Adding spanish and updating french translations

This commit is contained in:
maxerba 2020-07-15 22:30:12 +02:00
parent bb5d3a802b
commit 5b33f06e9f
3 changed files with 453 additions and 106 deletions

View File

@ -1 +1 @@
fr it es fr it

294
po/es.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,294 @@
# Spanish translation for Evisum.
# This file is distributed under the same license as the evisum package.
# Roy W. Reese <waterbearer54@gmx.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evisum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-01 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 22:07+0200\n"
"Last-Translator: RWR\n"
"Language-Team: General\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:544
msgid " Memory :"
msgstr " Memoria :"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:554
msgid " Resident memory:"
msgstr " Memoria residente:"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:549
msgid " Shared memory:"
msgstr " Memoria compartida:"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:559
msgid " Virtual memory:"
msgstr " Memoria virtual:"
#: src/bin/ui/ui_misc.c:35
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:360
#, c-format
msgid "%s (%d) - Not running"
msgstr "%s (%d) - No ejecutándose"
#: src/bin/ui/ui_misc.c:33
#, c-format
msgid "%s (plugged in)"
msgstr "%s (enchufada)"
#: src/bin/ui/ui.c:1556
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/bin/ui/ui.c:939
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: src/bin/ui/ui_memory.c:160
msgid "Buffered"
msgstr "En búfer"
#: src/bin/ui/ui.c:1548
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:533
msgid "CPU #:"
msgstr "CPU #:"
#: src/bin/ui/ui.c:1153 src/bin/ui/ui_process_view.c:778
msgid "CPU %"
msgstr "CPU %"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:579
msgid "CPU %:"
msgstr "CPU %:"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:769
msgid "CPU ID"
msgstr "ID CPU"
#: src/bin/ui/ui_cpu.c:213
msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso CPU"
#: src/bin/ui/ui_memory.c:155
msgid "Cached"
msgstr "Caché"
#: src/bin/ui/ui.c:965
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/bin/ui/ui.c:1133
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:510
msgid "Command line:"
msgstr "Linea de comando:"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:505
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
#: src/bin/ui/ui.c:896
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: src/bin/ui/ui.c:887
msgid "Decrease"
msgstr "Reducir"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:810
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: src/bin/main.c:42
msgid "EFL System Monitor"
msgstr "Monitor de sistema EFL"
#: src/bin/ui/ui.c:1545
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:494
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/bin/ui/ui.c:1555
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:742
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/bin/ui/ui.c:885
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:626
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:959
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: src/bin/ui/ui.c:1549
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: src/bin/ui/ui_memory.c:134
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso memoria"
#: src/bin/ui/ui.c:1553
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:751
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/bin/ui/ui_misc.c:174
msgid "Network Incoming"
msgstr "Red: Entrante"
#: src/bin/ui/ui_misc.c:176
msgid "Network Outgoing"
msgstr "Red: Saliente"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:564
msgid "Nice:"
msgstr "Nice:"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:905
#, c-format
msgid "No documentation found for %s."
msgstr "No encontró documentación para %s."
#: src/bin/ui/ui_util.c:322
msgid "Okay!"
msgstr "¡OK!"
#: src/bin/ui/ui.c:1093
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:515
msgid "PID:"
msgstr "PID:"
#: src/bin/ui/ui.c:944
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:569
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad:"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:936
msgid "Process"
msgstr "Proceso"
#: src/bin/ui/ui.c:961
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: src/bin/ui/ui.c:1546
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: src/bin/ui/ui.c:1123
msgid "Res"
msgstr "Residente"
#: src/bin/ui/ui_memory.c:165
msgid "Shared"
msgstr "Compartida"
#: src/bin/ui/ui.c:1113
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: src/bin/ui/ui.c:949 src/bin/ui/ui_process_view.c:614
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: src/bin/ui/ui.c:1143 src/bin/ui/ui_process_view.c:760
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:574
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
#: src/bin/ui/ui.c:953 src/bin/ui/ui_process_view.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: src/bin/ui/ui.c:1551 src/bin/ui/ui_disk.c:177
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
#: src/bin/ui/ui_misc.c:349
msgid "Stuff"
msgstr "Diversas cosas"
#: src/bin/ui/ui_memory.c:170
msgid "Swapped"
msgstr "Swap"
#: src/bin/ui/ui.c:1056
msgid "System CPU"
msgstr "CPU de sistema"
#: src/bin/ui/ui.c:1071
msgid "System Memory"
msgstr "Memoria de sistema"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:724 src/bin/ui/ui_process_view.c:948
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:539
msgid "Threads:"
msgstr "Hilos:"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:525
msgid "UID:"
msgstr "UID:"
#: src/bin/ui/ui_memory.c:150
msgid "Used"
msgstr "Utilisada"
#: src/bin/ui/ui.c:1103
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:520
msgid "Username:"
msgstr "Nombre usuario:"
#: src/bin/ui/ui.c:1547
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:531
msgid "WQ #:"
msgstr "WQ #:"

263
po/fr.po
View File

@ -6,10 +6,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: evisum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-23 12:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-01 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-13 08:38+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -19,225 +19,278 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: src/bin/ui.c:2048 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:544
msgid " Memory :"
msgstr " Mémoire :"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:554
msgid " Resident memory:"
msgstr " Mémoire résidente :"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:549
msgid " Shared memory:" msgid " Shared memory:"
msgstr " Mémoire partagée :" msgstr " Mémoire partagée :"
#: src/bin/ui.c:2033 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:559
msgid " Total memory :"
msgstr " Mémoire totale :"
#: src/bin/ui.c:2063
msgid " Virtual memory:" msgid " Virtual memory:"
msgstr "Mémoire virtuelle :" msgstr " Mémoire virtuelle :"
#: src/bin/ui.c:180 #: src/bin/ui/ui_misc.c:35
msgid "(plugged in)"
msgstr "(branchée)"
#: src/bin/ui.c:233
msgid "<bigger>Network Incoming</bigger>"
msgstr "<bigger>Réseau entrant</bigger>"
#: src/bin/ui.c:235
msgid "<bigger>Network Outgoing</bigger>"
msgstr "<bigger>Réseau sortant</bigger>"
#: src/bin/ui.c:479
#, c-format #, c-format
msgid "<header>Core at (%d °C)</header>" msgid "%s"
msgstr "<header>Cœur à (%d °C)</header>" msgstr "%s"
#: src/bin/ui.c:346 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:360
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "%s (%d) - Not running"
"<subtitle>%s</subtitle><br><bigger>mounted at %s</bigger><br>%1.1f%c of %1.1f" msgstr "%s (%d) - Pas en exécution"
"%c"
msgstr ""
"<subtitle>%s</subtitle><br><bigger>point de montage %s</bigger><br>%1.1f%c "
"of %1.1f%c"
#: src/bin/ui.c:2317 #: src/bin/ui/ui_misc.c:33
#, c-format #, c-format
msgid "<subtitle>CPUs</subtitle><br><bigger>Total of %d CPUs</bigger>" msgid "%s (plugged in)"
msgstr "<subtitle>Processeurs</subtitle><br><bigger> %d CPUs au total</bigger>" msgstr "%s (sur secteur)"
#: src/bin/ui.c:2412 #: src/bin/ui/ui.c:1556
msgid "<subtitle>Memory</subtitle>" msgid "About"
msgstr "<subtitle>Mémoire</subtitle>" msgstr "À propos"
#: src/bin/ui.c:416 #: src/bin/ui/ui.c:939
#, c-format msgid "Actions"
msgid "" msgstr "Actions"
"<subtitle>Memory</subtitle><br><bigger>Physical %s</bigger><br><br>Swap %s"
msgstr ""
"<subtitle>Mémoire</subtitle><br><bigger>Physique %s</bigger><br><br>Espace "
"d'échange %s"
#: src/bin/ui.c:2451 #: src/bin/ui/ui_memory.c:160
msgid "Buffered" msgid "Buffered"
msgstr "Tamponnée" msgstr "Tamponnée"
#: src/bin/ui.c:2677 #: src/bin/ui/ui.c:1548
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/bin/ui.c:2002 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:533
msgid "CPU #:" msgid "CPU #:"
msgstr "CPU n° :" msgstr "CPU n° :"
#: src/bin/ui.c:1835 #: src/bin/ui/ui.c:1153 src/bin/ui/ui_process_view.c:778
msgid "CPU %" msgid "CPU %"
msgstr "CPU %" msgstr "CPU %"
#: src/bin/ui.c:2123 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:579
msgid "CPU %:" msgid "CPU %:"
msgstr "CPU % :" msgstr "CPU % :"
#: src/bin/ui.c:2440 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:769
msgid "CPU ID"
msgstr "CPU ID"
#: src/bin/ui/ui_cpu.c:213
msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilisation du CPU"
#: src/bin/ui/ui_memory.c:155
msgid "Cached" msgid "Cached"
msgstr "Cachée" msgstr "Cachée"
#: src/bin/ui.c:1617 #: src/bin/ui/ui.c:965
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: src/bin/ui.c:2777 #: src/bin/ui/ui.c:1133
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/bin/ui.c:1805
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Commande" msgstr "Commande"
#: src/bin/ui.c:1939 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:510
msgid "Command line:" msgid "Command line:"
msgstr "Ligne de commande :" msgstr "Ligne de commande :"
#: src/bin/ui.c:1924 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:505
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Commande :" msgstr "Commande :"
#: src/bin/ui.c:1586 #: src/bin/ui/ui.c:896
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"
#: src/bin/ui/ui.c:887
msgid "Decrease" msgid "Decrease"
msgstr "Diminuer" msgstr "Diminuer"
#: src/bin/main.c:32 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:810
msgid "Evisum: System Monitor" msgid "Documentation"
msgstr "Evisum : moniteur système" msgstr "Documentation"
#: src/bin/ui.c:1585 #: src/bin/main.c:42
msgid "EFL System Monitor"
msgstr "Moniteur système EFL"
#: src/bin/ui/ui.c:1545
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:494
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/bin/ui/ui.c:1555
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:742
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/bin/ui/ui.c:885
msgid "Increase" msgid "Increase"
msgstr "Augmenter" msgstr "Augmenter"
#: src/bin/ui.c:2183 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:626
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Tuer" msgstr "Tuer"
#: src/bin/ui.c:2693 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:959
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: src/bin/ui/ui.c:1549
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Mémoire" msgstr "Mémoire"
#: src/bin/ui.c:2725 #: src/bin/ui/ui_memory.c:134
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire"
#: src/bin/ui/ui.c:1553
msgid "Misc" msgid "Misc"
msgstr "Divers" msgstr "Divers"
#: src/bin/ui.c:2078 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:751
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/bin/ui/ui_misc.c:174
msgid "Network Incoming"
msgstr "Réseau entrant"
#: src/bin/ui/ui_misc.c:176
msgid "Network Outgoing"
msgstr "Réseau sortant"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:564
msgid "Nice:" msgid "Nice:"
msgstr "Nice :" msgstr "Nice :"
#: src/bin/ui.c:2640 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:905
msgid "Options" #, c-format
msgstr "Options" msgid "No documentation found for %s."
msgstr "Pas de documentation disponible pour %s."
#: src/bin/ui.c:1745 #: src/bin/ui/ui_util.c:322
msgid "Okay!"
msgstr "Okay !"
#: src/bin/ui/ui.c:1093
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: src/bin/ui.c:1954 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:515
msgid "PID:" msgid "PID:"
msgstr "PID :" msgstr "PID :"
#: src/bin/ui.c:1607 #: src/bin/ui/ui.c:944
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorité" msgstr "Priorité"
#: src/bin/ui.c:2093 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:569
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Priorité :" msgstr "Priorité :"
#: src/bin/ui.c:1905 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:936
msgid "Process Statistics" msgid "Process"
msgstr "Statistiques des processus"
#: src/bin/ui.c:2661
msgid "Processes"
msgstr "Processus" msgstr "Processus"
#: src/bin/ui.c:1790 #: src/bin/ui/ui.c:961
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: src/bin/ui/ui.c:1546
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: src/bin/ui/ui.c:1123
msgid "Res" msgid "Res"
msgstr "Rés." msgstr "Rés."
#: src/bin/ui.c:2462 #: src/bin/ui/ui_memory.c:165
msgid "Shared" msgid "Shared"
msgstr "Partagée" msgstr "Partagée"
#: src/bin/ui.c:1775 #: src/bin/ui/ui.c:1113
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: src/bin/ui.c:1611 src/bin/ui.c:2168 #: src/bin/ui/ui.c:949 src/bin/ui/ui_process_view.c:614
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Commencer" msgstr "Démarrer"
#: src/bin/ui.c:1820 #: src/bin/ui/ui.c:1143 src/bin/ui/ui_process_view.c:760
msgid "State" msgid "State"
msgstr "État" msgstr "État"
#: src/bin/ui.c:2108 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:574
msgid "State:" msgid "State:"
msgstr "État :" msgstr "État :"
#: src/bin/ui.c:1613 src/bin/ui.c:2153 #: src/bin/ui/ui.c:953 src/bin/ui/ui_process_view.c:603
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Arrêter" msgstr "Arrêter"
#: src/bin/ui.c:2709 #: src/bin/ui/ui.c:1551 src/bin/ui/ui_disk.c:177
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Espace de stockage" msgstr "Stockage"
#: src/bin/ui.c:2472 #: src/bin/ui/ui_misc.c:349
msgid "Stuff"
msgstr "Autres choses"
#: src/bin/ui/ui_memory.c:170
msgid "Swapped" msgid "Swapped"
msgstr "Échangée" msgstr "Échangée"
#: src/bin/ui.c:1703 #: src/bin/ui/ui.c:1056
msgid "System CPU" msgid "System CPU"
msgstr "CPU du système" msgstr "CPU du système"
#: src/bin/ui.c:1718 #: src/bin/ui/ui.c:1071
msgid "System Memory" msgid "System Memory"
msgstr "Mémoire du système" msgstr "Mémoire du système"
#: src/bin/ui.c:2018 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:724 src/bin/ui/ui_process_view.c:948
msgid "Threads"
msgstr "Fils d'exécution"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:539
msgid "Threads:" msgid "Threads:"
msgstr "Fils d'exécution :" msgstr "Fils d'exécution :"
#: src/bin/ui.c:1760 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:525
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/bin/ui.c:1984
msgid "UID:" msgid "UID:"
msgstr "UID :" msgstr "UID :"
#: src/bin/ui.c:2429 #: src/bin/ui/ui_memory.c:150
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Utilisée" msgstr "Utilisée"
#: src/bin/ui.c:1969 #: src/bin/ui/ui.c:1103
msgid "Username:" msgid "User"
msgstr "Utilisateur :" msgstr "Utilisateur"
#: src/bin/ui.c:2000 #: src/bin/ui/ui_process_view.c:520
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: src/bin/ui/ui.c:1547
msgid "View"
msgstr "Vue"
#: src/bin/ui/ui_process_view.c:531
msgid "WQ #:" msgid "WQ #:"
msgstr "WQ n° :" msgstr "WQ n° :"