enlightenment-module-forecasts/po/es.po

126 lines
2.7 KiB
Plaintext

# Spanish translation for enlightenment
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
# Francisco Perez Lopez, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 08:19+0000\n"
"Last-Translator: chilicuil <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-03 07:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Configuración de Forecasts"
#: ../e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Opciones de pantalla"
#: ../e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Tiempo de la encuesta"
#: ../e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minutos"
#: ../e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar descripción"
#: ../e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Mostrar ventana emergente, cuando el mouse pase por arriba"
#: ../e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Opciones de la unidad"
#: ../e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
#: ../e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Ingles"
#: ../e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Código Forecasts de Yahoo"
#: ../e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Para encontrar el código de su área, vaya a:"
#: ../e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, encuentre su código de área, y mirela en la URL"
#: ../e_mod_main.c:256
msgid "Forecasts"
msgstr "Forecasts"
#: ../e_mod_main.c:301
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: ../e_mod_main.c:1025
msgid "Wind Chill"
msgstr "Temperatura del viento"
#: ../e_mod_main.c:1031
msgid "Wind Speed"
msgstr "Velocidad del viento"
#: ../e_mod_main.c:1037
msgid "Humidity"
msgstr "Humedad"
#: ../e_mod_main.c:1043
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: ../e_mod_main.c:1049
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
#: ../e_mod_main.c:1056
msgid "Rising"
msgstr "Subiendo"
#: ../e_mod_main.c:1058
msgid "Falling"
msgstr "Bajando"
#: ../e_mod_main.c:1060
msgid "Steady"
msgstr "Constante"
#: ../e_mod_main.c:1064
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Salida de sol/ Puesta de sol"
#: ../e_mod_main.c:1088
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../e_mod_main.c:1099
msgid "Low"
msgstr "Baja"