enlightenment-module-engage/po/pt.po

315 lines
6.5 KiB
Plaintext

# Portuguese translation for engage
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Sérgio Marques <sarquespt@gmail.com>, 2010-2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: engage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 14:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:58-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Portugal\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: src/e_mod_main.c:1695
#: src/e_mod_main.c:1786
#: src/e_mod_main.c:1810
msgid "Engage"
msgstr "Engage"
#: src/ng_taskbar.c:684
msgid "No name!"
msgstr "Sem nome!"
#: src/ng_launcher.c:529
msgid "Configure Bar"
msgstr "Configurar barra"
#: src/ng_launcher.c:533
msgid "Lock Dragging"
msgstr "Bloquear o arrastamento"
#: src/ng_launcher.c:542
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
#: src/ng_launcher.c:546
msgid "Edit Icon"
msgstr "Editar ícone"
#: src/ng_border_menu.c:30
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã completo"
#: src/ng_border_menu.c:45
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/ng_border_menu.c:66
msgid "Maximized"
msgstr "Maximizada"
#: src/ng_border_menu.c:86
msgid "Uniconify"
msgstr "Restaurar"
#: src/ng_border_menu.c:88
msgid "Iconify"
msgstr "Minimizar"
#: src/ng_gadcon.c:299
msgid "Available Gadgets"
msgstr "\"Gadgets\" disponíveis"
#: src/ng_gadcon.c:306
msgid "Add Gadget"
msgstr "Adicionar \"gadget\""
#: src/ng_gadcon.c:312
msgid "Selected Gadgets"
msgstr "\"Gadgets\" selecionados"
#: src/ng_gadcon.c:319
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Remover \"gadget\""
#: src/ng_gadcon.c:327
#: src/ng_gadcon.c:370
#: src/ng_gadcon.c:394
msgid "Description: Unavailable"
msgstr "Descrição: indisponível"
#: src/ng_config.c:101
msgid "Engage Configuration"
msgstr "Configuração do Engage"
#: src/ng_config.c:171
#: src/ng_config.c:229
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: src/ng_config.c:172
msgid "Icon Size:"
msgstr "Tamanho dos ícones:"
#: src/ng_config.c:174
#, c-format
msgid "%1.0f px"
msgstr "%1.0f px"
#: src/ng_config.c:179
msgid "Reflection Opacity:"
msgstr "Opacidade do reflexo:"
#: src/ng_config.c:181
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: src/ng_config.c:188
msgid "Background Opacity:"
msgstr "Opacidade do fundo:"
#: src/ng_config.c:190
msgid "%1.0f \\%"
msgstr "%1.0f \\%"
#: src/ng_config.c:198
msgid "Show Background Box"
msgstr "Mostrar caixa de fundo"
#: src/ng_config.c:203
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
#: src/ng_config.c:205
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Limite inferior"
#: src/ng_config.c:207
msgid "Top Edge"
msgstr "Limite superior"
#: src/ng_config.c:209
msgid "Left Edge"
msgstr "Limite esquerdo"
#: src/ng_config.c:211
msgid "Right Edge"
msgstr "Limite direito"
#: src/ng_config.c:232
#: src/ng_config.c:251
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação"
#: src/ng_config.c:233
msgid "Factor:"
msgstr "Fator:"
#: src/ng_config.c:239
msgid "Range:"
msgstr "Intervalo:"
#: src/ng_config.c:245
msgid "Duration:"
msgstr "Duração:"
#: src/ng_config.c:254
#: src/ng_config.c:282
msgid "Bar Items"
msgstr "Itens na barra"
#: src/ng_config.c:262
#: src/ng_config.c:539
#: src/ng_config_instances.c:104
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: src/ng_config.c:264
#: src/ng_config.c:541
#: src/ng_config_instances.c:106
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: src/ng_config.c:266
msgid "Up"
msgstr "Cima"
#: src/ng_config.c:268
msgid "Down"
msgstr "Baixo"
#: src/ng_config.c:273
#: src/ng_config.c:537
#: src/ng_config_instances.c:102
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/ng_config.c:275
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de tarefas"
#: src/ng_config.c:277
msgid "Launcher"
msgstr "Lançador"
#: src/ng_config.c:279
msgid "Gadcon"
msgstr "Gadcon"
#: src/ng_config.c:285
#: src/ng_config.c:301
msgid "Auto Hide"
msgstr "Ocultar automaticamente"
#: src/ng_config.c:299
msgid "Show Bar when Urgent"
msgstr "Mostrar a barra se for urgente"
#: src/ng_config.c:307
msgid "Stacking"
msgstr "Empilhamento"
#: src/ng_config.c:309
msgid "Above All"
msgstr "Acima de tudo"
#: src/ng_config.c:311
msgid "Below Fullscreen"
msgstr "Por baixo de ecrã completo"
#: src/ng_config.c:315
#: src/ng_config.c:322
msgid "Other"
msgstr "Outras"
#: src/ng_config.c:316
msgid "Ecomorph Features"
msgstr "Funcionalidades Ecomorph"
#: src/ng_config.c:318
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Mostrar texto nos ícones"
#: src/ng_config.c:529
msgid "Launcher Settings"
msgstr "Definições do lançador"
#: src/ng_config.c:549
msgid "Taskbar Settings"
msgstr "Definições da barra de tarefas"
#: src/ng_config.c:551
msgid "Dont Show Dialogs"
msgstr "Não mostrar diálogos"
#: src/ng_config.c:554
msgid "Advanced Window Menu"
msgstr "Menu avançado"
#: src/ng_config.c:557
msgid "Only Show Current Desk"
msgstr "Mostrar apenas na área de trabalho atual"
#: src/ng_config.c:560
msgid "Group Applications by Window Class"
msgstr "Agrupar aplicações por classes de janela"
#: src/ng_config.c:563
msgid "Append new Applications on the right Side"
msgstr "Colocar as novas aplicações no lado direito"
#: src/ng_config.c:569
msgid "Iconified Applications"
msgstr "Aplicações miniminizadas"
#: src/ng_config.c:644
#: src/ng_config.c:684
msgid "Engage Bar Configuration"
msgstr "Configuração da barra Engage"
#: src/ng_config.c:789
msgid "Create new source"
msgstr "Criar nova origem"
#: src/ng_config.c:790
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
msgstr "Indique o nome para este lançador de aplicações:"
#: src/ng_config.c:799
#, c-format
msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this source?"
msgstr "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer eliminar esta origem?"
#: src/ng_config.c:803
msgid "Are you sure you want to delete this source?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta origem?"
#: src/ng_config_instances.c:64
#: src/ng_config_instances.c:94
msgid "Engage Instances"
msgstr "Instâncias Engage"
#: src/ng_config_instances.c:164
msgid "Bar"
msgstr "Barra"
#: src/ng_config_instances.c:338
#, c-format
msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this Instance?"
msgstr "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer eliminar esta instância?"
#: src/ng_config_instances.c:342
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta instância?"