updating slovenian translation

SVN revision: 57281
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2011-02-23 20:21:30 +00:00
parent b621378edd
commit 34ff7a9c5a
1 changed files with 19 additions and 23 deletions

View File

@ -1,20 +1,21 @@
# translation of photo.po to Slovenian
# Slovenian translation of Photo_sl. # Slovenian translation of Photo_sl.
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
#
# r1to <renato.rener@gmail.com>, 2011. # r1to <renato.rener@gmail.com>, 2011.
# , fuzzy
#
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Photo_sl 1.0\n" "Project-Id-Version: photo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-17 15:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-17 15:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 20:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-22 09:21+0100\n"
"Last-Translator: r1to <renato.rener@gmail.com>\n" "Last-Translator: r1to <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../src/e_mod_main.c:53 ../src/e_mod_main.c:60 ../src/e_mod_main.c:67 #: ../src/e_mod_main.c:53 ../src/e_mod_main.c:60 ../src/e_mod_main.c:67
#: ../src/e_mod_main.c:74 ../src/e_mod_main.c:81 ../src/e_mod_main.c:88 #: ../src/e_mod_main.c:74 ../src/e_mod_main.c:81 ../src/e_mod_main.c:88
@ -55,8 +56,7 @@ msgid ""
"<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your " "<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were " "configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr "" msgstr "<hilight>Modul Slika·:·Nastavitve posodobljene</hilight><br><br>Vaše nastavitve modula Slika<br>so bile posodobljene<br>Vaše nastavitve so bile odstranjene<br>Opravičujemo·se·za·neprijetnosti.<br><br>(%d·->·%d)"
"<hilight>Modul Slika·:·Nastavitve posodobljene</hilight><br><br>Vaše nastavitve modula Slika<br>so bile posodobljene<br>Vaše nastavitve so bile odstranjene<br>Opravičujemo·se·za·neprijetnosti.<br><br>(%d·->·%d)"
#: ../src/photo_config.c:71 ../src/photo_config.c:85 #: ../src/photo_config.c:71 ../src/photo_config.c:85
msgid "Photo Module version " msgid "Photo Module version "
@ -68,12 +68,11 @@ msgid ""
"<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your " "<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were " "configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "" msgstr "<hilight>Modul Slika·:·Nastavitve postarane</hilight><br><br>Vaše nastavitve modula Slika<br>so bile postarane<br>Vaše nastavitve so bile odstranjene<br>Opravičujemo se za neprijetnosti<br><br>(%d·->%d)"
"<hilight>Modul Slika·:·Nastavitve postarane</hilight><br><br>YVaše nastavitve modula Slika<br>so bile postarane<br>Vaše nastavitve so bile odstranjene<br>Opravičujemo se za neprijetnosti<br><br>(%d·->%d)"
#: ../src/photo_config_dialog.c:64 #: ../src/photo_config_dialog.c:64
msgid "Photo Configuration" msgid "Photo Configuration"
msgstr "Nastavitev slike" msgstr "Nastavitev Slike"
#: ../src/photo_config_dialog.c:220 #: ../src/photo_config_dialog.c:220
msgid "Picture directories" msgid "Picture directories"
@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "Izgled"
#: ../src/photo_config_dialog.c:254 ../src/photo_config_dialog_item.c:136 #: ../src/photo_config_dialog.c:254 ../src/photo_config_dialog_item.c:136
msgid "Always show label" msgid "Always show label"
msgstr "Vedno prikaži nalepko" msgstr "Vedno prikaži oznako"
#: ../src/photo_config_dialog.c:256 #: ../src/photo_config_dialog.c:256
msgid "Nice transitions" msgid "Nice transitions"
@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "Prikaži nalepko"
#: ../src/photo_config_dialog.h:38 #: ../src/photo_config_dialog.h:38
msgid "Show informations" msgid "Show informations"
msgstr "Prikaz podatkov" msgstr "Prikaži podatke"
#: ../src/photo_config_dialog.h:40 ../src/photo_menu.c:45 #: ../src/photo_config_dialog.h:40 ../src/photo_menu.c:45
msgid "Previous picture" msgid "Previous picture"
@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Prikaži meni"
#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:38 #: ../src/photo_config_dialog_dir.c:38
msgid "Photo Directory Configuration" msgid "Photo Directory Configuration"
msgstr "Nastavitev mape slik" msgstr "Nastavitev map modula Slike"
#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:118 #: ../src/photo_config_dialog_dir.c:118
msgid "Directory" msgid "Directory"
@ -243,7 +242,7 @@ msgstr "Opozorilo modula Slika"
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:48 #: ../src/photo_config_dialog_item.c:48
msgid "Photo Item Configuration" msgid "Photo Item Configuration"
msgstr "Nastavitev Slikovnega predmeta" msgstr "Nastavitev predmetov modula Slike"
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:112 #: ../src/photo_config_dialog_item.c:112
msgid "Timer between pictures change" msgid "Timer between pictures change"
@ -302,7 +301,7 @@ msgid ""
"picture as backgroundPlease install it and try again" "picture as backgroundPlease install it and try again"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Potrebujem e17setroot·</hilight><br><br>%s·ni·edje·datoteka·!" "<hilight>Potrebujem e17setroot·</hilight><br><br>%s·ni·edje·datoteka·!"
"<br>Module·Slika potrebuje·e17setroot·pripomoček·iz paketa·e_utils, da bi uspešno nastavil vašo sliko za ozadje·. Prosimo namestite ga in poskusite znova." "<br>Modul·Slika potrebuje·e17setroot·pripomoček·iz paketa·e_utils, da bi uspešno nastavil vašo sliko za ozadje·. Prosimo namestite ga in poskusite znova."
#: ../src/photo_item.c:452 #: ../src/photo_item.c:452
#, c-format #, c-format
@ -319,8 +318,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer " "<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
"for images in Photo module configuration panel (Advanced view)" "for images in Photo module configuration panel (Advanced view)"
msgstr "" msgstr "<hilight>Pregledovalnik·%s·ni bil najden·!</hilight><br><br>Pregledovalnik lahko izberete v nastavitveni plošči·modula Slika·(Napredni pogled)"
"<hilight>Pregledovalnik·%s·ni bil najden·!</hilight><br><br>Pregledovalnik lahko izberete v nastavitveni plošči·modula Slika·(Napredni pogled)"
#: ../src/photo_menu.c:31 #: ../src/photo_menu.c:31
msgid "Pause slideshow" msgid "Pause slideshow"
@ -358,8 +356,7 @@ msgid ""
"png<br><br>After import, if you can remove these files and the pictures " "png<br><br>After import, if you can remove these files and the pictures "
"still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper " "still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper "
"anymore<br><br>" "anymore<br><br>"
msgstr "" msgstr "<hilight>Mapa·%s·ne obstaja.</hilight><br><br>Mape s slikami lahko nastavite v glavni nastavitveni plošči<br>Lahko so v formatu·jpeg·ali png<br><br>Po uvozu,·bodo tukaj vidne, četudi jih izbrišete<br>ne boste pa jih mogli več nastaviti kot ozadje<br><br>"
"<hilight>Mapa·%s·ne obstaja.</hilight><br><br>Mape s slikami lahko nastavite v glavni nastavitveni plošči<br>Lahko so v formatu·jpeg·ali png<br><br>Po uvozu,·bodo tukaj vidne, četudi jih izbrišete<br>ne boste pa jih mogli več nastaviti kot ozadje<br><br>"
#: ../src/photo_picture_local.c:591 #: ../src/photo_picture_local.c:591
msgid "Photo Module Information" msgid "Photo Module Information"
@ -373,6 +370,5 @@ msgid ""
"pictures that haven't been loaded in Photo module before,<br>they will be " "pictures that haven't been loaded in Photo module before,<br>they will be "
"thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any " "thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any "
"picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)" "picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
msgstr "" msgstr "<hilight>Ustvarjanje sličic</hilight><br><br>Ustvarjam slilčice za nekatere slike·<hilight>s procesom ki teče v ozadju</hilight>.<br>Lahko traja nekaj časa, a bo po tem nalaganje hitrejše in lažje·:)<br><br>Vsakič, ko boste odprli slike, ki še niso bile naložene v modul Slika,<br>bodo iz njih narejene sličice.<br><br>Med tem ne boste mogli videti nobene slike v modulu Slika.<br>Upamo, da nam bo uspelo kdaj to spremeniti:)"
"<hilight>Ustvarjanje sličic</hilight><br><br>Ustvarjam slilčice za nekatere slike·<hilight>s procesom ki teče v ozadju</hilight>.<br>Lahko traja nekaj časa, a bo po tem nalaganje hitrejše in lažje·:)<br><br>Vsakič, ko boste odprli slike, ki še niso bile naložene v modul Slika,<br>bodo iz njih narejene sličice.<br><br>Med tem ne boste mogli videti nobene slike v modulu Slika.<br>Upamo, da nam bo uspelo kdaj to zamenjati:)"