updating german translations

SVN revision: 56200
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2011-01-16 21:46:50 +00:00
parent 5088ae9ffb
commit 634a9b1447
1 changed files with 56 additions and 33 deletions

View File

@ -6,119 +6,142 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-23 23:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 11:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-16 11:19+0100\n"
"Last-Translator: AlexAnteMachina <alexander-jung@t-online.de>\n" "Last-Translator: AlexAnteMachina <alexander-jung@t-online.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/e_mod_config.c:42 #: src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration" #, fuzzy
msgstr "Vorhersageeinstellungen" msgid "Forecasts Settings"
msgstr "Wettervorhersagen"
#: ../src/e_mod_config.c:90 #: src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Anzeige-Einstellungen" msgstr "Anzeige-Einstellungen"
#: ../src/e_mod_config.c:91 #: src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time" msgid "Poll Time"
msgstr "Aktualisierungsintervall" msgstr "Aktualisierungsintervall"
#: ../src/e_mod_config.c:94 #: src/e_mod_config.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%2.0f minutes" msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f Minuten" msgstr "%2.0f Minuten"
#: ../src/e_mod_config.c:97 #: src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description" msgid "Show Description"
msgstr "Beschreibung anzeigen" msgstr "Beschreibung anzeigen"
#: ../src/e_mod_config.c:99 #: src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over" msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Beim Überfahren mit dem Mauszeiger ein Popup öffnen" msgstr "Beim Überfahren mit dem Mauszeiger ein Popup öffnen"
#: ../src/e_mod_config.c:103 #: src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings" msgid "Unit Settings"
msgstr "Einheiteneinstellungen" msgstr "Einheiteneinstellungen"
#: ../src/e_mod_config.c:105 #: src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric" msgid "Metric"
msgstr "Metrisch" msgstr "Metrisch"
#: ../src/e_mod_config.c:107 #: src/e_mod_config.c:107
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Englisch" msgstr "Englisch"
#: ../src/e_mod_config.c:111 #: src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code" #, fuzzy
msgid "Weather.com Forecasts Code"
msgstr "Yahoo Wettervorhersage Code" msgstr "Yahoo Wettervorhersage Code"
#: ../src/e_mod_config.c:112 #: src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code" #, fuzzy
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Yahoo Wettervorhersage Code/US Zip Code" msgstr "Yahoo Wettervorhersage Code/US Zip Code"
#: ../src/e_mod_config.c:117 #: src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:" msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Um den Code für Ihre Region zu finden, gehen Sie auf" msgstr "Um den Code für Ihre Region zu finden, gehen Sie auf"
#: ../src/e_mod_config.c:119 #: src/e_mod_config.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL" msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, suchen Sie Ihre Region und entnehmen den Code der URL" msgstr "%s, suchen Sie Ihre Region und entnehmen den Code der URL"
#: ../src/e_mod_main.c:255 #: src/e_mod_main.c:249
msgid "Forecasts" msgid "Forecasts"
msgstr "Wettervorhersagen" msgstr "Wettervorhersagen"
#: ../src/e_mod_main.c:300 #: src/e_mod_main.c:296
msgid "Configuration" #, fuzzy
msgstr "Einstellungen" msgid "Settings"
msgstr "Einheiteneinstellungen"
#: ../src/e_mod_main.c:1030 #: src/e_mod_main.c:991
#, c-format
msgid "%s: Current Conditions"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1007
msgid "Wind Chill" msgid "Wind Chill"
msgstr "Gefühlte Temperatur (Windchill)" msgstr "Gefühlte Temperatur (Windchill)"
#: ../src/e_mod_main.c:1036 #: src/e_mod_main.c:1013
msgid "Wind Speed" msgid "Wind Speed"
msgstr "Windgeschwindigkeit" msgstr "Windgeschwindigkeit"
#: ../src/e_mod_main.c:1042 #: src/e_mod_main.c:1019
msgid "Humidity" msgid "Humidity"
msgstr "Luftfeuchtigkeit" msgstr "Luftfeuchtigkeit"
#: ../src/e_mod_main.c:1048 #: src/e_mod_main.c:1025
msgid "Visibility" msgid "Visibility"
msgstr "Sicht" msgstr "Sicht"
#: ../src/e_mod_main.c:1054 #: src/e_mod_main.c:1031
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Luftdruck" msgstr "Luftdruck"
#: ../src/e_mod_main.c:1061 #: src/e_mod_main.c:1038
msgid "Rising" msgid "Rising"
msgstr "Steigend" msgstr "Steigend"
#: ../src/e_mod_main.c:1063 #: src/e_mod_main.c:1040
msgid "Falling" msgid "Falling"
msgstr "Fallend" msgstr "Fallend"
#: ../src/e_mod_main.c:1065 #: src/e_mod_main.c:1042
msgid "Steady" msgid "Steady"
msgstr "beständig" msgstr "beständig"
#: ../src/e_mod_main.c:1069 #: src/e_mod_main.c:1046
msgid "Sunrise / Sunset" msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Sonnenaufgang / Sonnenuntergang" msgstr "Sonnenaufgang / Sonnenuntergang"
#: ../src/e_mod_main.c:1093 #: src/e_mod_main.c:1064
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1066
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1074
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Hoch" msgstr "Hoch"
#: ../src/e_mod_main.c:1104 #: src/e_mod_main.c:1085
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Niedrig" msgstr "Niedrig"
#~ msgid "Forecasts Configuration"
#~ msgstr "Vorhersageeinstellungen"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Einstellungen"