enlightenment-module-mail/po/zh_CN.po

168 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mail module (e17), Simplified Chinese translation
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the e17 Mail module.
#
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008-2009.
# Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail module (e17)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_config_box.c:71
msgid "Mailbox Configuration"
msgstr "邮箱配置"
#: ../src/e_mod_config_box.c:163 ../src/e_mod_config.c:94
msgid "General Settings"
msgstr "常规设置"
#: ../src/e_mod_config_box.c:165
msgid "Start Program When New Mail Arrives"
msgstr "有新邮件时启动程序"
#: ../src/e_mod_config_box.c:170
msgid "Program:"
msgstr "程序:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:182
msgid "Mailbox Type"
msgstr "邮箱类型"
#: ../src/e_mod_config_box.c:184
msgid "Pop3"
msgstr "Pop3"
#: ../src/e_mod_config_box.c:187
msgid "Imap"
msgstr "Imap"
#: ../src/e_mod_config_box.c:190
msgid "Maildir"
msgstr "邮件目录"
#: ../src/e_mod_config_box.c:193
msgid "Mbox"
msgstr "邮件箱"
#: ../src/e_mod_config_box.c:196
msgid "Monitor Mbox file permanently"
msgstr "监视邮件箱中未改变的文件"
#: ../src/e_mod_config_box.c:213
msgid "Port Settings"
msgstr "端口设置"
#: ../src/e_mod_config_box.c:215
msgid "Use SSL:"
msgstr "使用 SSL"
#: ../src/e_mod_config_box.c:222
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: ../src/e_mod_config_box.c:225
msgid "v3"
msgstr "v3"
#: ../src/e_mod_config_box.c:229
msgid "Port:"
msgstr "端口:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:235
msgid "Local:"
msgstr "本地:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:241
msgid "Mailbox Settings"
msgstr "邮箱设定"
#: ../src/e_mod_config_box.c:242
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:247
msgid "Mail Host:"
msgstr "邮件主机:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:252
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:257
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:263
msgid "New Mail Path:"
msgstr "新邮件路径:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:275
msgid "Current Mail Path:"
msgstr "当前邮件路径:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:433
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
#: ../src/e_mod_config.c:53
msgid "Mail Configuration"
msgstr "邮件配置"
#: ../src/e_mod_config.c:96
msgid "Always Show Labels"
msgstr "总是显示标签"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Show Mailbox Popup"
msgstr "显示邮箱弹出框"
#: ../src/e_mod_config.c:102
msgid "Show All Boxes In Popup"
msgstr "以弹出框方式显示全部邮箱"
#: ../src/e_mod_config.c:104
msgid "Check Interval"
msgstr "检查间隔"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f 分钟"
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Mail Boxes"
msgstr "多个邮箱"
#: ../src/e_mod_config.c:122
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: ../src/e_mod_config.c:126
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../src/e_mod_config.c:132
msgid "Configure..."
msgstr "配置..."
#: ../src/e_mod_main.c:189
msgid "Mail"
msgstr "电子邮件"
#: ../src/e_mod_main.c:242
msgid "Mailboxes"
msgstr "邮箱"
#: ../src/e_mod_main.c:266
msgid "Configuration"
msgstr "配置"