*** empty log message ***

SVN revision: 28157
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2007-01-29 00:46:58 +00:00
parent e43abbbfa3
commit aaf50a6316
1 changed files with 150 additions and 134 deletions

284
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-28 11:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,18 +22,19 @@ msgstr "Impostazioni mensole portamoduli"
msgid "Configured Shelves"
msgstr "Mensole configurate"
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:81 src/bin/e_widget_config_list.c:101
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:107
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:81 src/bin/e_widget_config_list.c:87
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4729
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4839
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:85 src/bin/e_int_config_modules.c:276
#: src/bin/e_int_config_mime.c:202 src/bin/e_int_config_desk.c:156
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "Configurazione"
#: src/bin/e_int_config_startup.c:273 src/bin/e_actions.c:2015
#: src/bin/e_actions.c:2018 src/bin/e_actions.c:2021 src/bin/e_actions.c:2024
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:514 src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:361
#: src/bin/e_int_config_imc.c:684
#: src/bin/e_int_config_imc.c:825
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Selettore temi"
#: src/bin/e_int_config_theme.c:356 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:454
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:606 src/bin/e_int_config_startup.c:268
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:509 src/bin/e_int_config_imc.c:679
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:509 src/bin/e_int_config_imc.c:820
msgid "Personal"
msgstr "Personali"
@ -456,11 +457,11 @@ msgstr "Personali"
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:617 src/bin/e_int_config_startup.c:281
#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:226 src/bin/e_widget_fsel.c:294
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:521 src/bin/e_int_config_apps.c:661
#: src/bin/e_int_config_apps.c:754 src/bin/e_int_config_imc.c:691
#: src/bin/e_int_config_apps.c:754 src/bin/e_int_config_imc.c:832
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Directory superiore"
#: src/bin/e_int_config_theme.c:427 src/bin/e_int_config_imc.c:751
#: src/bin/e_int_config_theme.c:427 src/bin/e_int_config_imc.c:902
msgid "Import..."
msgstr "Importa..."
@ -563,7 +564,8 @@ msgstr "Dati dell'output"
msgid "There was no output."
msgstr "Non ci sono output."
#: src/bin/e_apps.c:671 src/bin/e_apps.c:684 src/bin/e_utils.c:237
#: src/bin/e_apps.c:671 src/bin/e_apps.c:686 src/bin/e_utils.c:237
#: src/bin/e_int_config_imc.c:280 src/bin/e_int_config_imc.c:518
msgid "Run Error"
msgstr "Errore di esecuzione"
@ -573,18 +575,18 @@ msgid "Enlightenment was unable to process a command line:<br><br>%s %s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto processare la linea di comando:<br><br>%s %s<br>"
#: src/bin/e_apps.c:685
#: src/bin/e_apps.c:687
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s %s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s %"
"s<br>"
#: src/bin/e_apps.c:2813
#: src/bin/e_apps.c:2815
msgid "Application run error"
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
#: src/bin/e_apps.c:2815
#: src/bin/e_apps.c:2817
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@ -593,12 +595,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%"
"s<br><br>L'applicazione non è partita"
#: src/bin/e_apps.c:2823 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437
#: src/bin/e_apps.c:2825 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437
#: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:323
#: src/bin/e_int_border_remember.c:365 src/bin/e_config_dialog.c:218
#: src/bin/e_module.c:407 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:4910
#: src/bin/e_fm.c:5023 src/bin/e_fm.c:5618 src/bin/e_fm.c:5678
#: src/bin/e_fm.c:5717 src/bin/e_eap_editor.c:502
#: src/bin/e_module.c:407 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:5020
#: src/bin/e_fm.c:5133 src/bin/e_fm.c:5728 src/bin/e_fm.c:5788
#: src/bin/e_fm.c:5827 src/bin/e_eap_editor.c:502
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:187
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:277 src/bin/e_utils.c:577
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:197
@ -621,7 +623,7 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Configuration Items"
msgstr "Elementi"
#: src/bin/e_configure.c:113 src/bin/e_fwin.c:777
#: src/bin/e_configure.c:113 src/bin/e_fwin.c:779
#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_int_border_menu.c:283
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_actions.c:1803
msgid "Close"
@ -635,7 +637,7 @@ msgstr "Aspetto"
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#: src/bin/e_configure.c:399 src/bin/e_int_config_fonts.c:314
#: src/bin/e_configure.c:399 src/bin/e_int_config_fonts.c:315
#: src/bin/e_int_config_paths.c:80
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
@ -1181,7 +1183,7 @@ msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:80 src/bin/e_int_border_menu.c:63
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
@ -1205,63 +1207,63 @@ msgstr "Grande stilizzato"
msgid "Font Settings"
msgstr "Impostazioni dei font"
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:287
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:288
msgid "Font Classes"
msgstr "Configurazione classi font"
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:297 src/bin/e_int_config_fonts.c:426
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:298 src/bin/e_int_config_fonts.c:427
msgid "Enable Font Class"
msgstr "Abilita classe font"
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:302
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:303
msgid "Font Size:"
msgstr "Dimensione:"
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:305 src/bin/e_int_config_fonts.c:447
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:306 src/bin/e_int_config_fonts.c:448
#, c-format
msgid "%2.1f pixels"
msgstr "%2.1f pixel"
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:417
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:418
msgid "Font Class Configuration"
msgstr "Configurazione classi font"
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:432
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:433
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:443
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:444
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:457
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:458
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting (ottimizzazione)"
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:462
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:463
msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:467 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:468 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:472 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:473 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:155
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:210
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:242
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:479
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:480
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "Font alternativi"
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:482
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:483
msgid "Fallback Name"
msgstr "Nome font alternativo"
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:497
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:498
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Abilita font alternativi"
@ -1269,19 +1271,19 @@ msgstr "Abilita font alternativi"
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Directory superiore"
#: src/bin/e_fwin.c:269 src/bin/e_fwin.c:775
#: src/bin/e_fwin.c:269 src/bin/e_fwin.c:777
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/bin/e_fwin.c:276 src/bin/e_fwin.c:773
#: src/bin/e_fwin.c:276 src/bin/e_fwin.c:775
msgid "Open with..."
msgstr "Apri con..."
#: src/bin/e_fwin.c:793
#: src/bin/e_fwin.c:795
msgid "Specific Applications"
msgstr "Applicazioni specifiche"
#: src/bin/e_fwin.c:813 src/bin/e_int_config_apps.c:715
#: src/bin/e_fwin.c:815 src/bin/e_int_config_apps.c:715
msgid "All Applications"
msgstr "Tutte le applicazioni"
@ -3632,8 +3634,8 @@ msgstr "Errore - supporto PAM mancante"
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>"
"quindi il blocco dello schermo viene disabilitato."
"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il "
"blocco dello schermo viene disabilitato."
#: src/bin/e_desklock.c:213
msgid "Lock Failed"
@ -3717,14 +3719,14 @@ msgstr "Informazioni su..."
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Volete disattivare questo modulo?<br>"
#: src/bin/e_module.c:553 src/bin/e_fm.c:5095 src/bin/e_confirm_dialog.c:69
#: src/bin/e_module.c:553 src/bin/e_fm.c:5205 src/bin/e_confirm_dialog.c:69
#: src/bin/e_actions.c:1431 src/bin/e_actions.c:1492 src/bin/e_actions.c:1541
#: src/bin/e_actions.c:1590 src/bin/e_actions.c:1639 src/bin/e_actions.c:1688
#: src/bin/e_int_config_display.c:215
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_fm.c:5096 src/bin/e_confirm_dialog.c:70
#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_fm.c:5206 src/bin/e_confirm_dialog.c:70
#: src/bin/e_actions.c:1433 src/bin/e_actions.c:1494 src/bin/e_actions.c:1543
#: src/bin/e_actions.c:1592 src/bin/e_actions.c:1641 src/bin/e_actions.c:1690
#: src/bin/e_int_config_display.c:216
@ -3773,82 +3775,82 @@ msgstr ""
msgid "Starting %s"
msgstr "Avvio di %s"
#: src/bin/e_fm.c:1556
#: src/bin/e_fm.c:1656
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i File"
#: src/bin/e_fm.c:4469 src/bin/e_fm.c:4610
#: src/bin/e_fm.c:4579 src/bin/e_fm.c:4720
msgid "Refresh View"
msgstr "Aggiorna vista"
#: src/bin/e_fm.c:4480 src/bin/e_fm.c:4621
#: src/bin/e_fm.c:4590 src/bin/e_fm.c:4731
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra file nascosti"
#: src/bin/e_fm.c:4495 src/bin/e_fm.c:4636
#: src/bin/e_fm.c:4605 src/bin/e_fm.c:4746
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ricorda ordinamento"
#: src/bin/e_fm.c:4507 src/bin/e_fm.c:4648
#: src/bin/e_fm.c:4617 src/bin/e_fm.c:4758
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordina adesso"
#: src/bin/e_fm.c:4524 src/bin/e_fm.c:4665 src/bin/e_int_config_paths.c:210
#: src/bin/e_fm.c:4634 src/bin/e_fm.c:4775 src/bin/e_int_config_paths.c:210
msgid "New Directory"
msgstr "Nuova directory"
#: src/bin/e_fm.c:4740
#: src/bin/e_fm.c:4850
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: src/bin/e_fm.c:4750
#: src/bin/e_fm.c:4860
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: src/bin/e_fm.c:4868
#: src/bin/e_fm.c:4978
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crea nuova directory"
#: src/bin/e_fm.c:4869
#: src/bin/e_fm.c:4979
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome directory:"
#: src/bin/e_fm.c:4912 src/bin/e_fm.c:5025 src/bin/e_fm.c:5620
#: src/bin/e_fm.c:5680 src/bin/e_fm.c:5719
#: src/bin/e_fm.c:5022 src/bin/e_fm.c:5135 src/bin/e_fm.c:5730
#: src/bin/e_fm.c:5790 src/bin/e_fm.c:5829
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: src/bin/e_fm.c:4914
#: src/bin/e_fm.c:5024
#, c-format
msgid "Could not create directory:<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Impossibile creare la directory:<br><hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/e_fm.c:4969
#: src/bin/e_fm.c:5079
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Rinomina %s in:"
#: src/bin/e_fm.c:4971
#: src/bin/e_fm.c:5081
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
#: src/bin/e_fm.c:5027
#: src/bin/e_fm.c:5137
#, c-format
msgid "Could not rename from <hilight>%s</hilight> to <hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"Impossibile rinominare da <hilight>%s</hilight> a <hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/e_fm.c:5098
#: src/bin/e_fm.c:5208
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
#: src/bin/e_fm.c:5102
#: src/bin/e_fm.c:5212
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:5108
#: src/bin/e_fm.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@ -3857,16 +3859,20 @@ msgstr ""
"Siete sicuri di voler eliminare<br>i %d file selezionati in:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:5622 src/bin/e_fm.c:5682 src/bin/e_fm.c:5721
#: src/bin/e_fm.c:5732 src/bin/e_fm.c:5792 src/bin/e_fm.c:5831
#, c-format
msgid "Could not delete <br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Impossibile eliminare <br><hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/e_fm.c:5818
#: src/bin/e_fm.c:5928
#, c-format
msgid "%i Queued"
msgstr "%i in coda"
#: src/bin/e_fm.c:6046
msgid "Removable Device"
msgstr "Dispositivo rimovibile"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:52
msgid "Always On Top"
msgstr "Sempre sulle altre"
@ -4043,7 +4049,7 @@ msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Proprietà ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_eap_editor.c:338 src/bin/e_int_config_imc.c:757
#: src/bin/e_eap_editor.c:338 src/bin/e_int_config_imc.c:909
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -4745,19 +4751,19 @@ msgstr "Ripristina al login"
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiornamento"
#: src/bin/e_int_config_display.c:491
#: src/bin/e_int_config_display.c:490
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
#: src/bin/e_int_config_display.c:513
#: src/bin/e_int_config_display.c:512
msgid "Mirroring"
msgstr "Specularità"
#: src/bin/e_int_config_display.c:595
#: src/bin/e_int_config_display.c:594
msgid "Missing Features"
msgstr "Funzionalità mancanti"
#: src/bin/e_int_config_display.c:596
#: src/bin/e_int_config_display.c:595
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@ -4771,11 +4777,11 @@ msgstr ""
"dovuto al fatto che quando si<br>è compilato <hilight>ecore</hilight> non è "
"stato rilevato<br>il supporto XRandr."
#: src/bin/e_int_config_display.c:608
#: src/bin/e_int_config_display.c:607
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Frequenza di refresh non trovata"
#: src/bin/e_int_config_display.c:609
#: src/bin/e_int_config_display.c:608
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@ -5492,11 +5498,11 @@ msgstr "Lettura-scrittura"
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta su"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/bin/e_widget_config_list.c:64
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta giù"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:109
#: src/bin/e_widget_config_list.c:92
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
@ -5524,7 +5530,8 @@ msgstr "Impostazioni del terminale"
msgid "Terminal Command"
msgstr "Comando del terminale"
#: src/bin/e_utils.c:238
#: src/bin/e_utils.c:238 src/bin/e_int_config_imc.c:281
#: src/bin/e_int_config_imc.c:519
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
@ -5896,7 +5903,8 @@ msgstr "Errore creazione gradiente"
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
msgstr "Per qualche ragione Enlightenment non ha potuto creare il gradiente."
#: src/bin/e_int_config_apps.c:128 src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
#: src/bin/e_int_config_apps.c:128 src/modules/ibar/e_mod_config.c:192
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
@ -5982,31 +5990,39 @@ msgstr "Cambio desktop"
msgid "Background Change"
msgstr "Cambio sfondo"
#: src/bin/e_int_config_imc.c:95
#: src/bin/e_int_config_imc.c:107
msgid "Input Method Configuration"
msgstr "Configurazione metodo di input"
#: src/bin/e_int_config_imc.c:220
#: src/bin/e_int_config_imc.c:299
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Selettore metodo di input"
#: src/bin/e_int_config_imc.c:223
msgid "Use no Input Method"
msgstr "Nessun metodo di input"
#: src/bin/e_int_config_imc.c:302 src/bin/e_int_config_imc.c:893
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Non usare metodo di input"
#: src/bin/e_int_config_imc.c:749
#: src/bin/e_int_config_imc.c:307 src/bin/e_int_config_imc.c:958
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Configura metodo di input selezionato"
#: src/bin/e_int_config_imc.c:900
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: src/bin/e_int_config_imc.c:755
#: src/bin/e_int_config_imc.c:907
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parametri metodo di input"
#: src/bin/e_int_config_imc.c:764
#: src/bin/e_int_config_imc.c:916
msgid "Execute Command"
msgstr "Esegui comando"
msgstr "Comando di esecuzione"
#: src/bin/e_int_config_imc.c:773
#: src/bin/e_int_config_imc.c:923
msgid "Setup Command"
msgstr "Comando di configurazione"
#: src/bin/e_int_config_imc.c:932
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variabili d'ambiente esportate"
@ -6081,43 +6097,43 @@ msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto importare la configurazione<br>a causa di un "
"errore di copia."
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
msgid "IBar Configuration"
msgstr "Configurazione modulo IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:97
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
msgid "Selected Bar Source"
msgstr "Fonte delle icone"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116
msgid "Icon Labels"
msgstr "Etichette icone"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:115 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:117 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Mostra etichette icone"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
msgid "Display App Name"
msgstr "Mostra nome"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127
msgid "Display App Comment"
msgstr "Mostra commento"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:129
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:131
msgid "Display App Generic"
msgstr "Mostra descrizione"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:160
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Crea nuova sorgente per Ibar"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:162
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Inserire nome per la nuova sorgente:"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:172
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:173
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@ -6356,7 +6372,7 @@ msgid "Popup Speed"
msgstr "Velocità del popup"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:319
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:340
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:111
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
@ -6449,106 +6465,106 @@ msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17"
msgid "Temperature Configuration"
msgstr "Configurazione modulo Temperature"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:188
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:312
msgid "Display Units"
msgstr "Unità di misura"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:190
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:293
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
msgid "Celsius"
msgstr "Centigradi"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:192
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:318
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:339
msgid "Check Interval"
msgstr "Frequenza di campionamento"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:198
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:219
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:202
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:204
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225
msgid "Very Slow"
msgstr "Molto lento"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:339
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:351
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:232
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:360
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:372
msgid "High Temperature"
msgstr "Alta temperatura"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:214
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235
msgid "200 F"
msgstr "200 F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:216
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237
msgid "150 F"
msgstr "150 F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:218
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
msgid "110 F"
msgstr "110 F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:222
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:365
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:377
msgid "Low Temperature"
msgstr "Bassa temperatura"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
msgid "130 F"
msgstr "130 F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
msgid "90 F"
msgstr "90 F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:238
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:259
msgid "93 C"
msgstr "93 C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261
msgid "65 C"
msgstr "65 C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:242
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272
msgid "43 C"
msgstr "43 C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:270
msgid "55 C"
msgstr "55 C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274
msgid "32 C"
msgstr "32 C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:327
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:340
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:345
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:366
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f C"
@ -6557,11 +6573,11 @@ msgstr "%1.0f C"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperature"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:598
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596
msgid "Enlightenment Temperature Module"
msgstr "Modulo Temperature di Enlightenment"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:599
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:597
msgid ""
"A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
"<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that "