reverting the translations due to a strange report by buildbot

SVN revision: 70175
This commit is contained in:
Samuel F. Baggen 2012-04-13 14:24:36 +00:00
parent 694ef28350
commit 37fcfe7e97
38 changed files with 3003 additions and 3689 deletions

114
po/ar.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" "Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "عين كخلفية"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "منتقي اﻵلوان" msgstr "منتقي اﻵلوان"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "موافق"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ألغ" msgstr "ألغ"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد "
"اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>" "اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -783,11 +783,11 @@ msgstr ""
"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " "جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك "
"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>" "ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -797,19 +797,19 @@ msgstr ""
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>"
"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>" "%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "تعامل ملف EET سيء." msgstr "تعامل ملف EET سيء."
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "بيانات الملف فارغة" msgstr "بيانات الملف فارغة"
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -817,15 +817,15 @@ msgstr ""
"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت " "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
"الأذونات إلى ملفاتك." "الأذونات إلى ملفاتك."
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "هذا خطأ عام" msgstr "هذا خطأ عام"
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
@ -833,60 +833,60 @@ msgstr ""
"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
"الكيلوبايتات)." "الكيلوبايتات)."
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "فشِل الترميز X509" msgstr "فشِل الترميز X509"
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "فشل التوقيع." msgstr "فشل التوقيع."
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "التوقيع غير صالح" msgstr "التوقيع غير صالح"
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "لم تُوقّع" msgstr "لم تُوقّع"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "ميزة لم تنفّذ" msgstr "ميزة لم تنفّذ"
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "فشل التشفير." msgstr "فشل التشفير."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "فشل فك التشفير." msgstr "فشل فك التشفير."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr ""
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء <br>كتابة ملف إعداداته<br>%s<br>الملف اللذي " "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء <br>كتابة ملف إعداداته<br>%s<br>الملف اللذي "
"حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>" "حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3464,86 +3464,76 @@ msgstr "ممنوع"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "قراءة-كتابة" msgstr "قراءة-كتابة"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "إعدادات مراقب البطارية" msgstr "إعدادات مراقب البطارية"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة" msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "اعرض تنبيهات سطح المكتب عند تغيير القيم و الحجم" msgstr "اعرض تنبيهات سطح المكتب عند تغيير القيم و الحجم"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "افحص كل:" msgstr "افحص كل:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f لحظات" msgstr "%1.0f لحظات"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "عِّلق عند اقل من:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "عِّلق عند اقل من:" msgstr "عِّلق عند اقل من:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "عِّلق عند اقل من:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "اﻹستطلاع" msgstr "اﻹستطلاع"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "اظهر تنبيه البطارية الضعيفة" msgstr "اظهر تنبيه البطارية الضعيفة"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "تنبيه عندما على:" msgstr "تنبيه عندما على:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f دقيقة" msgstr "%1.0f دقيقة"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "خروج تلقائي خلال..." msgstr "خروج تلقائي خلال..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f ثانية" msgstr "%1.0f ثانية"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "تنبيه" msgstr "تنبيه"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "اكتشاف تلقائى" msgstr "اكتشاف تلقائى"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3551,20 +3541,20 @@ msgstr "اكتشاف تلقائى"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "داخلي" msgstr "داخلي"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "وضع مبهم" msgstr "وضع مبهم"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "\"هال\"" msgstr "\"هال\""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "العتاد" msgstr "العتاد"
@ -3585,12 +3575,12 @@ msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "غير موجود" msgstr "غير موجود"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "خطأ" msgstr "خطأ"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "مقياس البطارية" msgstr "مقياس البطارية"

114
po/bg.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n"
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Поставяне като фон"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Добре"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отказ" msgstr "Отказ"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -765,7 +765,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -774,11 +774,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -786,93 +786,93 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(Няма прозорци)" msgstr "(Няма прозорци)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Описание: не е зададено" msgstr "Описание: не е зададено"
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -880,7 +880,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3448,86 +3448,76 @@ msgstr "Забранен"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Четене и запис" msgstr "Четене и запис"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията" msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Режим \"Hibernate\"" msgstr "Режим \"Hibernate\""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията" msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3535,21 +3525,21 @@ msgstr ""
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Вграден(и)" msgstr "Вграден(и)"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Неясни" msgstr "Неясни"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3570,12 +3560,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "" msgstr ""

114
po/ca.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n" "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
"Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n" "Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Posa com a Fons de Pantalla"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Selector de Color" msgstr "Selector de Color"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "D'acord"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la " msgstr "Cancel·la "
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
"per la teva configuració<br>" "per la teva configuració<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@ -801,12 +801,12 @@ msgstr ""
"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els " "fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
"inconvenients.<br>" "inconvenients.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -818,97 +818,97 @@ msgstr ""
"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
"incorrectes ." "incorrectes ."
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Paràmetres de Pantalla" msgstr "Paràmetres de Pantalla"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernació fallada." msgstr "Hibernació fallada."
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(No Ha Ha Finestres)" msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Suspensió fallada." msgstr "Suspensió fallada."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Suspensió fallada." msgstr "Suspensió fallada."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Sobre Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
"incorrectes ." "incorrectes ."
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3596,90 +3596,80 @@ msgstr "Oblidat"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Escriptura-Lectura" msgstr "Escriptura-Lectura"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Configuració Monitor Bateria" msgstr "Configuració Monitor Bateria"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Xaqueja cada:" msgstr "Xaqueja cada:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f fitxers..." msgstr "%1.0f fitxers..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hiberna"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hiberna" msgstr "Hiberna"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hiberna"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Text Pla" msgstr "Text Pla"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Avisa'm quan la bateria estigui per sota de :" msgstr "Avisa'm quan la bateria estigui per sota de :"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minuts" msgstr "%1.0f minuts"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Acceleració" msgstr "Acceleració"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto oculta " msgstr "Auto oculta "
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3687,22 +3677,22 @@ msgstr "Auto oculta "
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Intern" msgstr "Intern"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Inacabat" msgstr "Inacabat"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "ALT" msgstr "ALT"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3724,12 +3714,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Bateria" msgstr "Bateria"

114
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n" "Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Použít jako pozadí"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Výběr barvy" msgstr "Výběr barvy"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za " "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za "
"způsobené potíže.<br>" "způsobené potíže.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení " "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení "
"vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>" "vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17" msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -800,19 +800,19 @@ msgstr ""
"V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>" "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>"
"%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>" "%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavení aktualizováno" msgstr "Nastavení aktualizováno"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná." msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná."
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "Data souboru jsou prázdná." msgstr "Data souboru jsou prázdná."
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -820,15 +820,15 @@ msgstr ""
"Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva " "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva "
"k souborům." "k souborům."
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji."
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "Toto je obecná chyba." msgstr "Toto je obecná chyba."
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
@ -836,60 +836,60 @@ msgstr ""
"Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár " "Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár "
"stovek KB)." "stovek KB)."
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje vyměnit?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje vyměnit?"
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku" msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku"
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen." msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen."
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo."
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kódování X509 selhalo." msgstr "Kódování X509 selhalo."
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Podpis selhal." msgstr "Podpis selhal."
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "Podpis byl neplatný." msgstr "Podpis byl neplatný."
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Nepodepsáno." msgstr "Nepodepsáno."
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkce nebyla implementována." msgstr "Funkce nebyla implementována."
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nebyl nasazen." msgstr "PRNG nebyl nasazen."
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifrování selhalo." msgstr "Šifrování selhalo."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Dešifrování selhalo." msgstr "Dešifrování selhalo."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá." msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá."
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
"velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl " "velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl "
"smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>" "smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3501,85 +3501,75 @@ msgstr "Zakázaný"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Čtení-Zápis" msgstr "Čtení-Zápis"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Nastavení sledování baterie" msgstr "Nastavení sledování baterie"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Zobrazit upozornění při malé hladině baterie" msgstr "Zobrazit upozornění při malé hladině baterie"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Kontrolova každých:" msgstr "Kontrolova každých:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f taktů" msgstr "%1.0f taktů"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hibernovat pokud pod:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernovat pokud pod:" msgstr "Hibernovat pokud pod:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hibernovat pokud pod:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Dotazy" msgstr "Dotazy"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Zobrazit varování, když je baterie skoro vybitá" msgstr "Zobrazit varování, když je baterie skoro vybitá"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Upozornit, když je baterie na:" msgstr "Upozornit, když je baterie na:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minut" msgstr "%1.0f minut"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automaticky odvolat v..." msgstr "Automaticky odvolat v..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek" msgstr "%1.0f sek"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Výstraha" msgstr "Výstraha"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Autodetekce" msgstr "Autodetekce"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3587,20 +3577,20 @@ msgstr "Autodetekce"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Interní" msgstr "Interní"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Hardware" msgstr "Hardware"
@ -3621,12 +3611,12 @@ msgstr "Je doporučeno napájení ze sítě."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA" msgstr "CHYBA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Měřič baterie" msgstr "Měřič baterie"

112
po/da.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n" "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Farvevælger" msgstr "Farvevælger"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "O.k."
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd" msgstr "Fortryd"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -760,7 +760,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -769,11 +769,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -781,93 +781,93 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(Ingen vinduer)" msgstr "(Ingen vinduer)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Desktop-fil" msgstr "Desktop-fil"
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -875,7 +875,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3383,82 +3383,74 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Suspend when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
msgid "Shutdown when below:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3466,21 +3458,21 @@ msgstr ""
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Udvisket" msgstr "Udvisket"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3501,12 +3493,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "" msgstr ""

114
po/de.po
View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: E17-de\n" "Language-Team: E17-de\n"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Als Hintergrund setzen"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Farbwähler" msgstr "Farbwähler"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
"anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>" "Unannehmlichkeiten.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -815,11 +815,11 @@ msgstr ""
"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>" "Unannehmlichkeiten.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -829,19 +829,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>" "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>"
"%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." "%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt."
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "Die Dateidaten sind leer." msgstr "Die Dateidaten sind leer."
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -849,17 +849,17 @@ msgstr ""
"Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur " "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur "
"beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren." "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
"Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte " "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte "
"geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei." "geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler."
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
@ -867,62 +867,62 @@ msgstr ""
"Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein " "Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein "
"sein<br>(höchstens einige Hundert KB)." "sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
"Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie " "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie "
"ersetzt werden?" "ersetzt werden?"
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei." msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei."
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde."
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen."
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen."
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur fehlgeschlagen." msgstr "Signatur fehlgeschlagen."
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "Die Signatur ist ungültig." msgstr "Die Signatur ist ungültig."
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Nicht signiert." msgstr "Nicht signiert."
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature nicht implementiert." msgstr "Feature nicht implementiert."
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen."
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt."
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
"unerwartet schließen.<br>%s<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>" "unerwartet schließen.<br>%s<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>"
"%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>" "%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3599,85 +3599,75 @@ msgstr "Verboten"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Lesen-Schreiben" msgstr "Lesen-Schreiben"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Akkuüberwachung einstellen" msgstr "Akkuüberwachung einstellen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand" msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Überprüfen alle:" msgstr "Überprüfen alle:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Ruhezustand"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Ruhezustand" msgstr "Ruhezustand"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Ruhezustand"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Polling" msgstr "Polling"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Alarm bei niedrigem Akkustand" msgstr "Alarm bei niedrigem Akkustand"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Alarm wenn Akku bei:" msgstr "Alarm wenn Akku bei:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f Minute(n)" msgstr "%1.0f Minute(n)"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatisch ablehnen in..." msgstr "Automatisch ablehnen in..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.1f Sekunde(n)" msgstr "%1.1f Sekunde(n)"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Alarm" msgstr "Alarm"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatische erkennen" msgstr "Automatische erkennen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3685,20 +3675,20 @@ msgstr "Automatische erkennen"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Intern" msgstr "Intern"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Fuzzy-Modus" msgstr "Fuzzy-Modus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Hardware" msgstr "Hardware"
@ -3719,12 +3709,12 @@ msgstr "Netzbetrieb empfohlen"
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar" msgstr "Nicht verfügbar"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER" msgstr "FEHLER"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkuzustand" msgstr "Akkuzustand"

114
po/el.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n"
"Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n" "Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Επιλογή χρώματος" msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Εντάξει"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση" msgstr "Ακύρωση"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -774,7 +774,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -783,11 +783,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -799,93 +799,93 @@ msgstr ""
"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το " "<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>" "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Μη υπογεγραμμένο." msgstr "Μη υπογεγραμμένο."
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε." msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Αποκωδικοποίηση απέτυχε." msgstr "Αποκωδικοποίηση απέτυχε."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το " "<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>" "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3422,85 +3422,75 @@ msgstr "Απαγόρευση"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή" msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Ρύθμιση επόπτη μπαταρίας" msgstr "Ρύθμιση επόπτη μπαταρίας"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει" msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Έλεγχος κάθε:" msgstr "Έλεγχος κάθε:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tick" msgstr "%1.0f tick"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Αδρανοποίηση"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Αδρανοποίηση" msgstr "Αδρανοποίηση"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Αδρανοποίηση"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Σφυγμομέτρηση" msgstr "Σφυγμομέτρηση"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για χαμηλή μπαταρία" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για χαμηλή μπαταρία"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Ειδοποίηση όταν:" msgstr "Ειδοποίηση όταν:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f λεπτά" msgstr "%1.0f λεπτά"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Αυτόματη απόρριψη σε..." msgstr "Αυτόματη απόρριψη σε..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f δευτ." msgstr "%1.0f δευτ."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Ειδοποίηση" msgstr "Ειδοποίηση"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Αυτόματη αναγνώριση" msgstr "Αυτόματη αναγνώριση"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3508,20 +3498,20 @@ msgstr "Αυτόματη αναγνώριση"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Εσωτερικό" msgstr "Εσωτερικό"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Ασαφής λειτουργία" msgstr "Ασαφής λειτουργία"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό" msgstr "Υλικό"
@ -3542,12 +3532,12 @@ msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύμα
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Μετρητής μπαταρίας" msgstr "Μετρητής μπαταρίας"

114
po/eo.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n" "Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n" "Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Difini kiel Tapeton"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Koloro-elektilo" msgstr "Koloro-elektilo"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Konfirmi"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni" msgstr "Rezigni"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>" "via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -809,11 +809,11 @@ msgstr ""
"estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per " "estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per "
"defaŭltoj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>" "defaŭltoj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo" msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -825,96 +825,96 @@ msgstr ""
"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>" "donitaĵoj.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj" msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis." msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis."
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(Neniu Fenestro)" msgstr "(Neniu Fenestro)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Diskodormigo malsukcesis." msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Diskodormigo malsukcesis." msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Bonvenon en Enlightenment" msgstr "Bonvenon en Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>" "donitaĵoj.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3585,86 +3585,76 @@ msgstr "Malpermesita"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Lege skribe" msgstr "Lege skribe"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Agordo de Bateria monitoro" msgstr "Agordo de Bateria monitoro"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Montri antaŭgardon kiam baterio estas baznivela" msgstr "Montri antaŭgardon kiam baterio estas baznivela"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Inspekti je ĉiuj:" msgstr "Inspekti je ĉiuj:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tempunuoj" msgstr "%1.0f tempunuoj"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Diskodormi"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Diskodormi" msgstr "Diskodormi"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Diskodormi"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Ĝisdatigante" msgstr "Ĝisdatigante"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Montri averton kiam baterio estas baznivela" msgstr "Montri averton kiam baterio estas baznivela"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Avertii kiam baterio estas je:" msgstr "Avertii kiam baterio estas je:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minutoj" msgstr "%1.0f minutoj"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Aŭtomate forigi post..." msgstr "Aŭtomate forigi post..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sekundoj" msgstr "%1.0f sekundoj"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Averto" msgstr "Averto"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Aŭtomate detekti" msgstr "Aŭtomate detekti"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3672,21 +3662,21 @@ msgstr "Aŭtomate detekti"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Interna" msgstr "Interna"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Nebula" msgstr "Nebula"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro" msgstr "Aparataro"
@ -3707,12 +3697,12 @@ msgstr "Alterna kurento estas rekomendita."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "Neaplikebla" msgstr "Neaplikebla"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ERARO" msgstr "ERARO"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterio-mesurilo" msgstr "Baterio-mesurilo"

739
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

112
po/et.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n" "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -768,11 +768,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -780,91 +780,91 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -872,7 +872,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3309,82 +3309,74 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Suspend when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
msgid "Shutdown when below:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3392,20 +3384,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3426,12 +3418,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "" msgstr ""

114
po/fi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n" "Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Aseta taustakuvaksi"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Värivalitsin" msgstr "Värivalitsin"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta" msgstr "Peruuta"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
"korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi "
"asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" "asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -801,11 +801,11 @@ msgstr ""
"versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi "
"on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" "on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -817,96 +817,96 @@ msgstr ""
"ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
"välttämiseksi.<br>" "välttämiseksi.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Asetukset päivitetty" msgstr "Asetukset päivitetty"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui."
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(Ei ikkunoita)" msgstr "(Ei ikkunoita)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
"ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
"välttämiseksi.<br>" "välttämiseksi.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3584,86 +3584,76 @@ msgstr "Kielletty"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Luku-Kirjoitus" msgstr "Luku-Kirjoitus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Akkumittarin asetukset" msgstr "Akkumittarin asetukset"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Näytä varoitus akun alhaisesta varauksesta" msgstr "Näytä varoitus akun alhaisesta varauksesta"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Tarkistusväli:" msgstr "Tarkistusväli:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tickiä" msgstr "%1.0f tickiä"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Lepotila"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Lepotila" msgstr "Lepotila"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Lepotila"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Seuranta" msgstr "Seuranta"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Varoita kun akun varaustaso on alhainen" msgstr "Varoita kun akun varaustaso on alhainen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Varoita kun varausta on jäljellä:" msgstr "Varoita kun varausta on jäljellä:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min" msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Varoituksen piilotusviive..." msgstr "Varoituksen piilotusviive..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f s" msgstr "%1.0f s"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Varoitus" msgstr "Varoitus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Automaattinen tunnistus" msgstr "Automaattinen tunnistus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3671,21 +3661,21 @@ msgstr "Automaattinen tunnistus"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Sisäinen" msgstr "Sisäinen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Sumea" msgstr "Sumea"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto" msgstr "Laitteisto"
@ -3706,12 +3696,12 @@ msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE" msgstr "VIRHE"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkumittari" msgstr "Akkumittari"

114
po/fo.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n" "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Set sum bakgrund"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Lita veljari" msgstr "Lita veljari"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Ógilda" msgstr "Ógilda"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -760,7 +760,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -769,11 +769,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -781,93 +781,93 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Setingar dagførdar" msgstr "Setingar dagførdar"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Rudda upp í gluggum" msgstr "Rudda upp í gluggum"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Vælkomin til Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -875,7 +875,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3322,85 +3322,75 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Dvali"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Dvali" msgstr "Dvali"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Dvali"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3408,20 +3398,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3442,12 +3432,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "" msgstr ""

1886
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists." "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Fonds d'écran"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Sélectionneur de thème" msgstr "Sélectionneur de thème"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément " "reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément "
"occasionné.<br>" "occasionné.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@ -864,12 +864,12 @@ msgstr ""
"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé " "sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
"pour les désagréments.<br>" "pour les désagréments.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -880,97 +880,97 @@ msgstr ""
"n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>" "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
"%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>" "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Paramètre du bureau" msgstr "Paramètre du bureau"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(Aucune fenêtre)" msgstr "(Aucune fenêtre)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Délai avant hibernation" msgstr "Délai avant hibernation"
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Délai avant hibernation" msgstr "Délai avant hibernation"
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>" "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
"%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>" "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3757,92 +3757,82 @@ msgstr "Interdit"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Lecture-écriture" msgstr "Lecture-écriture"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Configuration du moniteur de batterie" msgstr "Configuration du moniteur de batterie"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Controller la batterie tous les:" msgstr "Controller la batterie tous les:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f fichiers" msgstr "%1.0f fichiers"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hiberner"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hiberner" msgstr "Hiberner"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hiberner"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Tel quel" msgstr "Tel quel"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Alerte dès que le niveau de batterie est inférieur à :" msgstr "Alerte dès que le niveau de batterie est inférieur à :"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.1f s" msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Accélérer" msgstr "Accélérer"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Caché automatiquement" msgstr "Caché automatiquement"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3851,22 +3841,22 @@ msgstr "Caché automatiquement"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Interne" msgstr "Interne"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Brouillé" msgstr "Brouillé"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "ALT" msgstr "ALT"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3888,12 +3878,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Batterie" msgstr "Batterie"

114
po/he.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "הגדרה כרקע"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "בוחר צבע" msgstr "בוחר צבע"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "אישור"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ביטול" msgstr "ביטול"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -764,7 +764,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -773,11 +773,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -788,93 +788,93 @@ msgstr ""
"את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה " "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
"נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>" "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "ההגדרות שודרגו" msgstr "ההגדרות שודרגו"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(אין חלונות)" msgstr "(אין חלונות)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "תיאור: לא זמין" msgstr "תיאור: לא זמין"
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
"את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה " "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
"נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>" "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3440,86 +3440,76 @@ msgstr "אסור"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "קריאה־כתיבה" msgstr "קריאה־כתיבה"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "הגדרות מעקב הסוללה" msgstr "הגדרות מעקב הסוללה"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "הצג התרעה כאשר הסוללה חלשה" msgstr "הצג התרעה כאשר הסוללה חלשה"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "עבור למצב שינה"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "עבור למצב שינה" msgstr "עבור למצב שינה"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "עבור למצב שינה"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "הצג התרעה כאשר הסוללה חלשה" msgstr "הצג התרעה כאשר הסוללה חלשה"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3527,20 +3517,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "פנימי" msgstr "פנימי"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3561,12 +3551,12 @@ msgstr "מומלץ לחבר לרשת החשמל."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "לא זמין" msgstr "לא זמין"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "שגיאה" msgstr "שגיאה"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "מד הסוללה" msgstr "מד הסוללה"

114
po/hr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Postavi Kao Pozadinu"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Odabirač Boja" msgstr "Odabirač Boja"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "U redu"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Poništi" msgstr "Poništi"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
"rekonfigurirati stvari<br>po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "rekonfigurirati stvari<br>po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa "
"vašim postavkama.<br>" "vašim postavkama.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr ""
"i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u<br>originalno stanje. " "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u<br>originalno stanje. "
"Izvinjavamo se zbog neugodnosti.<br>" "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -819,96 +819,96 @@ msgstr ""
"otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
"<br>" "<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Postavke Unaprijeđene" msgstr "Postavke Unaprijeđene"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" msgstr "Hiberniranje nije uspjelo"
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(Nema Prozora)" msgstr "(Nema Prozora)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
"otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
"<br>" "<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3579,86 +3579,76 @@ msgstr "Zabranjen"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Čitaj-Piši" msgstr "Čitaj-Piši"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Postavke Monitora Baterije" msgstr "Postavke Monitora Baterije"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Prikaži alarm kad je baterija niska" msgstr "Prikaži alarm kad je baterija niska"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Provjeri svaki:" msgstr "Provjeri svaki:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f otkucaja" msgstr "%1.0f otkucaja"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hibernirati"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernirati" msgstr "Hibernirati"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hibernirati"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Prozivanje" msgstr "Prozivanje"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Prikaži alarm na niskoj bateriji" msgstr "Prikaži alarm na niskoj bateriji"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Alarm kad je na:" msgstr "Alarm kad je na:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min" msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatski odbaci u..." msgstr "Automatski odbaci u..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek" msgstr "%1.0f sek"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Alarm" msgstr "Alarm"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatski Otkrij" msgstr "Automatski Otkrij"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3666,21 +3656,21 @@ msgstr "Automatski Otkrij"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Interno" msgstr "Interno"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Nejasno" msgstr "Nejasno"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Hardver" msgstr "Hardver"
@ -3701,12 +3691,12 @@ msgstr "AC energija je preporučena"
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "Nedostupno" msgstr "Nedostupno"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "GREŠKA" msgstr "GREŠKA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterijski Mjerač" msgstr "Baterijski Mjerač"

114
po/hu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n" "Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n" "Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Beállítás háttérként"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Szín választó" msgstr "Szín választó"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem" msgstr "Mégsem"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
"és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy " "és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy "
"neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>" "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -802,11 +802,11 @@ msgstr ""
"Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az " "Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az "
"alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>" "alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -817,96 +817,96 @@ msgstr ""
"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>" "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>"
"%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>" "%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Beállítások frissítve" msgstr "Beállítások frissítve"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernálás nem sikerült." msgstr "Hibernálás nem sikerült."
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(Nincsenek ablakok)" msgstr "(Nincsenek ablakok)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>" "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>"
"%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>" "%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3547,86 +3547,76 @@ msgstr "Tiltott"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Olvasás-Írás" msgstr "Olvasás-Írás"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Telep töltöttség mérõ beállítások" msgstr "Telep töltöttség mérõ beállítások"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Figyelmeztetés, ha a telep töltöttség alacsony" msgstr "Figyelmeztetés, ha a telep töltöttség alacsony"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Ellenőrzési időközök:" msgstr "Ellenőrzési időközök:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f fájl" msgstr "%1.0f fájl"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hibernálás"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernálás" msgstr "Hibernálás"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hibernálás"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Szavazás" msgstr "Szavazás"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Figyelmeztetés alacsony töltöttségi szintnél" msgstr "Figyelmeztetés alacsony töltöttségi szintnél"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Figyelmeztetés ekkor:" msgstr "Figyelmeztetés ekkor:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f perc" msgstr "%1.0f perc"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatikus mellőzés ekkor:" msgstr "Automatikus mellőzés ekkor:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f másodperc" msgstr "%1.0f másodperc"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Figyelmeztetés" msgstr "Figyelmeztetés"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatikus azonosítás" msgstr "Automatikus azonosítás"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3634,21 +3624,21 @@ msgstr "Automatikus azonosítás"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Belső" msgstr "Belső"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Életlen" msgstr "Életlen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Hárdver" msgstr "Hárdver"
@ -3669,12 +3659,12 @@ msgstr "AC áramforrás ajánlott."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "HIBA" msgstr "HIBA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkumulátor mérő" msgstr "Akkumulátor mérő"

View File

@ -6,11 +6,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-26 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "Imposta come sfondo"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Selettore colore" msgstr "Selettore colore"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -758,7 +757,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -778,7 +777,7 @@ msgstr ""
"funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>" "piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -793,34 +792,34 @@ msgstr ""
"male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo " "male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>" "precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%"
"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." "s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
"Enlightenment ha restituito un errore nello spostamento<br>dei file di " "Enlightenment ha restituito un errore nello spostamento<br>dei file di "
"configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è " "configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è "
"stato abortito per sicurezza.<br>" "stato abortito per sicurezza.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate" msgstr "Impostazioni aggiornate"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La gestione del file EET è errata." msgstr "La gestione del file EET è errata."
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "Il file non contiene dati." msgstr "Il file non contiene dati."
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -828,17 +827,17 @@ msgstr ""
"Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non " "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non "
"si hanno più i propri permessi." "si hanno più i propri permessi."
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
"La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega " "La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega "
"di liberare memoria." "di liberare memoria."
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "Questo è un errore generico." msgstr "Questo è un errore generico."
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
@ -846,69 +845,69 @@ msgstr ""
"Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo " "Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo "
"(al massimo qualche centinaio di KB)." "(al massimo qualche centinaio di KB)."
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
"Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?" "Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codifica X509 è fallita." msgstr "La codifica X509 è fallita."
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Firma fallita." msgstr "Firma fallita."
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma non era valida." msgstr "La firma non era valida."
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Non firmato." msgstr "Non firmato."
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funzionalità non implementata." msgstr "Funzionalità non implementata."
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Crittazione fallita." msgstr "Crittazione fallita."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Decrittazione fallita." msgstr "Decrittazione fallita."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%"
"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " "s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
"Enlightenment ha avuto un errore mentre<br>scriveva il suo file di " "Enlightenment ha avuto un errore mentre<br>scriveva il suo file di "
"configurazione<br>%s<br><br>Il file dove è avvenuto l'errore è:<br>" "configurazione<br>%s<br><br>Il file dove è avvenuto l'errore è:<br>%"
"%s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati." "s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati."
"<br>" "<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
@ -1173,8 +1172,8 @@ msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start." "application failed to start."
msgstr "" msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%"
"%s<br><br>L'applicazione non è partita" "s<br><br>L'applicazione non è partita"
#: src/bin/e_exec.c:491 #: src/bin/e_exec.c:491
msgid "Application Execution Error" msgid "Application Execution Error"
@ -2925,8 +2924,8 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
"800x600+800+0\n" "+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n" "default or just \"default\".\n"
@ -3969,8 +3968,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si vede bene? Se è così premere <hilight>Salvate</hilight>, altrimenti " "Si vede bene? Se è così premere <hilight>Salvate</hilight>, altrimenti "
"Ripristinate.<br>Se non si preme alcun bottone verrà " "Ripristinate.<br>Se non si preme alcun bottone verrà "
"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> ripristinata<br>la vecchia risoluzione di " "<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> ripristinata<br>la vecchia risoluzione di %"
"%dx%d." "dx%d."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change" msgid "Resolution change"
@ -4475,8 +4474,8 @@ msgstr "Errore azione sul bordo"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." "s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr "" msgstr ""
"La sequenza sul bordo dello schermo che avete scelto è già<br>usata " "La sequenza sul bordo dello schermo che avete scelto è già<br>usata "
"dall'azione <hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una sequenza " "dall'azione <hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una sequenza "
@ -4731,8 +4730,8 @@ msgstr "Errore di associazione"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." "s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr "" msgstr ""
"La combinazione di tasti che avete scelto è già usata<br>dall'azione " "La combinazione di tasti che avete scelto è già usata<br>dall'azione "
"<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una combinazione diversa." "<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una combinazione diversa."

114
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n" "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "背景に設定する"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "色選択" msgstr "色選択"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "了解"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます." "いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます."
"ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>" "ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -789,11 +789,11 @@ msgstr ""
"<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を" "<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を"
"おかけしますが, よろしくお願いします.<br>" "おかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -803,19 +803,19 @@ msgstr ""
"%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し" "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し"
"はここで強制終了しました." "はここで強制終了しました."
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "設定が更新されました" msgstr "設定が更新されました"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです" msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです"
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "ファイルデータが空です" msgstr "ファイルデータが空です"
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -823,75 +823,75 @@ msgstr ""
"このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込" "このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込"
"み権限がありません" "み権限がありません"
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください." msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください."
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
"設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)" "設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)"
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも." msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも."
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました" msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました"
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました" msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました"
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました" msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました"
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509エンコーディングが失敗しました" msgstr "X509エンコーディングが失敗しました"
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "署名に失敗しました" msgstr "署名に失敗しました"
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "署名が不正です" msgstr "署名が不正です"
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "署名がありません" msgstr "署名がありません"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "機能が未実装です" msgstr "機能が未実装です"
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNGの種がありません" msgstr "PRNGの種がありません"
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "暗号化が失敗しました" msgstr "暗号化が失敗しました"
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "復号化が失敗しました" msgstr "復号化が失敗しました"
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "未知のエラーです" msgstr "未知のエラーです"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
"%s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました." "%s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました."
"<br>" "<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3561,85 +3561,75 @@ msgstr "禁止"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "読書両用" msgstr "読書両用"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "バッテリモニターの設定" msgstr "バッテリモニターの設定"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "バッテリ容量の低下時に警告を表示する" msgstr "バッテリ容量の低下時に警告を表示する"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "監視間隔" msgstr "監視間隔"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "ハイバネート"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "ハイバネート" msgstr "ハイバネート"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "ハイバネート"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "ポーリング" msgstr "ポーリング"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "容量低下時に警告を表示する" msgstr "容量低下時に警告を表示する"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "警告を出す残容量" msgstr "警告を出す残容量"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 分" msgstr "%1.0f 分"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "指定時間後自動解除" msgstr "指定時間後自動解除"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f 秒" msgstr "%1.0f 秒"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "自動検出" msgstr "自動検出"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3647,20 +3637,20 @@ msgstr "自動検出"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "内部" msgstr "内部"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "ファジーモード" msgstr "ファジーモード"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア" msgstr "ハードウェア"
@ -3682,13 +3672,13 @@ msgstr "AC 電源を使ってください."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "不可" msgstr "不可"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "エラー" msgstr "エラー"
# #
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "バッテリメーター" msgstr "バッテリメーター"

112
po/km.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "យល់​ព្រម"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "បោះ​​​បង់" msgstr "បោះ​​​បង់"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -766,7 +766,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -775,11 +775,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -787,92 +787,92 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -880,7 +880,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3324,82 +3324,74 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Suspend when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
msgid "Shutdown when below:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3407,20 +3399,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3441,12 +3433,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "" msgstr ""

114
po/ko.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n" "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "바탕 화면으로 설정"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "색 선택" msgstr "색 선택"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "확인"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "취소" msgstr "취소"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
"데로 다시 설정해주시길 바랍니다." "데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -778,11 +778,11 @@ msgstr ""
"사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상" "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
"치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다." msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다."
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -792,93 +792,93 @@ msgstr ""
"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
"다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s" "다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "설정이 갱신되었습니다." msgstr "설정이 갱신되었습니다."
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(창 없음)" msgstr "(창 없음)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "사용안함" msgstr "사용안함"
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
"다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s" "다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3411,85 +3411,75 @@ msgstr "숨겨짐"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "읽기-쓰기" msgstr "읽기-쓰기"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "밧데리 전원이 낮을 경우 알림 표시" msgstr "밧데리 전원이 낮을 경우 알림 표시"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "하이버네이션"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "하이버네이션" msgstr "하이버네이션"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "하이버네이션"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "밧데리 전원이 낮을 경우 알림 표시" msgstr "밧데리 전원이 낮을 경우 알림 표시"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 분" msgstr "%1.0f 분"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "경고" msgstr "경고"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "자동 감지" msgstr "자동 감지"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3497,20 +3487,20 @@ msgstr "자동 감지"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "하드웨어" msgstr "하드웨어"
@ -3531,12 +3521,12 @@ msgstr "AC 전원을 연결해주세요."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "에러" msgstr "에러"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "" msgstr ""

112
po/ku.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -752,7 +752,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -761,11 +761,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -773,91 +773,91 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3305,82 +3305,74 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Suspend when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
msgid "Shutdown when below:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3388,20 +3380,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3422,12 +3414,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "" msgstr ""

114
po/lt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Joshas <Unknown>\n" "Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian Translation team\n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Nustatyti kaip foną"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Spalvos parinkimas" msgstr "Spalvos parinkimas"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Gerai"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti" msgstr "Atsisakyti"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus " "viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus "
"nepatogumus." "nepatogumus."
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos " "Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos "
"pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." "pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas" msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -820,96 +820,96 @@ msgstr ""
"labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant " "labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant "
"išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>" "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nuostatos atnaujintos" msgstr "Nuostatos atnaujintos"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Nepavyko užmigdyti." msgstr "Nepavyko užmigdyti."
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(langų nėra)" msgstr "(langų nėra)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Nepavyko sustabdyti." msgstr "Nepavyko sustabdyti."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Nepavyko sustabdyti." msgstr "Nepavyko sustabdyti."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Jus sveikina Enlightenment" msgstr "Jus sveikina Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
"labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant " "labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant "
"išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>" "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3573,86 +3573,76 @@ msgstr "Uždrausta"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Skaityti-rašyti" msgstr "Skaityti-rašyti"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Baterijos monitoriaus nuostatos" msgstr "Baterijos monitoriaus nuostatos"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Įspėti, kai baterija išsikrauna" msgstr "Įspėti, kai baterija išsikrauna"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Tikrinimo dažnis:" msgstr "Tikrinimo dažnis:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tikas" msgstr "%1.0f tikas"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Užmigdyti"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Užmigdyti" msgstr "Užmigdyti"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Užmigdyti"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Apklausa" msgstr "Apklausa"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Rodyti perspėjimą baterijai išsikraunant" msgstr "Rodyti perspėjimą baterijai išsikraunant"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Įspėti kai:" msgstr "Įspėti kai:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min." msgstr "%1.0f min."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatiškai paslėpti po..." msgstr "Automatiškai paslėpti po..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek." msgstr "%1.0f sek."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Įspėjimas" msgstr "Įspėjimas"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Aptikti automatiškai" msgstr "Aptikti automatiškai"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3660,21 +3650,21 @@ msgstr "Aptikti automatiškai"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Vidinis" msgstr "Vidinis"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Neryškus" msgstr "Neryškus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Aparatinė įranga" msgstr "Aparatinė įranga"
@ -3695,12 +3685,12 @@ msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "nėra" msgstr "nėra"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "KLAIDA" msgstr "KLAIDA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterijos matuoklis" msgstr "Baterijos matuoklis"

112
po/ms.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -755,7 +755,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -764,11 +764,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -776,91 +776,91 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -868,7 +868,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3308,82 +3308,74 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Suspend when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
msgid "Shutdown when below:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3391,20 +3383,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3425,12 +3417,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "" msgstr ""

114
po/nb.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
"Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n" "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Sett Som Bakgrunn"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Fargevelger" msgstr "Fargevelger"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -776,11 +776,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -788,94 +788,94 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Innstillinger Oppgradert" msgstr "Innstillinger Oppgradert"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(Ingen vindu)" msgstr "(Ingen vindu)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig" msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig"
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Velkommen til Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -883,7 +883,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3449,86 +3449,76 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt" msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Sjekk hvert:" msgstr "Sjekk hvert:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Dvalemodus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Dvalemodus" msgstr "Dvalemodus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Dvalemodus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt" msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min" msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek" msgstr "%1.0f sek"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3536,21 +3526,21 @@ msgstr ""
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Uklar" msgstr "Uklar"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3571,12 +3561,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "" msgstr ""

114
po/nl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n" "Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Als Achtergrond Instellen"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Kleurenkiezer" msgstr "Kleurenkiezer"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer" msgstr "Annuleer"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
"uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>" "uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -799,11 +799,11 @@ msgstr ""
"uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het " "uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het "
"ongemak.<br>" "ongemak.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -814,19 +814,19 @@ msgstr ""
"instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van " "instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van "
"het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>" "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Instellingen geüpgrade" msgstr "Instellingen geüpgrade"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht."
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "De bestandsdata is leeg." msgstr "De bestandsdata is leeg."
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -834,17 +834,17 @@ msgstr ""
"Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u " "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u "
"bent de rechten op uw bestanden kwijt." "bent de rechten op uw bestanden kwijt."
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
"Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak " "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak "
"alstublieft geheugen vrij." "alstublieft geheugen vrij."
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "Dit is een algemene fout." msgstr "Dit is een algemene fout."
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
@ -852,60 +852,60 @@ msgstr ""
"Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn " "Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn "
"(hooguit een paar honderd KB)." "(hooguit een paar honderd KB)."
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
"U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?" "U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?"
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd"
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven."
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde."
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Encoding gefaald." msgstr "X509 Encoding gefaald."
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Handtekening faalde." msgstr "Handtekening faalde."
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "De handtekening was ongeldig." msgstr "De handtekening was ongeldig."
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Niet ondertekend." msgstr "Niet ondertekend."
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature niet ingebouwd." msgstr "Feature niet ingebouwd."
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was niet seeded." msgstr "PRNG was niet seeded."
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Encryptie gefaald." msgstr "Encryptie gefaald."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Decryptie gefaald." msgstr "Decryptie gefaald."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
"instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:" "instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:"
"<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen." "<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen."
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3540,85 +3540,75 @@ msgstr "Verboden"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Lees-Schrijf" msgstr "Lees-Schrijf"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Accumonitor-instellingen" msgstr "Accumonitor-instellingen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Toon een mededeling wanneer het accuniveau laag is" msgstr "Toon een mededeling wanneer het accuniveau laag is"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "Toon bureaubladmelding bij volumewijzigingen" msgstr "Toon bureaubladmelding bij volumewijzigingen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Controleer elke:" msgstr "Controleer elke:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tikken" msgstr "%1.0f tikken"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Slaapstand wanneer onder:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Slaapstand wanneer onder:" msgstr "Slaapstand wanneer onder:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Slaapstand wanneer onder:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Polling" msgstr "Polling"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Toon lage accu-mededeling" msgstr "Toon lage accu-mededeling"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Melding wanneer op:" msgstr "Melding wanneer op:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min" msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatisch weghalen na..." msgstr "Automatisch weghalen na..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sec"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Mededeling" msgstr "Mededeling"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Detecteer automatisch" msgstr "Detecteer automatisch"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3626,20 +3616,20 @@ msgstr "Detecteer automatisch"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Intern" msgstr "Intern"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Vage modus" msgstr "Vage modus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Hardware" msgstr "Hardware"
@ -3660,12 +3650,12 @@ msgstr "AC-stroom is aangeraden."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "FOUT" msgstr "FOUT"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Accu-meter" msgstr "Accu-meter"

114
po/pl.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Ustaw jako tło"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Wybór koloru" msgstr "Wybór koloru"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za " "Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za "
"zamieszanie w twoich ustawieniach." "zamieszanie w twoich ustawieniach."
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -791,11 +791,11 @@ msgstr ""
"<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne " "<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne "
"ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." "ustawienia. Przepraszamy za niedogodność."
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemy z zapisem ustawień" msgstr "Problemy z zapisem ustawień"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -803,95 +803,95 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ustawienia zaktualizowane" msgstr "Ustawienia zaktualizowane"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernacja nieudana." msgstr "Hibernacja nieudana."
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(Żadnemu)" msgstr "(Żadnemu)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Restet nieudany." msgstr "Restet nieudany."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Witaj w Enlightenment" msgstr "Witaj w Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -899,7 +899,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3530,86 +3530,76 @@ msgstr "Zabronione"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Odczyt-zapis" msgstr "Odczyt-zapis"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Ustawienia monitora baterii" msgstr "Ustawienia monitora baterii"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Pokaż alarm, gdy stan baterii jest niski" msgstr "Pokaż alarm, gdy stan baterii jest niski"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Sprawdź co:" msgstr "Sprawdź co:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hibernacja"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernacja" msgstr "Hibernacja"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hibernacja"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Pokaż alarm gdy stan baterii jest niski" msgstr "Pokaż alarm gdy stan baterii jest niski"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatyczne wykrywanie" msgstr "Automatyczne wykrywanie"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3617,21 +3607,21 @@ msgstr "Automatyczne wykrywanie"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Zamazany" msgstr "Zamazany"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt" msgstr "Sprzęt"
@ -3652,12 +3642,12 @@ msgstr "Zasilacz jest rekomendowany."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "BŁĄD" msgstr "BŁĄD"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Miernik baterii" msgstr "Miernik baterii"

114
po/pt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n" "Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 14:12-0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-09 14:12-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Definir como papel de parede"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Seletor de cor" msgstr "Seletor de cor"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"esse facto.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto. " "esse facto.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto. "
"Desculpe qualquer inconveniente.<br>" "Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -789,11 +789,11 @@ msgstr ""
"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, e as definições " "recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, e as definições "
"originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" "originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas ao escrever as definições do Enlightenment" msgstr "Problemas ao escrever as definições do Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -804,19 +804,19 @@ msgstr ""
"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
"<br>" "<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Definições atualizadas" msgstr "Definições atualizadas"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "O identificador do ficheiro EET está errado." msgstr "O identificador do ficheiro EET está errado."
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "Os dados do ficheiro estão vazios." msgstr "Os dados do ficheiro estão vazios."
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -824,17 +824,17 @@ msgstr ""
"Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja de leitura<br>ou " "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja de leitura<br>ou "
"não tenha acesso aos ficheiros." "não tenha acesso aos ficheiros."
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor, liberte espaço de " "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor, liberte espaço de "
"memória." "memória."
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "Este é um erro genérico." msgstr "Este é um erro genérico."
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
@ -842,59 +842,59 @@ msgstr ""
"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
"(algumas centenas de KB)." "(algumas centenas de KB)."
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?"
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Ficou sem espaço durante a escrita do ficheiro" msgstr "Ficou sem espaço durante a escrita do ficheiro"
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita." msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita."
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro."
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Falha na codificação X509." msgstr "Falha na codificação X509."
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Falha de assinatura" msgstr "Falha de assinatura"
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "A assinatura era inválida." msgstr "A assinatura era inválida."
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Não assinado" msgstr "Não assinado"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funcionalidade não implementada." msgstr "Funcionalidade não implementada."
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "O PRNG não foi semeado." msgstr "O PRNG não foi semeado."
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Falha ao cifrar." msgstr "Falha ao cifrar."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Falha ao decifrar." msgstr "Falha ao decifrar."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
"<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br><br>Este ficheiro foi " "<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br><br>Este ficheiro foi "
"eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>" "eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3517,85 +3517,75 @@ msgstr "Proibido"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Leitura-Escrita" msgstr "Leitura-Escrita"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Definições do monitor da bateria" msgstr "Definições do monitor da bateria"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Mostrar alerta se a bateria estiver fraca" msgstr "Mostrar alerta se a bateria estiver fraca"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "Exibir notificações ao alterar o volume" msgstr "Exibir notificações ao alterar o volume"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Verificar a cada:" msgstr "Verificar a cada:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f toques" msgstr "%1.0f toques"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hibernar se inferior a:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernar se inferior a:" msgstr "Hibernar se inferior a:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hibernar se inferior a:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Análise" msgstr "Análise"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Mostrar alerta de bateria fraca" msgstr "Mostrar alerta de bateria fraca"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Alertar com:" msgstr "Alertar com:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min" msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Ignorar automaticamente em..." msgstr "Ignorar automaticamente em..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f seg" msgstr "%1.0f seg"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Alerta" msgstr "Alerta"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Deteção automática" msgstr "Deteção automática"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3603,20 +3593,20 @@ msgstr "Deteção automática"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Interno" msgstr "Interno"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Modo difuso" msgstr "Modo difuso"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Equipamento" msgstr "Equipamento"
@ -3637,12 +3627,12 @@ msgstr "Deve ligar à corrente."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/D" msgstr "N/D"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ERRO" msgstr "ERRO"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Medidor de bateria" msgstr "Medidor de bateria"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n" "Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
"Language-Team: None. But contact-me on <mdkcore@gmail.com>\n" "Language-Team: None. But contact-me on <mdkcore@gmail.com>\n"
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Colocar Como Papel de Parede"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Seletor de Cores" msgstr "Seletor de Cores"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -771,7 +771,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -780,11 +780,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment" msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -792,93 +792,93 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configurações Atualizadas" msgstr "Configurações Atualizadas"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(Sem Janelas)" msgstr "(Sem Janelas)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Descrição: Indisponível" msgstr "Descrição: Indisponível"
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -886,7 +886,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3508,86 +3508,76 @@ msgstr "Proibido"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Leitura-Gravação" msgstr "Leitura-Gravação"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Configurações do Monitor de Bateria" msgstr "Configurações do Monitor de Bateria"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa" msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Verificar a cada:" msgstr "Verificar a cada:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hibernar"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernar" msgstr "Hibernar"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hibernar"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Exibir alerta quando a bateria estiver baixa" msgstr "Exibir alerta quando a bateria estiver baixa"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3595,21 +3585,21 @@ msgstr ""
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Interno" msgstr "Interno"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Estranho" msgstr "Estranho"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3630,12 +3620,12 @@ msgstr "Fonte AC é recomendada."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Medidor de Bateria" msgstr "Medidor de Bateria"

114
po/ro.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Selector culoare" msgstr "Selector culoare"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Renunță" msgstr "Renunță"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -762,7 +762,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -771,11 +771,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -783,91 +783,91 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -875,7 +875,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3321,85 +3321,75 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hibernează"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernează" msgstr "Hibernează"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hibernează"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3407,20 +3397,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3441,12 +3431,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "" msgstr ""

114
po/ru.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Danny Moshnakov <admin@moshnakov.org>\n" "Last-Translator: Danny Moshnakov <admin@moshnakov.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Установить как фон"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Диалог выбора цвета" msgstr "Диалог выбора цвета"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "ОК"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
"конфига, который и был<br> инициализирован. Можете настроить все заново. " "конфига, который и был<br> инициализирован. Можете настроить все заново. "
"Извините за неудобства.<br>" "Извините за неудобства.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
"версия Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация " "версия Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация "
"была<br>восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.<br>" "была<br>восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -801,19 +801,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>" "Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>"
"%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br> " "%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br> "
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Параметры обновлены" msgstr "Параметры обновлены"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Поврежденный хэндл ЕЕТ файла." msgstr "Поврежденный хэндл ЕЕТ файла."
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "Файл данных пуст." msgstr "Файл данных пуст."
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -821,16 +821,16 @@ msgstr ""
"Не получилось записать файл. Возможно диск защищен от записи<br>либо у вас " "Не получилось записать файл. Возможно диск защищен от записи<br>либо у вас "
"нет прав на файлы." "нет прав на файлы."
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
"Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память." "Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память."
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "Это стандартная ошибка." msgstr "Это стандартная ошибка."
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
@ -838,59 +838,59 @@ msgstr ""
"Файл настроек слишком большой.<br>Реально он гораздо меньше (максимум " "Файл настроек слишком большой.<br>Реально он гораздо меньше (максимум "
"несколько сотен KB)." "несколько сотен KB)."
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?" msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?"
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Закончилось место во время записи файла." msgstr "Закончилось место во время записи файла."
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Файл был закрыт в момент записи." msgstr "Файл был закрыт в момент записи."
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось." msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось."
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Кодирование X509 не удалось." msgstr "Кодирование X509 не удалось."
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Подпись ошибочна." msgstr "Подпись ошибочна."
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "Подпись не валидна." msgstr "Подпись не валидна."
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Не подписано." msgstr "Не подписано."
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "Функция не реализована" msgstr "Функция не реализована"
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was not seeded."
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Ошибка шифрования." msgstr "Ошибка шифрования."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Ошибка дешифровки." msgstr "Ошибка дешифровки."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment." msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
"файле.<br>%s<br><br>Файл в котором возникла ошибка:<br>%s<br><br>Этот файл " "файле.<br>%s<br><br>Файл в котором возникла ошибка:<br>%s<br><br>Этот файл "
"был удалён для предотвращения повреждения данных. <br>" "был удалён для предотвращения повреждения данных. <br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3506,84 +3506,74 @@ msgstr "Запрещено"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Чтение-Запись" msgstr "Чтение-Запись"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Параметры монитора батареи" msgstr "Параметры монитора батареи"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Предупреждать при низком уровне заряда" msgstr "Предупреждать при низком уровне заряда"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "Использовать уведомления рабочего стола для предупреждений." msgstr "Использовать уведомления рабочего стола для предупреждений."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Проверять каждые:" msgstr "Проверять каждые:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f тиков" msgstr "%1.0f тиков"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Заморозить когда менее:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Заморозить когда менее:" msgstr "Заморозить когда менее:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Заморозить когда менее:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Пуллинг" msgstr "Пуллинг"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Показывать предупреждение низкого заряда" msgstr "Показывать предупреждение низкого заряда"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Предупреждать когда:" msgstr "Предупреждать когда:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f мин" msgstr "%1.0f мин"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Автоматически скрыть через..." msgstr "Автоматически скрыть через..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f сек" msgstr "%1.0f сек"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Предупреждение" msgstr "Предупреждение"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Автоопределение" msgstr "Автоопределение"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3591,20 +3581,20 @@ msgstr "Автоопределение"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Встроеный" msgstr "Встроеный"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Нечеткий режим" msgstr "Нечеткий режим"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Устройства" msgstr "Устройства"
@ -3625,12 +3615,12 @@ msgstr "Рекомменуется запитаться от сети"
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "Н/Д" msgstr "Н/Д"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА" msgstr "ОШИБКА"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Индикатор батареи" msgstr "Индикатор батареи"

114
po/sk.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e HEAD\n" "Project-Id-Version: e HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n" "Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovakian\n" "Language-Team: Slovakian\n"
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Nastaviť ako pozadie"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Výber farieb" msgstr "Výber farieb"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť" msgstr "Zrušiť"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. "
"Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -791,11 +791,11 @@ msgstr ""
"verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia "
"obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -806,96 +806,96 @@ msgstr ""
"zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
"%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavenia aktualizované" msgstr "Nastavenia aktualizované"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernácia zlyhala" msgstr "Hibernácia zlyhala"
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(Žiadne Okná)" msgstr "(Žiadne Okná)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Zastavenie zlyhalo." msgstr "Zastavenie zlyhalo."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Zastavenie zlyhalo." msgstr "Zastavenie zlyhalo."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
"zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
"%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3577,86 +3577,76 @@ msgstr "Zakázané"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Čítať-zapisovať" msgstr "Čítať-zapisovať"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Nastavenia stavu batérie" msgstr "Nastavenia stavu batérie"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Upozorniť keď bude batéria takmer vybitá" msgstr "Upozorniť keď bude batéria takmer vybitá"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Skontrolujte každý:" msgstr "Skontrolujte každý:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f dielov" msgstr "%1.0f dielov"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Režim spánku"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Režim spánku" msgstr "Režim spánku"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Režim spánku"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Zobraziť upozornenie pri slabej batérii" msgstr "Zobraziť upozornenie pri slabej batérii"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Upozornenie pri:" msgstr "Upozornenie pri:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min" msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatické zamietnutie v..." msgstr "Automatické zamietnutie v..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek" msgstr "%1.0f sek"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Výzva" msgstr "Výzva"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatická detekcia" msgstr "Automatická detekcia"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3664,21 +3654,21 @@ msgstr "Automatická detekcia"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Interné" msgstr "Interné"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Rozmazané" msgstr "Rozmazané"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Hardwér" msgstr "Hardwér"
@ -3700,12 +3690,12 @@ msgstr "Doporučujem napojenie na AC sieť."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA" msgstr "CHYBA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Ukazovateľ stavu batérie" msgstr "Ukazovateľ stavu batérie"

114
po/sl.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk.HEAD\n" "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n" "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Nastavi za ozadje"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Izbirnik barve" msgstr "Izbirnik barve"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "V Redu"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči" msgstr "Prekliči"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
"nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari " "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari "
"po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>" "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -798,11 +798,11 @@ msgstr ""
"nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za " "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
"vse neprijetnosti.<br>" "vse neprijetnosti.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev" msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -813,19 +813,19 @@ msgstr ""
"<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja " "<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja "
"opuščeno.<br>" "opuščeno.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavitve posodobljene" msgstr "Nastavitve posodobljene"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab." msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab."
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "Prazna vsebina datoteke" msgstr "Prazna vsebina datoteke"
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -833,17 +833,17 @@ msgstr ""
"Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili " "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili "
"dovoljenja za vaše datoteke." "dovoljenja za vaše datoteke."
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
"Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite " "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite "
"nekaj spomina." "nekaj spomina."
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "Tole je splošna napaka!" msgstr "Tole je splošna napaka!"
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
@ -851,60 +851,60 @@ msgstr ""
"Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ " "Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ "
"nekaj sto KB)." "nekaj sto KB)."
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?" msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?"
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora" msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora"
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem" msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem"
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke " msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke "
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Spodletelo kodiranje X509" msgstr "Spodletelo kodiranje X509"
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Podpisovanje spodletelo" msgstr "Podpisovanje spodletelo"
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "Neveljaven podpis" msgstr "Neveljaven podpis"
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Ni podpisano" msgstr "Ni podpisano"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkcija ni vgrajena" msgstr "Funkcija ni vgrajena"
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ni bil sejan" msgstr "PRNG ni bil sejan"
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifriranje spodletelo" msgstr "Šifriranje spodletelo"
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Razšifriranje spodletelo" msgstr "Razšifriranje spodletelo"
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna" msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
"%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana." "%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana."
"<br>" "<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3549,85 +3549,75 @@ msgstr "Prepovedano"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Branje-Pisanje" msgstr "Branje-Pisanje"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Nastavitev Skrbnika Baterije" msgstr "Nastavitev Skrbnika Baterije"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Prikaži obvestilo ob prazni bateriji" msgstr "Prikaži obvestilo ob prazni bateriji"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Preveri vsake:" msgstr "Preveri vsake:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tik." msgstr "%1.0f tik."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Uspavaj"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Uspavaj" msgstr "Uspavaj"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Uspavaj"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f·%%" msgstr "%1.0f·%%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Preverjanje" msgstr "Preverjanje"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Prikaži obvestilo o prazni bateriji" msgstr "Prikaži obvestilo o prazni bateriji"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Prikaži obvestilo ko je stanje baterije na:" msgstr "Prikaži obvestilo ko je stanje baterije na:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min." msgstr "%1.0f min."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Samodejna opustitev čez..." msgstr "Samodejna opustitev čez..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek." msgstr "%1.0f sek."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Opozorilo" msgstr "Opozorilo"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Samodejno zaznaj" msgstr "Samodejno zaznaj"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3635,20 +3625,20 @@ msgstr "Samodejno zaznaj"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Notranje" msgstr "Notranje"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Zmedeni način" msgstr "Zmedeni način"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema" msgstr "Strojna oprema"
@ -3669,12 +3659,12 @@ msgstr "Priporoča se priklop na električni tok"
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "Ni na voljo" msgstr "Ni na voljo"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA" msgstr "NAPAKA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Merilnik baterije" msgstr "Merilnik baterije"

114
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
"Last-Translator: ersi <Unknown>\n" "Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Sätt som bakgrund"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Färgväljare" msgstr "Färgväljare"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -766,7 +766,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -775,11 +775,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -787,94 +787,94 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Inställningar uppdaterade" msgstr "Inställningar uppdaterade"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(Inga fönster)" msgstr "(Inga fönster)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Beskrivning: Otillgänglig" msgstr "Beskrivning: Otillgänglig"
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Välkommen till Enlightenment" msgstr "Välkommen till Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -882,7 +882,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3460,86 +3460,76 @@ msgstr "Förbjuden"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Batteriövervakningsinställningar" msgstr "Batteriövervakningsinställningar"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Visa varning vid låg batteri nivå" msgstr "Visa varning vid låg batteri nivå"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Kolla varje:" msgstr "Kolla varje:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Viloläge"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Viloläge" msgstr "Viloläge"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Viloläge"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Visa meddande vid låg batteritid" msgstr "Visa meddande vid låg batteritid"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Meddela vid:" msgstr "Meddela vid:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min" msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sec"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3547,21 +3537,21 @@ msgstr ""
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Oklar" msgstr "Oklar"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara" msgstr "Hårdvara"
@ -3582,12 +3572,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Batterimätare" msgstr "Batterimätare"

114
po/tr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: E17\n" "Project-Id-Version: E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Renk Seçici" msgstr "Renk Seçici"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Tamam"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "İptal" msgstr "İptal"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -774,7 +774,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -783,11 +783,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -795,96 +795,96 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ayarlar Yükseltildi" msgstr "Ayarlar Yükseltildi"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Uykuya alma başarısız." msgstr "Uykuya alma başarısız."
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(Pencere Yok)" msgstr "(Pencere Yok)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Askıya alma başarısız." msgstr "Askıya alma başarısız."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Askıya alma başarısız." msgstr "Askıya alma başarısız."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -892,7 +892,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3464,86 +3464,76 @@ msgstr "Yasaklı"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Oku-Yaz" msgstr "Oku-Yaz"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Pil İzleyici Ayarları" msgstr "Pil İzleyici Ayarları"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Pil zayıf olduğunda uyar" msgstr "Pil zayıf olduğunda uyar"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Kontrol et:" msgstr "Kontrol et:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tik" msgstr "%1.0f tik"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Uykuya Al"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Uykuya Al" msgstr "Uykuya Al"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Uykuya Al"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Taranıyor" msgstr "Taranıyor"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Pil zayıfken uyarı göster" msgstr "Pil zayıfken uyarı göster"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Şunda olunca uyar:" msgstr "Şunda olunca uyar:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f dk" msgstr "%1.0f dk"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Otomatik kaybol..." msgstr "Otomatik kaybol..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sn" msgstr "%1.0f sn"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Uyarı" msgstr "Uyarı"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Otomatik Algıla" msgstr "Otomatik Algıla"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3551,21 +3541,21 @@ msgstr "Otomatik Algıla"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Dahili" msgstr "Dahili"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Bulanık" msgstr "Bulanık"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Donanım" msgstr "Donanım"
@ -3586,12 +3576,12 @@ msgstr "AC güce geçmeniz önerilir."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "HATA" msgstr "HATA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Pil Göstergesi" msgstr "Pil Göstergesi"

114
po/uk.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Project-Id-Version: e.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Встановити як фон"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Вибір кольору" msgstr "Вибір кольору"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Гаразд"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати" msgstr "Скасувати"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
"виправлений<br>шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати " "виправлений<br>шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати "
"систему<br>за власним смаком. Вибачте за незручності<br>." "систему<br>за власним смаком. Вибачте за незручності<br>."
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -792,11 +792,11 @@ msgstr ""
"версією Enlightenment.<br>Це неправильно, тому ваша конфігурація<br " "версією Enlightenment.<br>Це неправильно, тому ваша конфігурація<br "
">відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.<br>" ">відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -807,96 +807,96 @@ msgstr ""
"ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей " "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
"файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>" "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Параметри оновлено" msgstr "Параметри оновлено"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну."
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(Немає вікон)" msgstr "(Немає вікон)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
"ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей " "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
"файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>" "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3563,86 +3563,76 @@ msgstr "Заборонено"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Читання-запис" msgstr "Читання-запис"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Параметри монітора батарей" msgstr "Параметри монітора батарей"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Попереджати про низький заряд батареї" msgstr "Попереджати про низький заряд батареї"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Перевіряти кожні:" msgstr "Перевіряти кожні:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f тактів" msgstr "%1.0f тактів"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Режим сну"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Режим сну" msgstr "Режим сну"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Режим сну"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Опитування" msgstr "Опитування"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Показувати попередження про низький заряд" msgstr "Показувати попередження про низький заряд"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Попереджати якщо:" msgstr "Попереджати якщо:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f хв." msgstr "%1.0f хв."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Авто-звільнення в..." msgstr "Авто-звільнення в..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f сек" msgstr "%1.0f сек"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Попередження" msgstr "Попередження"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Автовизначення" msgstr "Автовизначення"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3650,21 +3640,21 @@ msgstr "Автовизначення"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Вбудований" msgstr "Вбудований"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Розмита" msgstr "Розмита"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Обладнання" msgstr "Обладнання"
@ -3685,12 +3675,12 @@ msgstr "Рекомендоване мережеве живлення."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "Н/Д" msgstr "Н/Д"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ПОМИЛКА" msgstr "ПОМИЛКА"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Індикатор Батареї" msgstr "Індикатор Батареї"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n"
"Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n" "Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "设为背景"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "颜色选择器" msgstr "颜色选择器"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "确定"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>" "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>"
"您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。" "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出" "Enlightenment或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出"
"错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>" "错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 设定的写入问题" msgstr "Enlightenment 设定的写入问题"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -801,96 +801,96 @@ msgstr ""
"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>" "Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" "出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "设定已经升级" msgstr "设定已经升级"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "休眠系统失败。" msgstr "休眠系统失败。"
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "无窗口" msgstr "无窗口"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "挂起系统失败。" msgstr "挂起系统失败。"
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "挂起系统失败。" msgstr "挂起系统失败。"
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "欢迎光临Enlightenment" msgstr "欢迎光临Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>" "Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" "出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3494,85 +3494,75 @@ msgstr "禁用"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "读写" msgstr "读写"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "电池监示器设置" msgstr "电池监示器设置"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "当电池电量低时显示警告" msgstr "当电池电量低时显示警告"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "检查间隔:" msgstr "检查间隔:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f 刻度" msgstr "%1.0f 刻度"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "休眠"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "休眠" msgstr "休眠"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "休眠"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "查询" msgstr "查询"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "显示低电量警报" msgstr "显示低电量警报"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "以下情况报警:" msgstr "以下情况报警:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 分钟" msgstr "%1.0f 分钟"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "自动解除..." msgstr "自动解除..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f 秒" msgstr "%1.0f 秒"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "自动检测" msgstr "自动检测"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3580,20 +3570,20 @@ msgstr "自动检测"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "内部" msgstr "内部"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "模糊模式" msgstr "模糊模式"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "硬件" msgstr "硬件"
@ -3614,12 +3604,12 @@ msgstr "建议使用外接交流电源。"
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "错误" msgstr "错误"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "电池标尺" msgstr "电池标尺"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n"
"Last-Translator: Chia-I Wu <olv@openmoko.com>\n" "Last-Translator: Chia-I Wu <olv@openmoko.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "設定為桌布"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Profile 選擇器" msgstr "Profile 選擇器"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "確定"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 #: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
"資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新配置您的桌面設" "資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新配置您的桌面設"
"定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>" "定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
#: src/bin/e_config.c:966 #: src/bin/e_config.c:965
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@ -810,12 +810,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發生。這是不好" "Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發生。這是不好"
"的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。<br>" "的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 #: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題" msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題"
#: src/bin/e_config.c:1562 #: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -825,97 +825,97 @@ msgstr ""
"Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤" "Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤"
"的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>" "的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044 #: src/bin/e_config.c:2043
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "桌面設定" msgstr "桌面設定"
#: src/bin/e_config.c:2061 #: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064 #: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067 #: src/bin/e_config.c:2066
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070 #: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073 #: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076 #: src/bin/e_config.c:2075
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079 #: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082 #: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085 #: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088 #: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091 #: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094 #: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "無法休眠" msgstr "無法休眠"
#: src/bin/e_config.c:2097 #: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100 #: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "(無任何視窗)" msgstr "(無任何視窗)"
#: src/bin/e_config.c:2103 #: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106 #: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109 #: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "待機時間" msgstr "待機時間"
#: src/bin/e_config.c:2112 #: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "待機時間" msgstr "待機時間"
#: src/bin/e_config.c:2115 #: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京" msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京"
#: src/bin/e_config.c:2137 #: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
"Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤" "Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤"
"的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>" "的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3559,92 +3559,82 @@ msgstr "禁止讀寫"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "讀寫" msgstr "讀寫"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "電池監控組態" msgstr "電池監控組態"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "電量不足時發出警告" msgstr "電量不足時發出警告"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "電量檢查間隔:" msgstr "電量檢查間隔:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f 筆" msgstr "%1.0f 筆"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "休眠"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "休眠" msgstr "休眠"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#, fuzzy #: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "休眠"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "一般" msgstr "一般"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "電量不足時發出警告" msgstr "電量不足時發出警告"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "可用電量低於此時間時發出警告:" msgstr "可用電量低於此時間時發出警告:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 分鐘" msgstr "%1.0f 分鐘"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.1f 秒" msgstr "%1.1f 秒"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "加速" msgstr "加速"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "自動隱藏" msgstr "自動隱藏"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3652,22 +3642,22 @@ msgstr "自動隱藏"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "內部" msgstr "內部"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "模糊" msgstr "模糊"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "ALT" msgstr "ALT"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3689,12 +3679,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "電池" msgstr "電池"