As requested -

debian--, gendoc++


SVN revision: 32476
This commit is contained in:
Carsten Haitzler 2007-11-07 22:56:05 +00:00
parent d9afea91c3
commit 9765562c92
15 changed files with 17522 additions and 16169 deletions

View File

@ -3,21 +3,13 @@ SUBDIRS = src data doc po
MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in aclocal.m4 config.guess \
config.h.in config.sub configure install-sh \
ltconfig ltmain.sh missing mkinstalldirs \
stamp-h.in acconfig.h debian/changelog \
stamp-h.in acconfig.h \
enlightenment.spec
bin_SCRIPTS = enlightenment-config
EXTRA_DIST = config.rpath README AUTHORS COPYING COPYING-PLAIN \
enlightenment.spec.in enlightenment.spec \
debian/changelog \
debian/changelog.in \
debian/control \
debian/copyright \
debian/enlightenment.install \
debian/enlightenment-dev.install \
debian/enlightenment.docs \
debian/rules
enlightenment.spec.in enlightenment.spec
filesdir = $(datadir)/enlightenment/
files_DATA = AUTHORS COPYING

View File

@ -357,7 +357,6 @@ data/icons/Makefile
doc/Makefile
po/Makefile.in
enlightenment-config
debian/changelog
],[
chmod +x enlightenment-config
])

2470
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

7916
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2521
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2557
po/eo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2598
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2577
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

151
po/it.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-08 09:45+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:01+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:74 src/bin/e_actions.c:2165 src/bin/e_actions.c:2169
#: src/bin/e_actions.c:2173 src/bin/e_actions.c:2177 src/bin/e_int_menus.c:166
#: src/bin/e_main.c:551
#: src/bin/e_main.c:559
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "Ordina Finestre"
msgid "Set As Background"
msgstr "Imposta come sfondo"
#: src/bin/e_border.c:4386
#: src/bin/e_border.c:4390
msgid "Desktop files scan done"
msgstr "Scansione file desktop eseguita"
#: src/bin/e_border.c:4398
#: src/bin/e_border.c:4402
msgid "Desktop file scan"
msgstr "Scansione file desktop"
@ -1767,8 +1767,8 @@ msgstr "Gestione moduli"
msgid "Available Modules"
msgstr "Moduli disponibili"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:177 src/bin/e_int_config_modules.c:563
#: src/bin/e_int_config_modules.c:578 src/bin/e_int_config_modules.c:593
#: src/bin/e_int_config_modules.c:177 src/bin/e_int_config_modules.c:561
#: src/bin/e_int_config_modules.c:576 src/bin/e_int_config_modules.c:591
msgid "Description: Unavailable"
msgstr "Descrizione: non disponibile"
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Gadget selezionati"
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Elimina gadget"
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:204
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:205
msgid "Toolbar Configuration"
msgstr "Configurazione barra strumenti"
@ -2224,7 +2224,14 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di configurazione."
#: src/bin/e_main.c:507
#: src/bin/e_main.c:506
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di font."
#: src/bin/e_main.c:515
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@ -2232,19 +2239,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n"
"ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?"
#: src/bin/e_main.c:525
#: src/bin/e_main.c:533
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di font."
#: src/bin/e_main.c:536
#: src/bin/e_main.c:544
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di temi."
#: src/bin/e_main.c:547
#: src/bin/e_main.c:555
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@ -2252,11 +2259,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
#: src/bin/e_main.c:558
#: src/bin/e_main.c:566
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test supporto formato"
#: src/bin/e_main.c:568
#: src/bin/e_main.c:576
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@ -2265,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n"
"rendering software Buffer.\n"
#: src/bin/e_main.c:578
#: src/bin/e_main.c:586
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
@ -2273,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n"
#: src/bin/e_main.c:587
#: src/bin/e_main.c:595
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
@ -2281,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n"
#: src/bin/e_main.c:596
#: src/bin/e_main.c:604
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
@ -2289,85 +2296,85 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n"
#: src/bin/e_main.c:609
#: src/bin/e_main.c:617
msgid "Starting International Support"
msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione"
#: src/bin/e_main.c:614
#: src/bin/e_main.c:622
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di intl (internazionalizzazione)."
#: src/bin/e_main.c:619
#: src/bin/e_main.c:627
msgid "Setting up Paths"
msgstr "Impostazione percorsi"
#: src/bin/e_main.c:636
#: src/bin/e_main.c:644
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Generatore miniature"
#: src/bin/e_main.c:641
#: src/bin/e_main.c:649
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di thumbnailing (anteprime).\n"
#: src/bin/e_main.c:646
#: src/bin/e_main.c:654
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Controlli di sistema"
#: src/bin/e_main.c:651
#: src/bin/e_main.c:659
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n"
"\n"
#: src/bin/e_main.c:656
#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Actions"
msgstr "Impostazione azioni"
#: src/bin/e_main.c:661
#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di azioni."
#: src/bin/e_main.c:665
#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Combinazioni tastiera e mouse"
#: src/bin/e_main.c:670
#: src/bin/e_main.c:678
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di binding (associazioni)."
#: src/bin/e_main.c:674
#: src/bin/e_main.c:682
msgid "Setup Popups"
msgstr "Finestre popup"
#: src/bin/e_main.c:679
#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di popup."
#: src/bin/e_main.c:684
#: src/bin/e_main.c:692
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Impostazione sfondo"
#: src/bin/e_main.c:689
#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di sfondi del desktop."
#: src/bin/e_main.c:693
#: src/bin/e_main.c:701
msgid "Setup Screens"
msgstr "Impostazione schermi"
#: src/bin/e_main.c:698
#: src/bin/e_main.c:706
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@ -2376,159 +2383,159 @@ msgstr ""
"da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n"
"manager in esecuzione?\n"
#: src/bin/e_main.c:703
#: src/bin/e_main.c:711
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Sistema di esecuzione"
#: src/bin/e_main.c:708
#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema \"exec\"."
#: src/bin/e_main.c:712
#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare"
#: src/bin/e_main.c:717
#: src/bin/e_main.c:725
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni da ricordare."
#: src/bin/e_main.c:725
#: src/bin/e_main.c:733
msgid "Setup FM"
msgstr "Impostazione file manager"
#: src/bin/e_main.c:730
#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n"
#: src/bin/e_main.c:743
#: src/bin/e_main.c:751
msgid "Setup Message System"
msgstr "Sistema di messaggi"
#: src/bin/e_main.c:748
#: src/bin/e_main.c:756
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di messaggi."
#: src/bin/e_main.c:752
#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup DND"
msgstr "Impostazione drag and drop"
#: src/bin/e_main.c:757
#: src/bin/e_main.c:765
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di 'drag & drop'."
#: src/bin/e_main.c:761
#: src/bin/e_main.c:769
msgid "Setup Grab Input HAnding"
msgstr "Gestione cattura input"
#: src/bin/e_main.c:766
#: src/bin/e_main.c:774
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di gestione dell'input catturato."
#: src/bin/e_main.c:770
#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Modules"
msgstr "Impostazione moduli"
#: src/bin/e_main.c:775
#: src/bin/e_main.c:783
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di moduli."
#: src/bin/e_main.c:779
#: src/bin/e_main.c:787
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Impostazione classi colore"
#: src/bin/e_main.c:784
#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di classi colore."
#: src/bin/e_main.c:788
#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Controllo dei gadget"
#: src/bin/e_main.c:793
#: src/bin/e_main.c:801
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di controllo dei gadget."
#: src/bin/e_main.c:797
#: src/bin/e_main.c:805
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Impostazione mensole portamoduli"
#: src/bin/e_main.c:802
#: src/bin/e_main.c:810
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di mensole portamoduli."
#: src/bin/e_main.c:807
#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Impostazione DPMS"
#: src/bin/e_main.c:812
#: src/bin/e_main.c:820
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni DPMS."
#: src/bin/e_main.c:816
#: src/bin/e_main.c:824
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Impostazione screensaver"
#: src/bin/e_main.c:821
#: src/bin/e_main.c:829
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare lo\n"
"screensaver di X."
#: src/bin/e_main.c:825
#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Impostazione mouse"
#: src/bin/e_main.c:830
#: src/bin/e_main.c:838
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni di accelerazione del mouse."
#: src/bin/e_main.c:834
#: src/bin/e_main.c:842
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Impostazione bloccashermo"
#: src/bin/e_main.c:839
#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di blocco dello schermo."
#: src/bin/e_main.c:844
#: src/bin/e_main.c:852
msgid "Set Up File Ordering"
msgstr "Ordinamento dei file"
#: src/bin/e_main.c:848
#: src/bin/e_main.c:856
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di ordinamento file."
#: src/bin/e_main.c:880
#: src/bin/e_main.c:888
msgid "Load Modules"
msgstr "Carica moduli"
#: src/bin/e_main.c:888
#: src/bin/e_main.c:896
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@ -2541,11 +2548,11 @@ msgstr ""
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli."
#: src/bin/e_main.c:895
#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
#: src/bin/e_main.c:896
#: src/bin/e_main.c:904
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@ -2558,11 +2565,11 @@ msgstr ""
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli."
#: src/bin/e_main.c:904
#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configura mensole portamoduli"
#: src/bin/e_main.c:911
#: src/bin/e_main.c:919
msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi fatto"
@ -2624,11 +2631,11 @@ msgstr ""
"Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla "
"eliminare?"
#: src/bin/e_shelf.c:1525 src/bin/e_toolbar.c:194
#: src/bin/e_shelf.c:1525 src/bin/e_toolbar.c:195
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti"
#: src/bin/e_shelf.c:1527 src/bin/e_toolbar.c:196
#: src/bin/e_shelf.c:1527 src/bin/e_toolbar.c:197
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti"
@ -2798,7 +2805,7 @@ msgstr "Informazioni su questo tema"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Imposta come tema"
#: src/bin/e_toolbar.c:209
#: src/bin/e_toolbar.c:210
msgid "Configure Toolbar Contents"
msgstr "Configura contenuti della barra"

1655
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2482
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2422
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2583
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff