updating various translations
This commit is contained in:
parent
fea8c1c4a9
commit
fad19bbb6b
103
po/eo.po
103
po/eo.po
|
@ -6,58 +6,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eo\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-19 11:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 20:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-22 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:43
|
||||
msgid "Mem Settings"
|
||||
msgstr "Agordoj de memoro"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:97
|
||||
msgid "Moon Settings"
|
||||
msgstr "Agordoj de Luno"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:92
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:153
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Agordoj pri aspekto"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:94
|
||||
msgid "Always Show Text"
|
||||
msgstr "Ĉiam montri tekston"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:154
|
||||
msgid "Animated Clouds"
|
||||
msgstr "Animaciitaj nuboj"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:96
|
||||
msgid "Show Text On Mouse Over"
|
||||
msgstr "Montri tekston kiam muso supras"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:158
|
||||
msgid "Moon Phase Value"
|
||||
msgstr "Valoro de luna fazo"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:99
|
||||
msgid "Show Text As Percent"
|
||||
msgstr "Montri tekston kiel procento"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:160
|
||||
msgid "Show always"
|
||||
msgstr "Ĉiam montri"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:104
|
||||
msgid "Ignore Buffers"
|
||||
msgstr "Ignori bufrojn"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:162
|
||||
msgid "Show on mouse over"
|
||||
msgstr "Montri dum muso supras"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:108
|
||||
msgid "Ignore Cached"
|
||||
msgstr "Ignori kaŝmemoron"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:164
|
||||
msgid "Never show"
|
||||
msgstr "Neniam montri"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:112
|
||||
msgid "Check Interval:"
|
||||
msgstr "Kontroli intervalon:"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:168
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Priskribo"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f seconds"
|
||||
msgstr "%1.0f sekundoj"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:171
|
||||
msgid "Numerical"
|
||||
msgstr "Ĉifera"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:108
|
||||
msgid "Mem"
|
||||
msgstr "Memoro"
|
||||
#: src/e_mod_main.c:204
|
||||
msgid "Moon"
|
||||
msgstr "Luno"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:162
|
||||
#: src/e_mod_main.c:242
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Agordoj"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:488
|
||||
msgid "New Moon"
|
||||
msgstr "Novluno"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:490
|
||||
msgid "Waxing Crescent"
|
||||
msgstr "Unua lunarko"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:492
|
||||
msgid "First Quarter"
|
||||
msgstr "Unua kvaronluno"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:494
|
||||
msgid "Waxing Gibbous"
|
||||
msgstr "Unua lunĝibo"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:496
|
||||
msgid "Full Moon"
|
||||
msgstr "Plenluno"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:498
|
||||
msgid "Waning Gibbous"
|
||||
msgstr "Lasta lunĝibo"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:500
|
||||
msgid "Last Quarter"
|
||||
msgstr "Malkreskanta kvaronluno"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:502
|
||||
msgid "Waning Crescent"
|
||||
msgstr "Lasta lunarko"
|
||||
|
|
46
po/fr.po
46
po/fr.po
|
@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Moon module\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 12:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: batden <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 06:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-22 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||||
|
@ -22,43 +22,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:97
|
||||
msgid "Moon Settings"
|
||||
msgstr "Paramétrage de Lune"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:153
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Configuration de l'aspect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:154
|
||||
msgid "Animated Clouds"
|
||||
msgstr "Nuages animés"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:158
|
||||
msgid "Moon Phase Value"
|
||||
msgstr "Variable de la phase lunaire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:160
|
||||
msgid "Show always"
|
||||
msgstr "Toujours afficher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:162
|
||||
msgid "Show on mouse over"
|
||||
msgstr "Afficher au survol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:164
|
||||
msgid "Never show"
|
||||
msgstr "Ne pas afficher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:168
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:171
|
||||
msgid "Numerical"
|
||||
msgstr "Numérique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:204
|
||||
msgid "Moon"
|
||||
msgstr "Lune"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:242
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -66,32 +66,32 @@ msgstr "Configuration"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:488
|
||||
msgid "New Moon"
|
||||
msgstr "Nouvelle lune"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:490
|
||||
msgid "Waxing Crescent"
|
||||
msgstr "Premier croissant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:492
|
||||
msgid "First Quarter"
|
||||
msgstr "Premier quartier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:494
|
||||
msgid "Waxing Gibbous"
|
||||
msgstr "Lune gibbeuse ascendante"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:496
|
||||
msgid "Full Moon"
|
||||
msgstr "Pleine lune"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:498
|
||||
msgid "Waning Gibbous"
|
||||
msgstr "Lune gibbeuse descendante"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:500
|
||||
msgid "Last Quarter"
|
||||
msgstr "Dernier quartier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:502
|
||||
msgid "Waning Crescent"
|
||||
msgstr "Dernier croissant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
34
po/sr.po
34
po/sr.po
|
@ -5,20 +5,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 19:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-24 08:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-25 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:97
|
||||
msgid "Moon Settings"
|
||||
msgstr "Поставке праћења месечевих мена"
|
||||
msgstr "Поставке месеца"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:153
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
|
@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "Поставке приказа"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:154
|
||||
msgid "Animated Clouds"
|
||||
msgstr "Анимирани облаци"
|
||||
msgstr "Живи облаци"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:158
|
||||
msgid "Moon Phase Value"
|
||||
msgstr "Вредности месечевих мена"
|
||||
msgstr "Вредност месечеве мене"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:160
|
||||
msgid "Show always"
|
||||
msgstr "Увек приказуј"
|
||||
msgstr "Приказуј увек"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:162
|
||||
msgid "Show on mouse over"
|
||||
msgstr "Прикажи при надношењу миша"
|
||||
msgstr "Приказуј на надношење мишем"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:164
|
||||
msgid "Never show"
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Опис"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:171
|
||||
msgid "Numerical"
|
||||
msgstr "Бројчани"
|
||||
msgstr "Бројчано"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:204
|
||||
msgid "Moon"
|
||||
|
@ -62,23 +62,23 @@ msgstr "Поставке"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:488
|
||||
msgid "New Moon"
|
||||
msgstr "Млад месец"
|
||||
msgstr "Нови месец"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:490
|
||||
msgid "Waxing Crescent"
|
||||
msgstr "Растући млад месец"
|
||||
msgstr "Млад месец"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:492
|
||||
msgid "First Quarter"
|
||||
msgstr "Прва четвртина"
|
||||
msgstr "Прва четврт"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:494
|
||||
msgid "Waxing Gibbous"
|
||||
msgstr "Растућа прва четврт"
|
||||
msgstr "Растућа прва половина"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:496
|
||||
msgid "Full Moon"
|
||||
msgstr "Пун месец"
|
||||
msgstr "Пуни месец"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:498
|
||||
msgid "Waning Gibbous"
|
||||
|
@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Смањујући пун месец"
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:500
|
||||
msgid "Last Quarter"
|
||||
msgstr "Задња четвртина"
|
||||
msgstr "Последња четврт"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:502
|
||||
msgid "Waning Crescent"
|
||||
msgstr "Смањујућа задња четврт"
|
||||
msgstr "Нестајућа задња четврт"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue