Merged new pot files.

SVN revision: 38261
This commit is contained in:
Aron Xu 2008-12-21 11:36:27 +00:00
parent a7622dc429
commit b2f531715e
1 changed files with 164 additions and 120 deletions

284
po/cs.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Photo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: quaker66@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-28 08:56+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 19:42+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 17:49+0100\n"
"Last-Translator: quaker <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: easylinux <easylinux@sachiel.eu>\n"
@ -14,348 +14,392 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/module/e_mod_main.c:52
#: src/module/e_mod_main.c:59
#: src/module/e_mod_main.c:66
#: src/module/e_mod_main.c:73
#: src/module/e_mod_main.c:80
#: src/module/e_mod_main.c:87
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 ../src/module/e_mod_main.c:59
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 ../src/module/e_mod_main.c:73
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 ../src/module/e_mod_main.c:87
msgid "Photo Module"
msgstr "Photo modul"
#: src/module/e_mod_main.c:52
#: ../src/module/e_mod_main.c:52
msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "Načtení E Canvas selhalo !"
#: src/module/e_mod_main.c:59
#: ../src/module/e_mod_main.c:59
msgid "Theme init failed !"
msgstr "Načtení tématu selhalo !"
#: src/module/e_mod_main.c:66
#: ../src/module/e_mod_main.c:66
msgid "Config init failed"
msgstr "Načtení konfigurace selhalo"
#: src/module/e_mod_main.c:73
#: ../src/module/e_mod_main.c:73
msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "Načtení subsystému obrázků selhalo"
#: src/module/e_mod_main.c:80
#: ../src/module/e_mod_main.c:80
msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "Načtení subsystému varování selhalo"
#: src/module/e_mod_main.c:87
#: ../src/module/e_mod_main.c:87
msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "Načtení informačního subsystému selhalo"
#: src/module/e_mod_main.c:180
#: ../src/module/e_mod_main.c:180
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: src/module/photo_config.c:65
#: ../src/module/photo_config.c:65
#, c-format
msgid "<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr "<hilight>Photo modul : Konfigurace aktualizována</hilight><br><br>Vaše konfigurace modulu<br>byla aktualizována.<br>Vaše nastavení bylo smazáno.<br>Omlouváme se za vzniklé potíže.<br><br>(%d -> %d)"
msgid ""
"<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>Photo modul : Konfigurace aktualizována</hilight><br><br>Vaše "
"konfigurace modulu<br>byla aktualizována.<br>Vaše nastavení bylo smazáno."
"<br>Omlouváme se za vzniklé potíže.<br><br>(%d -> %d)"
#: src/module/photo_config.c:71
#: src/module/photo_config.c:85
#: ../src/module/photo_config.c:71 ../src/module/photo_config.c:85
msgid "Photo Module version "
msgstr "Verze Photo modulu"
#: src/module/photo_config.c:79
#: ../src/module/photo_config.c:79
#, c-format
msgid "<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "<hilight>Photo modul : Konfigurace degradována</hilight><br><br>Vaše konfigurace Photo modulu<br>byla degradována.<br>Vaše nastavení bylo smazáno.<br>Omlouváme se za vzniklé potíže.<br><br>(%d ->%d)"
msgid ""
"<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
"<hilight>Photo modul : Konfigurace degradována</hilight><br><br>Vaše "
"konfigurace Photo modulu<br>byla degradována.<br>Vaše nastavení bylo smazáno."
"<br>Omlouváme se za vzniklé potíže.<br><br>(%d ->%d)"
#: src/module/photo_config_dialog.c:64
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:64
msgid "Photo Configuration"
msgstr "Nastavení modulu Photo"
#: src/module/photo_config_dialog.c:220
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:220
msgid "Picture directories"
msgstr "Adresáře obrázků"
#: src/module/photo_config_dialog.c:235
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:235
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: src/module/photo_config_dialog.c:237
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:237
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: src/module/photo_config_dialog.c:239
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:239
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovat"
#: src/module/photo_config_dialog.c:242
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:242
msgid "Reload picture directories"
msgstr "Znovu načíst adresáře obrázků"
#: src/module/photo_config_dialog.c:245
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:245
msgid "Stop loading"
msgstr "Zastavit načítání"
#: src/module/photo_config_dialog.c:252
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:127
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:252
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:127
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#: src/module/photo_config_dialog.c:254
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:136
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:254
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:136
msgid "Always show label"
msgstr "Vždy zobrazit popis"
#: src/module/photo_config_dialog.c:256
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:256
msgid "Nice transitions"
msgstr "Hezké přechody"
#: src/module/photo_config_dialog.c:262
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:262
msgid "Default Mouse actions"
msgstr "Výchozí akce myši"
#: src/module/photo_config_dialog.c:264
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:191
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:264
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:191
msgid "Over"
msgstr "Přes"
#: src/module/photo_config_dialog.c:268
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:195
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:268
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:195
msgid "Left"
msgstr "Levé"
#: src/module/photo_config_dialog.c:270
#: src/module/photo_config_dialog.c:276
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:197
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:203
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:270
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:276
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:197
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:203
msgid "click"
msgstr "kliknutí"
#: src/module/photo_config_dialog.c:274
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:201
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:274
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:201
msgid "Middle"
msgstr "Prostřední"
#: src/module/photo_config_dialog.c:279
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:142
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:279
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:142
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/module/photo_config_dialog.c:318
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:318
msgid "Popups"
msgstr "Popupy"
#: src/module/photo_config_dialog.c:320
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:320
msgid "Picture loader popup"
msgstr "Popup loaderu obrázků"
#: src/module/photo_config_dialog.c:323
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:323
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: src/module/photo_config_dialog.c:325
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:325
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
#: src/module/photo_config_dialog.c:327
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:327
msgid "Verbose"
msgstr "Rozšířený výpis"
#: src/module/photo_config_dialog.c:332
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:332
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: src/module/photo_config_dialog.c:334
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:334
msgid "Remove generated backgrounds"
msgstr "Odstranit vygenerované pozadí"
#: src/module/photo_config_dialog.c:338
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:338
msgid "Pictures viewer"
msgstr "Prohlížeč obrázků"
#: src/module/photo_config_dialog.c:344
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:344
msgid "Images Quality"
msgstr "Kvalita obrázků"
#: src/module/photo_config_dialog.c:346
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:346
#, c-format
msgid "%1.0f pix"
msgstr "%1.0f px"
#: src/module/photo_config_dialog.c:353
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:353
msgid "Automaticly reload directories"
msgstr "Automaticky znovunahrát adresáře"
#: src/module/photo_config_dialog.c:356
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:356
msgid "when add / modify directory list"
msgstr "když se přidá / modifikuje seznam adresářů"
#: src/module/photo_config_dialog.h:36
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:36
msgid "Show label"
msgstr "Zobrazit popisek"
#: src/module/photo_config_dialog.h:38
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:38
msgid "Show informations"
msgstr "Zobrazit informace"
#: src/module/photo_config_dialog.h:40
#: src/module/photo_menu.c:44
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:40 ../src/module/photo_menu.c:44
msgid "Previous picture"
msgstr "Předchozí obrázek"
#: src/module/photo_config_dialog.h:42
#: src/module/photo_menu.c:40
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:42 ../src/module/photo_menu.c:40
msgid "Next picture"
msgstr "Další obrázek"
#: src/module/photo_config_dialog.h:44
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:44
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: src/module/photo_config_dialog.h:46
#: src/module/photo_menu.c:58
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:46 ../src/module/photo_menu.c:58
msgid "Set as background"
msgstr "Použít jako pozadí"
#: src/module/photo_config_dialog.h:48
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:48
msgid "Open viewer"
msgstr "Otevřít prohlížeč"
#: src/module/photo_config_dialog.h:50
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:50
msgid "Show menu"
msgstr "Zobrazit menu"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:38
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:38
msgid "Photo Directory Configuration"
msgstr "Nastavení adresáře fotek"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:118
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:118
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:127
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:127
msgid "Loading options"
msgstr "Nastavení nahrávání"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:129
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:129
msgid "Recursive"
msgstr "Rekurzivně"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:131
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:131
msgid "Read hidden files"
msgstr "Přečíst skryté soubory"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:158
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:158
msgid "Photo Module Warning"
msgstr "Varování modulu Photo"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:48
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:48
msgid "Photo Item Configuration"
msgstr "Nastavení Photo položky"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:112
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:112
msgid "Timer between pictures change"
msgstr "Čas mezi změnou obrázků"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:114
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:114
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:117
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:117
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekund"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:129
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:129
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:132
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:132
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:140
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:140
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:144
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:206
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:144
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:206
msgid "Default setting"
msgstr "Výchozí nastavení"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:189
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:189
msgid "Mouse actions"
msgstr "Akce myši"
#: src/module/photo_item.c:389
#: ../src/module/photo_item.c:389
#, c-format
msgid "<hilight>File %s doesnt exists.</hilight><br><br>This file is in Photo module picture list, but it seems you removed it from the disk<br>It cant be set as background, sorry."
msgstr "<hilight>Soubor %s neexistuje.</hilight><br><br>Tento soubor je v seznamu, ale vypadá to, že byl smazán.<br>Nemůže být nastaven jako pozadí, omlouváme se."
msgid ""
"<hilight>File %s doesnt exists.</hilight><br><br>This file is in Photo "
"module picture list, but it seems you removed it from the disk<br>It cant be "
"set as background, sorry."
msgstr ""
"<hilight>Soubor %s neexistuje.</hilight><br><br>Tento soubor je v seznamu, "
"ale vypadá to, že byl smazán.<br>Nemůže být nastaven jako pozadí, omlouváme "
"se."
#: src/module/photo_item.c:392
#: src/module/photo_item.c:417
#: src/module/photo_item.c:455
#: src/module/photo_item.c:475
#: src/module/photo_picture_local.c:259
#: ../src/module/photo_item.c:392 ../src/module/photo_item.c:417
#: ../src/module/photo_item.c:455 ../src/module/photo_item.c:475
#: ../src/module/photo_picture_local.c:259
msgid "Photo Module Error"
msgstr "Chyba modulu"
#: src/module/photo_item.c:413
#: ../src/module/photo_item.c:413
#, c-format
msgid "<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're picture as backgroundPlease install it and try again"
msgstr "<hilight>potřeba e17setroot</hilight><br><br>%s není edje soubor !<br>Modul potřebuje e17setroot utilitu z eutils balíčku k nastavení obrázku jako pozadí! Prosím nainstalujte jej a zkuste znovu."
msgid ""
"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !"
"<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're "
"picture as backgroundPlease install it and try again"
msgstr ""
"<hilight>potřeba e17setroot</hilight><br><br>%s není edje soubor !<br>Modul "
"potřebuje e17setroot utilitu z eutils balíčku k nastavení obrázku jako "
"pozadí! Prosím nainstalujte jej a zkuste znovu."
#: src/module/photo_item.c:452
#: ../src/module/photo_item.c:452
#, c-format
msgid "<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It cant be set opened in a viewer, sorry."
msgstr "<hilight>Soubor %s neexistuje !</hilight><br><br>Soubor je v seznamu, ale vypadá to, že byl smazán.<br>Nemůže být aplikován jako pozadí, omlouváme se."
msgid ""
"<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's "
"module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It cant "
"be set opened in a viewer, sorry."
msgstr ""
"<hilight>Soubor %s neexistuje !</hilight><br><br>Soubor je v seznamu, ale "
"vypadá to, že byl smazán.<br>Nemůže být aplikován jako pozadí, omlouváme se."
#: src/module/photo_item.c:472
#: ../src/module/photo_item.c:472
#, c-format
msgid "<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer for images in Photo module configuration panel (Advanced view)"
msgstr "<hilight>Prohlížeč %s nebyl nalezen !</hilight><br><br>Můžete jej změnit v nastavení modulu (Pokročilá nastavení)"
msgid ""
"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
"for images in Photo module configuration panel (Advanced view)"
msgstr ""
"<hilight>Prohlížeč %s nebyl nalezen !</hilight><br><br>Můžete jej změnit v "
"nastavení modulu (Pokročilá nastavení)"
#: src/module/photo_menu.c:30
#: ../src/module/photo_menu.c:30
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pozastavit slideshow"
#: src/module/photo_menu.c:35
#: ../src/module/photo_menu.c:35
msgid "Resume slideshow"
msgstr "Pokračovat"
#: src/module/photo_menu.c:54
#: ../src/module/photo_menu.c:54
msgid "Picture informations"
msgstr "Informace o obrázku"
#: src/module/photo_menu.c:62
#: ../src/module/photo_menu.c:62
msgid "Open in"
msgstr "Otevřít v"
#: src/module/photo_menu.c:71
#: ../src/module/photo_menu.c:71
msgid "Configure Photo module"
msgstr "Konfigurovat modul"
#: src/module/photo_menu.c:75
#: ../src/module/photo_menu.c:75
msgid "Configure this Photo gadget"
msgstr "Konfigurovat gadget"
#: src/module/photo_menu.c:82
#: ../src/module/photo_menu.c:82
msgid "Configure Gadget and Shelf"
msgstr "Konfigurovat gadget a panel"
#: src/module/photo_picture_histo.c:121
#: ../src/module/photo_picture_histo.c:121
msgid "Historic"
msgstr "Historický"
#: src/module/photo_picture_local.c:253
#: ../src/module/photo_picture_local.c:253
#, c-format
msgid "<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the picture's folders in main configuration panel<br>They can be jpeg or png<br><br>After import, if you can remove these files and the pictures still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper anymore<br><br>"
msgstr "<hilight>Adresář %s neexistuje.</hilight><br><br>Můžete změnit adresáře v konfiguračním panelu.<br>Můžou být jpeg nebo png.<br><br>Po importu můžete stále prohlížet<br>soubory, ale nebudete je moci aplikovat jako pozadí.<br><br>"
msgid ""
"<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the "
"picture's folders in main configuration panel<br>They can be jpeg or "
"png<br><br>After import, if you can remove these files and the pictures "
"still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper "
"anymore<br><br>"
msgstr ""
"<hilight>Adresář %s neexistuje.</hilight><br><br>Můžete změnit adresáře v "
"konfiguračním panelu.<br>Můžou být jpeg nebo png.<br><br>Po importu můžete "
"stále prohlížet<br>soubory, ale nebudete je moci aplikovat jako pozadí."
"<br><br>"
#: src/module/photo_picture_local.c:593
#: ../src/module/photo_picture_local.c:593
msgid "Photo Module Information"
msgstr "Informace modulu"
#: src/module/photo_picture_local.c:594
msgid "<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, loading will be faster and lighter :)<br><br>Each time wou will load pictures that haven't been loaded in Photo module before,<br>they will be thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
msgstr "<hilight>Vytvářím náhledy</hilight><br><br>Z některých obrázků budou vytvořeny náhledy v <hilight>procesu na pozadí</hilight>.<br>Může to chvíli trvat, ale pak bude nahrávání rychlejší a lehčí :)<br><br>Vždy, když nahrajete nové obrázky,<br>budou vytvořeny náhledy.<br><br>Při vytváření nebudete moci prohlížet žádné obrázky v modulu.<br>Doufám, že to budu moci změnit :)"
#: ../src/module/photo_picture_local.c:594
msgid ""
"<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in "
"a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, "
"loading will be faster and lighter :)<br><br>Each time wou will load "
"pictures that haven't been loaded in Photo module before,<br>they will be "
"thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any "
"picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
msgstr ""
"<hilight>Vytvářím náhledy</hilight><br><br>Z některých obrázků budou "
"vytvořeny náhledy v <hilight>procesu na pozadí</hilight>.<br>Může to chvíli "
"trvat, ale pak bude nahrávání rychlejší a lehčí :)<br><br>Vždy, když "
"nahrajete nové obrázky,<br>budou vytvořeny náhledy.<br><br>Při vytváření "
"nebudete moci prohlížet žádné obrázky v modulu.<br>Doufám, že to budu moci "
"změnit :)"