updated cs.po for forecasts module

SVN revision: 37927
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2008-12-04 21:07:06 +00:00
parent a8d8defc61
commit be0c102b51
1 changed files with 55 additions and 54 deletions

109
po/cs.po
View File

@ -1,123 +1,124 @@
# Czech translation for Enlightenment DR17 - forecast module # Czech translation.
# This file is distributed under the same license as Enlightenment DR17. # This file is put in the public domain.
# Josef Lusticky alias 'EVRAMP' <evramp@gamil.com>, 2008 # quaker66@gmail.com
# evramp@gmail.com
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: forecast (e17)\n" "Project-Id-Version: Weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: quaker66@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-28 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-28 15:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-04 21:38+0100\n"
"Last-Translator: Josef Lusticky <evramp@gmail.com>\n" "Language-Team: easylinux <easylinux@sachiel.eu>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n Czech <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "Last-Translator: Josef Lusticky <evramp@gmail.com>\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
#: ../e_mod_config.c:42 #: e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration" msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu Forecast" msgstr "Nastavení předpovědi počasí"
#: ../e_mod_config.c:90 #: e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavení zobrazení" msgstr "Nastavení zobrazení"
#: ../e_mod_config.c:91 #: e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time" msgid "Poll Time"
msgstr "Interval aktualizace" msgstr "Aktualizace počasí každých.."
#: ../e_mod_config.c:94 #: e_mod_config.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%2.0f minutes" msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minut" msgstr "%2.0f minut"
#: ../e_mod_config.c:97 #: e_mod_config.c:97
msgid "Show Description" msgid "Show Description"
msgstr "Zobrazit popis" msgstr "Zobrazit popis"
#: ../e_mod_config.c:99 #: e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over" msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Pop-up při najetí myší" msgstr "Zobrazit více, když je kurzor nad gadgetem"
#: ../e_mod_config.c:103 #: e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings" msgid "Unit Settings"
msgstr "Nastavení jednotek" msgstr "Nastavení jednotek"
#: ../e_mod_config.c:105 #: e_mod_config.c:105
msgid "Metric" msgid "Metric"
msgstr "Metrické" msgstr "Metrické"
#: ../e_mod_config.c:107 #: e_mod_config.c:107
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Anglické" msgstr "Anglické"
#: ../e_mod_config.c:111 #: e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code" msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Kód oblasti ze serveru Yahoo" msgstr "Yahoo kód předpovědi"
#: ../e_mod_config.c:112 #: e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code" msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Kód oblasti ze serveru Yahoo/PSČ v USA" msgstr "Yahoo kód předpovědi/USA zip kód"
#: ../e_mod_config.c:117 #: e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:" msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Pro získání kódu pro Vaši oblast navštivte:" msgstr "Pokud chcete kód vaší oblasti, jděte na:"
#: ../e_mod_config.c:119 #: e_mod_config.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL" msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, najděte Vaši oblast a navštivte URL" msgstr "%s, najděte vaši oblast a podívejte se na URL"
#: ../e_mod_main.c:256 #: e_mod_main.c:243
msgid "Forecasts" msgid "Forecasts"
msgstr "Předpověď" msgstr "Předpověď počasí"
#: ../e_mod_main.c:301 #: e_mod_main.c:288
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení" msgstr "Konfigurace"
#: ../e_mod_main.c:1025 #: e_mod_main.c:972
msgid "Wind Chill" msgid "Wind Chill"
msgstr "Teplota větru" msgstr "Teplota"
#: ../e_mod_main.c:1031 #: e_mod_main.c:978
msgid "Wind Speed" msgid "Wind Speed"
msgstr "Rychlost větru" msgstr "Rychlost větru"
#: ../e_mod_main.c:1037 #: e_mod_main.c:984
msgid "Humidity" msgid "Humidity"
msgstr "Vlhkost" msgstr "Vlhkost"
#: ../e_mod_main.c:1043 #: e_mod_main.c:990
msgid "Visibility" msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost" msgstr "Viditelnost"
#: ../e_mod_main.c:1049 #: e_mod_main.c:996
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Tlak" msgstr "Tlak"
#: ../e_mod_main.c:1056 #: e_mod_main.c:1003
msgid "Rising" msgid "Rising"
msgstr "Stoupá" msgstr "Východ slunce"
#: ../e_mod_main.c:1058 #: e_mod_main.c:1005
msgid "Falling" msgid "Falling"
msgstr "Klesá" msgstr "Západ slunce"
#: ../e_mod_main.c:1060 #: e_mod_main.c:1007
msgid "Steady" msgid "Steady"
msgstr "Stálá" msgstr "Vyrovnaný"
#: ../e_mod_main.c:1064 #: e_mod_main.c:1011
msgid "Sunrise / Sunset" msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Svítání / Západ" msgstr "Východ / Západ"
#: ../e_mod_main.c:1088 #: e_mod_main.c:1034
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Maximum" msgstr "Nejvyšší"
#: ../e_mod_main.c:1099 #: e_mod_main.c:1045
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Minimum" msgstr "Nejnižší"