2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Marc Furtià i Puig\\\n"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:51+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-27 10:02+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: joancoll <Unknown>\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-28 05:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
|
|
|
|
|
"Language: ca\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:68
|
|
|
|
|
msgid "Mailbox Configuration"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Configuració bústia d'entrada"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:160 src/e_mod_config.c:94
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Preferències Generals"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:162
|
|
|
|
|
msgid "Start Program When New Mail Arrives"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Inicia programa quan arribi nou correu"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:167
|
|
|
|
|
msgid "Program:"
|
|
|
|
|
msgstr "Programa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:179
|
|
|
|
|
msgid "Mailbox Type"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tipus bústia d'entrada"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:181
|
|
|
|
|
msgid "Pop3"
|
|
|
|
|
msgstr "Pop3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:184
|
|
|
|
|
msgid "Imap"
|
|
|
|
|
msgstr "Imap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:187
|
|
|
|
|
msgid "Maildir"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Directori de correu"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:190
|
|
|
|
|
msgid "Mbox"
|
|
|
|
|
msgstr "Mbox"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:193
|
|
|
|
|
msgid "Monitor Mbox file permanently"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Monitoritza fitxer Mbox contínuament"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:210
|
|
|
|
|
msgid "Port Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuració del port"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:212
|
|
|
|
|
msgid "Use SSL:"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Utilitza SSL:"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:219
|
|
|
|
|
msgid "v2"
|
|
|
|
|
msgstr "v2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:222
|
|
|
|
|
msgid "v3"
|
|
|
|
|
msgstr "v3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:226
|
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:232
|
|
|
|
|
msgid "Local:"
|
|
|
|
|
msgstr "Local:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:238
|
|
|
|
|
msgid "Mailbox Settings"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Configuració bústia de correu"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:239
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:244
|
|
|
|
|
msgid "Mail Host:"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Host de correu:"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:249
|
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom d'usuari:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:254
|
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Contrasenya:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:260
|
|
|
|
|
msgid "New Mail Path:"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Trajectòria correu nova:"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:272
|
|
|
|
|
msgid "Current Mail Path:"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Trajectòria correu actual:"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:430
|
|
|
|
|
msgid "Inbox"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Bústia d'entrada"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:53
|
|
|
|
|
msgid "Mail Settings"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Configuració de correu"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:96
|
|
|
|
|
msgid "Always Show Labels"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Mostra etiquetes sempre"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:99
|
|
|
|
|
msgid "Show Mailbox Popup"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Mostra bústia de correu en finestra emergent"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:102
|
|
|
|
|
msgid "Show All Boxes In Popup"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Mostra totes les bústies en finestra emergent"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:104
|
|
|
|
|
msgid "Check Interval"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Interval de comprovació"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:107
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%2.0f minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "%2.0f minuts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:112
|
|
|
|
|
msgid "Mail Boxes"
|
2014-06-06 04:04:55 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Bústies de correu"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:122
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Afegir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:126
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Borra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:132
|
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Configura..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:186
|
|
|
|
|
msgid "Mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Correu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:230
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Preferències"
|