forked from enlightenment/enlightenment
updating portuguese and italian translations
SVN revision: 79784
This commit is contained in:
parent
8fca5af90e
commit
43addec4c7
206
po/it.po
206
po/it.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 13:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 18:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 18:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Uccidi"
|
|||
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
|
||||
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10032 src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_screensaver.c:167
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Esci"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
|
||||
#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
|
||||
#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9567 src/bin/e_fm_prop.c:625
|
||||
#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Iberna"
|
|||
msgid "Window : Actions"
|
||||
msgstr "Finestre : Azioni"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11156
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Sposta"
|
||||
|
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9566 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm_prop.c:624
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
|
||||
#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
|
||||
|
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Applica"
|
|||
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Estensioni"
|
||||
|
||||
|
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Preferences"
|
|||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10035 src/bin/e_screensaver.c:165
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
|
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Esegui in terminale"
|
|||
msgid "Show in Menus"
|
||||
msgstr "Mostra in menù"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
|
||||
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
|
||||
msgid "Options"
|
||||
|
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'"
|
|||
msgid "Select an Executable"
|
||||
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:10395
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
|
||||
|
@ -1251,19 +1251,19 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8687
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:481 src/bin/e_fm.c:8701 src/bin/e_fm.c:11151
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:491 src/bin/e_fm.c:8492 src/bin/e_fm.c:8714
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:483
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:502
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
|
@ -1451,263 +1451,263 @@ msgstr "Errore di espulsione"
|
|||
msgid "Can't eject device"
|
||||
msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
|
||||
msgid "Sort By Extension"
|
||||
msgstr "Ordina per estensione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
|
||||
msgid "Sort By Modification Time"
|
||||
msgstr "Ordina per data di modifica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
|
||||
msgid "Sort By Size"
|
||||
msgstr "Ordina per dimensione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
|
||||
msgid "Directories First"
|
||||
msgstr "Directory per prime"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8382 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
|
||||
msgid "Directories Last"
|
||||
msgstr "Directory per ultime"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
|
||||
msgid "View Mode"
|
||||
msgstr "Modalità visualizzazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8584
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ordinamento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8602
|
||||
msgid "Refresh View"
|
||||
msgstr "Aggiorna vista"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8614
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "Nuovo..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8473 src/bin/e_fm.c:8635 src/bin/e_fm.c:8666
|
||||
msgid "Actions..."
|
||||
msgstr "Azioni..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8500 src/bin/e_fm.c:8722 src/bin/e_fm.c:11164
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Collega"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8784 src/bin/e_fm.c:10034 src/bin/e_shelf.c:2423
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Rinomina"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8797
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8803
|
||||
msgid "Unmount"
|
||||
msgstr "Smonta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8802
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8808
|
||||
msgid "Mount"
|
||||
msgstr "Monta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8807
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8813
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Espelli"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_int_border_remember.c:742
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8830
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8836
|
||||
msgid "Application Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà dell'applicazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8844 src/bin/e_fm_prop.c:115
|
||||
msgid "File Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà del file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9054
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9060
|
||||
msgid "Use default"
|
||||
msgstr "Usa predefinito"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
|
||||
msgid "Grid Icons"
|
||||
msgstr "Icone"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
|
||||
msgid "Custom Icons"
|
||||
msgstr "Icone personalizzabile"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:430
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Elenco"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9114 src/modules/everything/evry_config.c:458
|
||||
msgid "Default View"
|
||||
msgstr "Vista predefinita"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9130
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon Size (%d)"
|
||||
msgstr "Dimensione icona (%d)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9244
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9991 src/bin/e_fm.c:10203 src/bin/e_fm_prop.c:254
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:2298
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9155
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9161
|
||||
msgid "Could not create a file!"
|
||||
msgstr "Non riesco a creare il file!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:9193
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "Nuovo file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9233
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9239
|
||||
msgid "Already creating a new file for this directory!"
|
||||
msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9238
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not able to be written to!"
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere in %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9257
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9263
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directory"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9262
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9268
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9293
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9299
|
||||
msgid "Inherit parent settings"
|
||||
msgstr "Eredita impostazioni genitore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9302
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9308
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Mostra file nascosti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9314
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9320
|
||||
msgid "Remember Ordering"
|
||||
msgstr "Ricorda ordinamento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9323
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9329
|
||||
msgid "Sort Now"
|
||||
msgstr "Ordina adesso"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9331
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9337
|
||||
msgid "Single Click Activation"
|
||||
msgstr "Usa clic singolo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9348 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
|
||||
msgid "Secure Deletion"
|
||||
msgstr "Cancellazione sicura"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9355
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9361
|
||||
msgid "File Manager Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni del Filemanager"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9360
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9366
|
||||
msgid "File Icon Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9444 src/bin/e_fm.c:9660
|
||||
msgid "Set background..."
|
||||
msgstr "Imposta sfondo..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9446
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9452
|
||||
msgid "Clear background"
|
||||
msgstr "Pulisci sfondo..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9459 src/bin/e_fm.c:9688
|
||||
msgid "Set overlay..."
|
||||
msgstr "Imposta sfumatura..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9459
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9465
|
||||
msgid "Clear overlay"
|
||||
msgstr "Pulisci sfumatura"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9771
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9777
|
||||
msgid "Create a new Directory"
|
||||
msgstr "Crea nuova directory"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9772
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9778
|
||||
msgid "New Directory Name:"
|
||||
msgstr "Nome directory:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9833 src/bin/e_fm.c:10129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rename %s to:"
|
||||
msgstr "Rinomina %s in:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10130
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "Rinomina file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9987 src/bin/e_fm.c:10195
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Ritenta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9988 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm.c:11172
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Abortisci"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10027
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10033
|
||||
msgid "No to all"
|
||||
msgstr "No a tutti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10030
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10036
|
||||
msgid "Yes to all"
|
||||
msgstr "Sì a tutti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10033
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10039
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avvertimento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10036
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10192
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10198
|
||||
msgid "Move Source"
|
||||
msgstr "Sposta sorgente"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10193
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10199
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignora questo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10194
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10200
|
||||
msgid "Ignore all"
|
||||
msgstr "Ignora tutto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10199
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
|
||||
msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10392
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10398
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "Conferma eliminazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10402
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
|
||||
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10407
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
|
||||
|
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
|
||||
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10417
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
|
||||
|
@ -2226,7 +2226,6 @@ msgstr "Schermo %d"
|
|||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
@ -2518,8 +2517,6 @@ msgstr "Richiede posizione"
|
|||
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
|
||||
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
|
||||
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
|
@ -4586,7 +4583,7 @@ msgid "Menu (Popup)"
|
|||
msgstr "Menù (popup)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notification"
|
||||
|
||||
|
@ -5128,7 +5125,6 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo"
|
|||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
|
||||
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni generali"
|
||||
|
||||
|
@ -6501,7 +6497,6 @@ msgstr "es: salvataggio su disco"
|
|||
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
|
||||
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Bassa"
|
||||
|
||||
|
@ -8955,7 +8950,6 @@ msgid "Expand When On Desktop"
|
|||
msgstr "Espandi se sul desktop"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
|
||||
msgid "Show Icon Label"
|
||||
msgstr "Mostra etichetta icona"
|
||||
|
||||
|
@ -9735,15 +9729,11 @@ msgstr "Modello"
|
|||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "Variante"
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
|
||||
msgid "Notification Box"
|
||||
msgstr "Notification"
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
|
||||
msgid "Enter Presentation Mode"
|
||||
msgstr "Entra in modalità presentazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
|
||||
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
|
||||
|
@ -9753,11 +9743,11 @@ msgstr ""
|
|||
"presentazione vengono disabilitati lo screensaver, il bloccaschermo e la "
|
||||
"gestione energetica in modo da non essere interrotti."
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
|
||||
msgid "Exited Presentation Mode"
|
||||
msgstr "Uscita da modalità presentazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
|
||||
"settings will be restored."
|
||||
|
@ -9765,11 +9755,11 @@ msgstr ""
|
|||
"La modalità presentazione è terminata.<br>Adesso verranno riabilitati lo "
|
||||
"screensaver, il bloccaschermo e la gestione energetica."
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
|
||||
msgid "Enter Offline Mode"
|
||||
msgstr "Entra in modalità non in linea"
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
|
||||
"that use network will stop polling remote services."
|
||||
|
@ -9777,11 +9767,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment è in modalità <b>non in linea</b>.<br>Durante la modalità non "
|
||||
"in linea i moduli che usano la rete smettono di interrogare i servizi remoti."
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
|
||||
msgid "Exited Offline Mode"
|
||||
msgstr "Uscita da modalità non in linea"
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
|
||||
"regular tasks."
|
||||
|
@ -9789,15 +9779,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Adesso si è in modalità <b>non in linea</b>.<br>Da ora in poi i moduli che "
|
||||
"usano la rete riprenderanno i loro compiti normali."
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
|
||||
msgid "Notification Module"
|
||||
msgstr "Modulo Notification"
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
|
||||
msgid "Error During DBus Init!"
|
||||
msgstr "Errore nell'inizializzazione di DBus!"
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
|
||||
"running."
|
||||
|
@ -9810,7 +9800,6 @@ msgid "Notification Settings"
|
|||
msgstr "Impostazioni di Notification"
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
|
||||
msgid "Urgency"
|
||||
msgstr "Urgenza"
|
||||
|
||||
|
@ -9819,7 +9808,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:"
|
|||
msgstr "Livelli di urgenza da notificare:"
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
|
||||
msgid "Critical"
|
||||
msgstr "Critico"
|
||||
|
||||
|
@ -9858,19 +9846,3 @@ msgstr "Non sostituire ID notifica"
|
|||
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
|
||||
msgid "Use multiple monitor geometry"
|
||||
msgstr "Usa geometria per monitor multipli"
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
|
||||
msgid "Notification Box Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione di Notification"
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
|
||||
msgid "Show the popup on mouse over"
|
||||
msgstr "Mostra popup al passaggio del mouse"
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
|
||||
msgid "Focus the source window when clicking"
|
||||
msgstr "Dai fuoco alla finestra quando si clicca"
|
||||
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
|
||||
msgid "Levels of urgency to store:"
|
||||
msgstr "Livelli di urgenza da salvare:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue