updating esperanto translation

This commit is contained in:
maxerba 2013-06-20 21:05:13 +02:00
parent 2ed36fb693
commit b006907cdd
1 changed files with 38 additions and 68 deletions

106
po/eo.po
View File

@ -5,89 +5,59 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 09:45+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-19 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
"Language: eo\n"
#: src/e_mod_config.c:97
msgid "Moon Settings"
msgstr "Agordoj de Luno"
#: src/e_mod_config.c:43
msgid "Mem Settings"
msgstr "Agordoj de memoro"
#: src/e_mod_config.c:153
msgid "Display Settings"
msgstr "Agordoj pri montrilo"
#: src/e_mod_config.c:92
msgid "General Settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
#: src/e_mod_config.c:154
msgid "Animated Clouds"
msgstr "Movbildaj nuboj"
#: src/e_mod_config.c:94
msgid "Always Show Text"
msgstr "Ĉiam montri tekston"
#: src/e_mod_config.c:158
msgid "Moon Phase Value"
msgstr "Valuo de fazo de luno"
#: src/e_mod_config.c:96
msgid "Show Text On Mouse Over"
msgstr "Montri tekston kiam muso supras"
#: src/e_mod_config.c:160
msgid "Show always"
msgstr "Ĉiam montri"
#: src/e_mod_config.c:99
msgid "Show Text As Percent"
msgstr "Montri tekston kiel procento"
#: src/e_mod_config.c:162
msgid "Show on mouse over"
msgstr "Montri kiam muso supras"
#: src/e_mod_config.c:104
msgid "Ignore Buffers"
msgstr "Ignori bufrojn"
#: src/e_mod_config.c:164
msgid "Never show"
msgstr "Neniam montri"
#: src/e_mod_config.c:108
msgid "Ignore Cached"
msgstr "Ignori kaŝmemoron"
#: src/e_mod_config.c:168
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: src/e_mod_config.c:112
msgid "Check Interval:"
msgstr "Kontroli intervalon:"
#: src/e_mod_config.c:171
msgid "Numerical"
msgstr "Cifereca"
#: src/e_mod_config.c:115
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekundoj"
#: src/e_mod_main.c:204
msgid "Moon"
msgstr "Luno"
#: src/e_mod_main.c:108
msgid "Mem"
msgstr "Memoro"
#: src/e_mod_main.c:242
#: src/e_mod_main.c:162
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: src/e_mod_main.c:488
msgid "New Moon"
msgstr "Novluno"
#: src/e_mod_main.c:490
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Kreskanta lunarko"
#: src/e_mod_main.c:492
msgid "First Quarter"
msgstr "Kreskanta kvaronluno"
#: src/e_mod_main.c:494
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Pleniĝanta luno"
#: src/e_mod_main.c:496
msgid "Full Moon"
msgstr "Plenluno"
#: src/e_mod_main.c:498
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Malpleniĝanta luno"
#: src/e_mod_main.c:500
msgid "Last Quarter"
msgstr "Malkreskanta kvaronluno"
#: src/e_mod_main.c:502
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Malkreskanta lunarko"