration"
|
||||
msgstr "%s konfigurációs fájl megnyitása"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create new source"
|
||||
msgstr "Új tesztforrás létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:798
|
||||
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:807
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
||||
"source?"
|
||||
msgstr "A \"%s\" törlését kérted.<br><br> Biztosan törölni szeretnéd?"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config.c:811
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this source?"
|
||||
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config_instances.c:64 ../src/ng_config_instances.c:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engage Instances"
|
||||
msgstr "Minden előfordulást"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. if(ci->launcher)
|
||||
#. label = D_("Launcher NG");
|
||||
#. else if(ci->taskbar)
|
||||
#. label = D_("Taskbar NG");
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/ng_config_instances.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Sáv"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config_instances.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
||||
"Instance?"
|
||||
msgstr "A panel törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?"
|
||||
|
||||
#: ../src/ng_config_instances.c:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
|
||||
msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné ezt a megosztást?"
|
Loading…
Reference in New Issue