updating portuguese and italian translations

SVN revision: 79784
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2012-11-28 17:59:25 +00:00
parent 8fca5af90e
commit 43addec4c7
2 changed files with 1280 additions and 1424 deletions

206
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 13:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 18:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Uccidi"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
#: src/bin/e_fm.c:10032 src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "No"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Esci"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9567 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Iberna"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni"
#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11156
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_fm.c:9566 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Applica"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
#: src/bin/e_fm.c:10035 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Esegui in terminale"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra in menù"
#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:10395
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
@ -1251,19 +1251,19 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8687
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
#: src/bin/e_entry.c:481 src/bin/e_fm.c:8701 src/bin/e_fm.c:11151
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
#: src/bin/e_entry.c:491 src/bin/e_fm.c:8492 src/bin/e_fm.c:8714
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/bin/e_entry.c:483
#: src/bin/e_entry.c:502
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
@ -1451,263 +1451,263 @@ msgstr "Errore di espulsione"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordina per estensione"
#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordina per data di modifica"
#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordina per dimensione"
#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr "Directory per prime"
#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#: src/bin/e_fm.c:8382 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
msgstr "Directory per ultime"
#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione"
#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8584
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8602
msgid "Refresh View"
msgstr "Aggiorna vista"
#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8614
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#: src/bin/e_fm.c:8473 src/bin/e_fm.c:8635 src/bin/e_fm.c:8666
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
#: src/bin/e_fm.c:8500 src/bin/e_fm.c:8722 src/bin/e_fm.c:11164
msgid "Link"
msgstr "Collega"
#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/bin/e_fm.c:8784 src/bin/e_fm.c:10034 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: src/bin/e_fm.c:8797
#: src/bin/e_fm.c:8803
msgid "Unmount"
msgstr "Smonta"
#: src/bin/e_fm.c:8802
#: src/bin/e_fm.c:8808
msgid "Mount"
msgstr "Monta"
#: src/bin/e_fm.c:8807
#: src/bin/e_fm.c:8813
msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: src/bin/e_fm.c:8830
#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Application Properties"
msgstr "Proprietà dell'applicazione"
#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
#: src/bin/e_fm.c:8844 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Proprietà del file"
#: src/bin/e_fm.c:9054
#: src/bin/e_fm.c:9060
msgid "Use default"
msgstr "Usa predefinito"
#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icone"
#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icone personalizzabile"
#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/bin/e_fm.c:9114 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinita"
#: src/bin/e_fm.c:9130
#: src/bin/e_fm.c:9136
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Dimensione icona (%d)"
#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9244
#: src/bin/e_fm.c:9991 src/bin/e_fm.c:10203 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: src/bin/e_fm.c:9155
#: src/bin/e_fm.c:9161
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non riesco a creare il file!"
#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:9193
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
#: src/bin/e_fm.c:9233
#: src/bin/e_fm.c:9239
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
#: src/bin/e_fm.c:9238
#: src/bin/e_fm.c:9244
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr "Impossibile scrivere in %s"
#: src/bin/e_fm.c:9257
#: src/bin/e_fm.c:9263
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/bin/e_fm.c:9268
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "File"
#: src/bin/e_fm.c:9293
#: src/bin/e_fm.c:9299
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Eredita impostazioni genitore"
#: src/bin/e_fm.c:9302
#: src/bin/e_fm.c:9308
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra file nascosti"
#: src/bin/e_fm.c:9314
#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ricorda ordinamento"
#: src/bin/e_fm.c:9323
#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordina adesso"
#: src/bin/e_fm.c:9331
#: src/bin/e_fm.c:9337
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Usa clic singolo"
#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#: src/bin/e_fm.c:9348 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Cancellazione sicura"
#: src/bin/e_fm.c:9355
#: src/bin/e_fm.c:9361
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Impostazioni del Filemanager"
#: src/bin/e_fm.c:9360
#: src/bin/e_fm.c:9366
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
#: src/bin/e_fm.c:9444 src/bin/e_fm.c:9660
msgid "Set background..."
msgstr "Imposta sfondo..."
#: src/bin/e_fm.c:9446
#: src/bin/e_fm.c:9452
msgid "Clear background"
msgstr "Pulisci sfondo..."
#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
#: src/bin/e_fm.c:9459 src/bin/e_fm.c:9688
msgid "Set overlay..."
msgstr "Imposta sfumatura..."
#: src/bin/e_fm.c:9459
#: src/bin/e_fm.c:9465
msgid "Clear overlay"
msgstr "Pulisci sfumatura"
#: src/bin/e_fm.c:9771
#: src/bin/e_fm.c:9777
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crea nuova directory"
#: src/bin/e_fm.c:9772
#: src/bin/e_fm.c:9778
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome directory:"
#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#: src/bin/e_fm.c:9833 src/bin/e_fm.c:10129
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Rinomina %s in:"
#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10130
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
#: src/bin/e_fm.c:9987 src/bin/e_fm.c:10195
msgid "Retry"
msgstr "Ritenta"
#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
#: src/bin/e_fm.c:9988 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Abort"
msgstr "Abortisci"
#: src/bin/e_fm.c:10027
#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "No to all"
msgstr "No a tutti"
#: src/bin/e_fm.c:10030
#: src/bin/e_fm.c:10036
msgid "Yes to all"
msgstr "Sì a tutti"
#: src/bin/e_fm.c:10033
#: src/bin/e_fm.c:10039
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
#: src/bin/e_fm.c:10036
#: src/bin/e_fm.c:10042
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/e_fm.c:10192
#: src/bin/e_fm.c:10198
msgid "Move Source"
msgstr "Sposta sorgente"
#: src/bin/e_fm.c:10193
#: src/bin/e_fm.c:10199
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignora questo"
#: src/bin/e_fm.c:10194
#: src/bin/e_fm.c:10200
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutto"
#: src/bin/e_fm.c:10199
#: src/bin/e_fm.c:10205
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
#: src/bin/e_fm.c:10392
#: src/bin/e_fm.c:10398
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
#: src/bin/e_fm.c:10402
#: src/bin/e_fm.c:10408
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm.c:10407
#: src/bin/e_fm.c:10413
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm.c:10417
#: src/bin/e_fm.c:10423
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@ -2226,7 +2226,6 @@ msgstr "Schermo %d"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
@ -2518,8 +2517,6 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@ -4586,7 +4583,7 @@ msgid "Menu (Popup)"
msgstr "Menù (popup)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
@ -5128,7 +5125,6 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
@ -6501,7 +6497,6 @@ msgstr "es: salvataggio su disco"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
@ -8955,7 +8950,6 @@ msgid "Expand When On Desktop"
msgstr "Espandi se sul desktop"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Mostra etichetta icona"
@ -9735,15 +9729,11 @@ msgstr "Modello"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
msgid "Notification Box"
msgstr "Notification"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Entra in modalità presentazione"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@ -9753,11 +9743,11 @@ msgstr ""
"presentazione vengono disabilitati lo screensaver, il bloccaschermo e la "
"gestione energetica in modo da non essere interrotti."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Uscita da modalità presentazione"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
@ -9765,11 +9755,11 @@ msgstr ""
"La modalità presentazione è terminata.<br>Adesso verranno riabilitati lo "
"screensaver, il bloccaschermo e la gestione energetica."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Entra in modalità non in linea"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
@ -9777,11 +9767,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment è in modalità <b>non in linea</b>.<br>Durante la modalità non "
"in linea i moduli che usano la rete smettono di interrogare i servizi remoti."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Uscita da modalità non in linea"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
@ -9789,15 +9779,15 @@ msgstr ""
"Adesso si è in modalità <b>non in linea</b>.<br>Da ora in poi i moduli che "
"usano la rete riprenderanno i loro compiti normali."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
msgid "Notification Module"
msgstr "Modulo Notification"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Errore nell'inizializzazione di DBus!"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
@ -9810,7 +9800,6 @@ msgid "Notification Settings"
msgstr "Impostazioni di Notification"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
msgid "Urgency"
msgstr "Urgenza"
@ -9819,7 +9808,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:"
msgstr "Livelli di urgenza da notificare:"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
msgid "Critical"
msgstr "Critico"
@ -9858,19 +9846,3 @@ msgstr "Non sostituire ID notifica"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr "Usa geometria per monitor multipli"
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Configurazione di Notification"
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Mostra popup al passaggio del mouse"
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Dai fuoco alla finestra quando si clicca"
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr "Livelli di urgenza da salvare:"

2498
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff