More russian translation. Particularly of the Key Binding config dialog.

If somebody will find some inconsistency in translation or typo errors
please let me know :) I just forgot all the rules of RU language :(


SVN revision: 21349
This commit is contained in:
sndev 2006-03-17 13:23:13 +00:00 committed by sndev
parent 7979f0468d
commit 86fbe6971f
1 changed files with 223 additions and 2 deletions

225
po/ru.po
View File

@ -1112,11 +1112,11 @@ msgstr "Переключить Рабочий Стол Вниз"
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:91
msgid "Switch To Left Desktop"
msgstr "Переключить На Следующий Рабочий Стол С Лева"
msgstr "Переключить На Следующий Рабочий Стол Слева"
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:92
msgid "Switch To Right Desktop"
msgstr "Переключить На Следующий Рабочий Стол С Права"
msgstr "Переключить На Следующий Рабочий Стол Справа"
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:93
msgid "Flip Desktop Linearly..."
@ -1225,6 +1225,227 @@ msgstr "Показывать Комментарий"
msgid "Show Generic In Menu"
msgstr "Показывать Общую Информацию"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:153
#, fuzzy
msgid "Window Move To Next Desktop"
msgstr "Переместить Окно На Следующий Рабочий Стол"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:155
#, fuzzy
msgid "Window Move To Previous Desktop"
msgstr "Переместить Окно На Предыдущий Рабочий Стол"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:157
#, fuzzy
msgid "Window Move By Desktop..."
msgstr "Сместить Окно На Число Рабочих Столов..."
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:159
#, fuzzy
msgid "Window Move To Desktop 0"
msgstr "Переместить Окно На Рабочий Стол 0"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:161
#, fuzzy
msgid "Window Move To Desktop 1"
msgstr "Переместить Окно На Рабочий Стол 1"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:163
#, fuzzy
msgid "Window Move To Desktop 2"
msgstr "Переместить Окно На Рабочий Стол 2"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:165
#, fuzzy
msgid "Window Move To Desktop 3"
msgstr "Переместить Окно На Рабочий Стол 3"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:167
#, fuzzy
msgid "Window Move To Desktop 4"
msgstr "Переместить Окно На Рабочий Стол 4"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:169
#, fuzzy
msgid "Window Move To Desktop 5"
msgstr "Переместить Окно На Рабочий Стол 5"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Move To Desktop 6"
msgstr "Переместить Окно На Рабочий Стол 6"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:173
#, fuzzy
msgid "Window Move To Desktop 7"
msgstr "Переместить Окно На Рабочий Стол 7"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:175
#, fuzzy
msgid "Window Move To Desktop 8"
msgstr "Переместить Окно На Рабочий Стол 8"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:177
#, fuzzy
msgid "Window Move To Desktop 9"
msgstr "Переместить Окно На Рабочий Стол 9"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:179
#, fuzzy
msgid "Window Move To Desktop 10"
msgstr "Переместить Окно На Рабочий Стол 10"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:181
#, fuzzy
msgid "Window Move To Desktop 11"
msgstr "Переместить Окно На Рабочий Стол 11"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:183
#, fuzzy
msgid "Window Move To Desktop..."
msgstr "Переместить Окно На Рабочий Стол..."
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:185
#, fuzzy
msgid "Window Maximize"
msgstr "Увеличить Окно"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:186
#, fuzzy
msgid "Window Maximize Vertically"
msgstr "Увеличить Окно Вертикально"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:188
#, fuzzy
msgid "Window Maximize Horizontally"
msgstr "Увеличить Окно Горизонтально"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:190
#, fuzzy
msgid "Window Iconic Mode Toggle"
msgstr "Минимизировать Окно"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:192
#, fuzzy
msgid "Window Shaded Up Mode Toggle"
msgstr "Свернуть Окно Вверх"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:194
#, fuzzy
msgid "Window Shaded Down Mode Toggle"
msgstr "Свернуть Окно Вниз"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:196
#, fuzzy
msgid "Window Shaded Left Mode Toggle"
msgstr "Свернуть Окно На Лево"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:198
#, fuzzy
msgid "Window Shaded Right Mode Toggle"
msgstr "Свернуть Окно На Право"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:200
#, fuzzy
msgid "Window Sticky Mode Toggle"
msgstr "Включить Режим Окна \"Sticky\""
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:203
#, fuzzy
msgid "Window Lower"
msgstr "Опустить Окно"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:205
#, fuzzy
msgid "Window Raise"
msgstr "Поднять Окно"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:207
#, fuzzy
msgid "Window Close"
msgstr "Закрыть Окно"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:209
#, fuzzy
msgid "Window Kill"
msgstr "Убить Окно"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:211
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню Окна"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:214
#, fuzzy
msgid "Window Move..."
msgstr "Переместить Окно..."
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:215
#, fuzzy
msgid "Window Move To..."
msgstr "Переместить Окно К Заданной Позиции..."
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:216
#, fuzzy
msgid "Window Move By..."
msgstr "Переместить Окно На Заданное Смещение..."
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:217
#, fuzzy
msgid "Window Resize To..."
msgstr "Изменить Размер Окна На Заданный..."
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:218
#, fuzzy
msgid "Window Resize By..."
msgstr "Изменить Размер Окна На..."
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:219
#, fuzzy
msgid "Window Drag Icon"
msgstr "Перетянуть Иконку Окна"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:221
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:221
#, fuzzy
msgid "User Defined Actions..."
msgstr "Установленные Пользователем Действия..."
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:635
#, fuzzy
msgid "Key Bindings"
msgstr "Горячие Клавиши"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:651
#, fuzzy
msgid "Add Key Binding"
msgstr "Добавить"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:660
#, fuzzy
msgid "Delete Key Binding"
msgstr "Удалить"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:671
#, fuzzy
msgid "Binding Context"
msgstr "Контекст"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:671
#, fuzzy
msgid "Key Binding"
msgstr "Настройки ГК"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:760
#, fuzzy
msgid "Params"
msgstr "Параметры"
#: src/bin/e_int_config_menus.c:154
#, fuzzy
msgid "Autoscroll Settings"