updating various translations

SVN revision: 56217
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2011-01-18 18:39:17 +00:00
parent cd2226110b
commit 9eee29b0e7
4 changed files with 619 additions and 573 deletions

Binary file not shown.

431
po/fr.po
View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 06:23+0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-18 07:18+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 08:54+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-18 08:21+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n" "Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n" "Language-Team: French <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "À propos de Enlightenment" msgstr "À propos de Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:17 #: src/bin/e_about.c:17
#: src/bin/e_actions.c:2618 #: src/bin/e_actions.c:2623
#: src/bin/e_config_dialog.c:269 #: src/bin/e_config_dialog.c:269
#: src/bin/e_fm.c:966 #: src/bin/e_fm.c:966
#: src/bin/e_int_border_menu.c:242 #: src/bin/e_int_border_menu.c:242
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: src/bin/e_about.c:18 #: src/bin/e_about.c:18
#: src/bin/e_actions.c:2915 #: src/bin/e_actions.c:2920
#: src/bin/e_actions.c:2919 #: src/bin/e_actions.c:2924
#: src/bin/e_actions.c:2923 #: src/bin/e_actions.c:2928
#: src/bin/e_int_menus.c:178 #: src/bin/e_int_menus.c:178
#: src/bin/e_main.c:664 #: src/bin/e_main.c:664
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
#: src/bin/e_actions.c:1934 #: src/bin/e_actions.c:1934
#: src/bin/e_actions.c:1997 #: src/bin/e_actions.c:1997
#: src/bin/e_actions.c:2060 #: src/bin/e_actions.c:2060
#: src/bin/e_actions.c:2123 #: src/bin/e_actions.c:2128
#: src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2191
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:997 #: src/bin/e_desklock.c:997
#: src/bin/e_fm.c:9118 #: src/bin/e_fm.c:9118
@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Oui"
#: src/bin/e_actions.c:1936 #: src/bin/e_actions.c:1936
#: src/bin/e_actions.c:1999 #: src/bin/e_actions.c:1999
#: src/bin/e_actions.c:2062 #: src/bin/e_actions.c:2062
#: src/bin/e_actions.c:2125 #: src/bin/e_actions.c:2130
#: src/bin/e_actions.c:2188 #: src/bin/e_actions.c:2193
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:999 #: src/bin/e_desklock.c:999
#: src/bin/e_fm.c:9116 #: src/bin/e_fm.c:9116
@ -120,7 +120,7 @@ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" msgstr "Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
#: src/bin/e_actions.c:1991 #: src/bin/e_actions.c:1991
#: src/bin/e_actions.c:2117 #: src/bin/e_actions.c:2122
msgid "Are you sure you want to turn off?" msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre ?" msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre ?"
@ -136,209 +136,209 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer ?"
msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
msgstr "Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment redémarrer ?" msgstr "Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment redémarrer ?"
#: src/bin/e_actions.c:2119 #: src/bin/e_actions.c:2124
msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
#: src/bin/e_actions.c:2180 #: src/bin/e_actions.c:2185
msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Voulez-vous vraiment mettre votre ordinateur en sommeil (STD) ?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre votre ordinateur en sommeil (STD) ?"
#: src/bin/e_actions.c:2182 #: src/bin/e_actions.c:2187
msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en sommeil (STD).<br><br>Voulez-vous vraiment le mettre dans un état d'hibernation ?" msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en sommeil (STD).<br><br>Voulez-vous vraiment le mettre dans un état d'hibernation ?"
#: src/bin/e_actions.c:2578 #: src/bin/e_actions.c:2583
#: src/bin/e_actions.c:2589 #: src/bin/e_actions.c:2594
#: src/bin/e_actions.c:2608
#: src/bin/e_actions.c:2613 #: src/bin/e_actions.c:2613
#: src/bin/e_actions.c:2618 #: src/bin/e_actions.c:2618
#: src/bin/e_actions.c:2623 #: src/bin/e_actions.c:2623
#: src/bin/e_actions.c:2843 #: src/bin/e_actions.c:2628
#: src/bin/e_actions.c:2847 #: src/bin/e_actions.c:2848
#: src/bin/e_actions.c:2852 #: src/bin/e_actions.c:2852
#: src/bin/e_actions.c:2858 #: src/bin/e_actions.c:2857
#: src/bin/e_actions.c:2864 #: src/bin/e_actions.c:2863
#: src/bin/e_actions.c:2870 #: src/bin/e_actions.c:2869
#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtre : actions" msgstr "Fenêtre : actions"
#: src/bin/e_actions.c:2578 #: src/bin/e_actions.c:2583
#: src/bin/e_fm.c:6134 #: src/bin/e_fm.c:6134
#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 #: src/bin/e_int_border_menu.c:145
msgid "Move" msgid "Move"
msgstr "Déplacer" msgstr "Déplacer"
#: src/bin/e_actions.c:2589 #: src/bin/e_actions.c:2594
#: src/bin/e_int_border_menu.c:157 #: src/bin/e_int_border_menu.c:157
msgid "Resize" msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner" msgstr "Redimensionner"
#: src/bin/e_actions.c:2600 #: src/bin/e_actions.c:2605
#: src/bin/e_actions.c:2891 #: src/bin/e_actions.c:2896
#: src/bin/e_actions.c:2893 #: src/bin/e_actions.c:2898
#: src/bin/e_actions.c:2895 #: src/bin/e_actions.c:2900
#: src/bin/e_actions.c:2897 #: src/bin/e_actions.c:2902
#: src/bin/e_actions.c:2899 #: src/bin/e_actions.c:2904
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: src/bin/e_actions.c:2600 #: src/bin/e_actions.c:2605
msgid "Window Menu" msgid "Window Menu"
msgstr "Menu de la fenêtre" msgstr "Menu de la fenêtre"
#: src/bin/e_actions.c:2608 #: src/bin/e_actions.c:2613
#: src/bin/e_int_border_menu.c:213 #: src/bin/e_int_border_menu.c:213
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "Placer dessus" msgstr "Placer dessus"
#: src/bin/e_actions.c:2613 #: src/bin/e_actions.c:2618
#: src/bin/e_int_border_menu.c:205 #: src/bin/e_int_border_menu.c:205
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Placer dessous" msgstr "Placer dessous"
#: src/bin/e_actions.c:2623 #: src/bin/e_actions.c:2628
#: src/bin/e_int_border_menu.c:231 #: src/bin/e_int_border_menu.c:231
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Tuer" msgstr "Tuer"
#: src/bin/e_actions.c:2628 #: src/bin/e_actions.c:2633
#: src/bin/e_actions.c:2635 #: src/bin/e_actions.c:2640
#: src/bin/e_actions.c:2642 #: src/bin/e_actions.c:2647
#: src/bin/e_actions.c:2649
#: src/bin/e_actions.c:2651
#: src/bin/e_actions.c:2654 #: src/bin/e_actions.c:2654
#: src/bin/e_actions.c:2657 #: src/bin/e_actions.c:2656
#: src/bin/e_actions.c:2659 #: src/bin/e_actions.c:2659
#: src/bin/e_actions.c:2661 #: src/bin/e_actions.c:2662
#: src/bin/e_actions.c:2663 #: src/bin/e_actions.c:2664
#: src/bin/e_actions.c:2670 #: src/bin/e_actions.c:2666
#: src/bin/e_actions.c:2672 #: src/bin/e_actions.c:2668
#: src/bin/e_actions.c:2674 #: src/bin/e_actions.c:2675
#: src/bin/e_actions.c:2676 #: src/bin/e_actions.c:2677
#: src/bin/e_actions.c:2678 #: src/bin/e_actions.c:2679
#: src/bin/e_actions.c:2685 #: src/bin/e_actions.c:2681
#: src/bin/e_actions.c:2683
#: src/bin/e_actions.c:2690 #: src/bin/e_actions.c:2690
#: src/bin/e_actions.c:2695
msgid "Window : State" msgid "Window : State"
msgstr "Fenêtre : état" msgstr "Fenêtre : état"
#: src/bin/e_actions.c:2628 #: src/bin/e_actions.c:2633
msgid "Sticky Mode Toggle" msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage" msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage"
#: src/bin/e_actions.c:2635 #: src/bin/e_actions.c:2640
msgid "Iconic Mode Toggle" msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'iconique" msgstr "Activer/Désactiver l'iconique"
#: src/bin/e_actions.c:2642 #: src/bin/e_actions.c:2647
msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran"
#: src/bin/e_actions.c:2649 #: src/bin/e_actions.c:2654
#: src/bin/e_int_border_menu.c:175 #: src/bin/e_int_border_menu.c:175
#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 #: src/bin/e_int_border_menu.c:396
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser" msgstr "Maximiser"
#: src/bin/e_actions.c:2651 #: src/bin/e_actions.c:2656
msgid "Maximize Vertically" msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximiser verticalement" msgstr "Maximiser verticalement"
#: src/bin/e_actions.c:2654 #: src/bin/e_actions.c:2659
msgid "Maximize Horizontally" msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximiser horizontalement" msgstr "Maximiser horizontalement"
#: src/bin/e_actions.c:2657 #: src/bin/e_actions.c:2662
msgid "Maximize Fullscreen" msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximisation en plein écran" msgstr "Maximisation en plein écran"
#: src/bin/e_actions.c:2659 #: src/bin/e_actions.c:2664
msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximisation en mode « intelligent »" msgstr "Maximisation en mode « intelligent »"
#: src/bin/e_actions.c:2661 #: src/bin/e_actions.c:2666
msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximisation en mode « expansion »" msgstr "Maximisation en mode « expansion »"
#: src/bin/e_actions.c:2663 #: src/bin/e_actions.c:2668
msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximisation en mode « remplissage »" msgstr "Maximisation en mode « remplissage »"
#: src/bin/e_actions.c:2670 #: src/bin/e_actions.c:2675
msgid "Shade Up Mode Toggle" msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut"
#: src/bin/e_actions.c:2672 #: src/bin/e_actions.c:2677
msgid "Shade Down Mode Toggle" msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas"
#: src/bin/e_actions.c:2674 #: src/bin/e_actions.c:2679
msgid "Shade Left Mode Toggle" msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche"
#: src/bin/e_actions.c:2676 #: src/bin/e_actions.c:2681
msgid "Shade Right Mode Toggle" msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite"
#: src/bin/e_actions.c:2678 #: src/bin/e_actions.c:2683
msgid "Shade Mode Toggle" msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement" msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement"
#: src/bin/e_actions.c:2685 #: src/bin/e_actions.c:2690
msgid "Toggle Borderless State" msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure" msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure"
#: src/bin/e_actions.c:2690 #: src/bin/e_actions.c:2695
msgid "Toggle Pinned State" msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
#: src/bin/e_actions.c:2695 #: src/bin/e_actions.c:2700
#: src/bin/e_actions.c:2697 #: src/bin/e_actions.c:2702
#: src/bin/e_actions.c:2699 #: src/bin/e_actions.c:2704
#: src/bin/e_actions.c:2701 #: src/bin/e_actions.c:2706
#: src/bin/e_actions.c:2703 #: src/bin/e_actions.c:2708
#: src/bin/e_actions.c:2709 #: src/bin/e_actions.c:2714
#: src/bin/e_actions.c:2715
#: src/bin/e_actions.c:2720 #: src/bin/e_actions.c:2720
#: src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2725
#: src/bin/e_actions.c:2732 #: src/bin/e_actions.c:2731
#: src/bin/e_actions.c:2734 #: src/bin/e_actions.c:2737
#: src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2739
#: src/bin/e_actions.c:2738 #: src/bin/e_actions.c:2741
#: src/bin/e_actions.c:2740 #: src/bin/e_actions.c:2743
#: src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2745
#: src/bin/e_actions.c:2744 #: src/bin/e_actions.c:2747
#: src/bin/e_actions.c:2746 #: src/bin/e_actions.c:2749
#: src/bin/e_actions.c:2748 #: src/bin/e_actions.c:2751
#: src/bin/e_actions.c:2750 #: src/bin/e_actions.c:2753
#: src/bin/e_actions.c:2752 #: src/bin/e_actions.c:2755
#: src/bin/e_actions.c:2754 #: src/bin/e_actions.c:2757
#: src/bin/e_actions.c:2756 #: src/bin/e_actions.c:2759
#: src/bin/e_actions.c:2762 #: src/bin/e_actions.c:2761
#: src/bin/e_actions.c:2764 #: src/bin/e_actions.c:2767
#: src/bin/e_actions.c:2766 #: src/bin/e_actions.c:2769
#: src/bin/e_actions.c:2768 #: src/bin/e_actions.c:2771
#: src/bin/e_actions.c:2770 #: src/bin/e_actions.c:2773
#: src/bin/e_actions.c:2776 #: src/bin/e_actions.c:2775
#: src/bin/e_actions.c:2782 #: src/bin/e_actions.c:2781
#: src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2787
#: src/bin/e_actions.c:2793 #: src/bin/e_actions.c:2793
#: src/bin/e_actions.c:2795 #: src/bin/e_actions.c:2798
#: src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2800
#: src/bin/e_actions.c:2799 #: src/bin/e_actions.c:2802
#: src/bin/e_actions.c:2801 #: src/bin/e_actions.c:2804
#: src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2806
#: src/bin/e_actions.c:2805 #: src/bin/e_actions.c:2808
#: src/bin/e_actions.c:2807 #: src/bin/e_actions.c:2810
#: src/bin/e_actions.c:2809 #: src/bin/e_actions.c:2812
#: src/bin/e_actions.c:2811 #: src/bin/e_actions.c:2814
#: src/bin/e_actions.c:2813 #: src/bin/e_actions.c:2816
#: src/bin/e_actions.c:2815 #: src/bin/e_actions.c:2818
#: src/bin/e_actions.c:2817 #: src/bin/e_actions.c:2820
#: src/bin/e_actions.c:2965 #: src/bin/e_actions.c:2822
#: src/bin/e_actions.c:2970 #: src/bin/e_actions.c:2974
#: src/bin/e_actions.c:2979
#: src/bin/e_fm.c:3246 #: src/bin/e_fm.c:3246
#: src/bin/e_fm.c:3251 #: src/bin/e_fm.c:3251
#: src/bin/e_fm.c:9888 #: src/bin/e_fm.c:9888
@ -354,184 +354,184 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Bureau" msgstr "Bureau"
#: src/bin/e_actions.c:2695 #: src/bin/e_actions.c:2700
msgid "Flip Desktop Left" msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Basculer vers le bureau gauche" msgstr "Basculer vers le bureau gauche"
#: src/bin/e_actions.c:2697 #: src/bin/e_actions.c:2702
msgid "Flip Desktop Right" msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Basculer vers le bureau droit" msgstr "Basculer vers le bureau droit"
#: src/bin/e_actions.c:2699 #: src/bin/e_actions.c:2704
msgid "Flip Desktop Up" msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessus" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus"
#: src/bin/e_actions.c:2701 #: src/bin/e_actions.c:2706
msgid "Flip Desktop Down" msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessous" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous"
#: src/bin/e_actions.c:2703 #: src/bin/e_actions.c:2708
msgid "Flip Desktop By..." msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Se déplacer de … bureaux" msgstr "Se déplacer de … bureaux"
#: src/bin/e_actions.c:2709 #: src/bin/e_actions.c:2714
msgid "Show The Desktop" msgid "Show The Desktop"
msgstr "Afficher le bureau" msgstr "Afficher le bureau"
#: src/bin/e_actions.c:2715 #: src/bin/e_actions.c:2720
msgid "Show The Shelf" msgid "Show The Shelf"
msgstr "Afficher le rack" msgstr "Afficher le rack"
#: src/bin/e_actions.c:2720 #: src/bin/e_actions.c:2725
msgid "Flip Desktop To..." msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Aller au bureau …" msgstr "Aller au bureau …"
#: src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2731
msgid "Flip Desktop Linearly..." msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux" msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux"
#: src/bin/e_actions.c:2732 #: src/bin/e_actions.c:2737
msgid "Switch To Desktop 0" msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Passer au bureau 0" msgstr "Passer au bureau 0"
#: src/bin/e_actions.c:2734 #: src/bin/e_actions.c:2739
msgid "Switch To Desktop 1" msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Passer au bureau 1" msgstr "Passer au bureau 1"
#: src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2741
msgid "Switch To Desktop 2" msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Passer au bureau 2" msgstr "Passer au bureau 2"
#: src/bin/e_actions.c:2738 #: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Switch To Desktop 3" msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Passer au bureau 3" msgstr "Passer au bureau 3"
#: src/bin/e_actions.c:2740 #: src/bin/e_actions.c:2745
msgid "Switch To Desktop 4" msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Passer au bureau 4" msgstr "Passer au bureau 4"
#: src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Switch To Desktop 5" msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Passer au bureau 5" msgstr "Passer au bureau 5"
#: src/bin/e_actions.c:2744 #: src/bin/e_actions.c:2749
msgid "Switch To Desktop 6" msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Passer au bureau 6" msgstr "Passer au bureau 6"
#: src/bin/e_actions.c:2746 #: src/bin/e_actions.c:2751
msgid "Switch To Desktop 7" msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Passer au bureau 7" msgstr "Passer au bureau 7"
#: src/bin/e_actions.c:2748 #: src/bin/e_actions.c:2753
msgid "Switch To Desktop 8" msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Passer au bureau 8" msgstr "Passer au bureau 8"
#: src/bin/e_actions.c:2750 #: src/bin/e_actions.c:2755
msgid "Switch To Desktop 9" msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Passer au bureau 9" msgstr "Passer au bureau 9"
#: src/bin/e_actions.c:2752 #: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Switch To Desktop 10" msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Passer au bureau 10" msgstr "Passer au bureau 10"
#: src/bin/e_actions.c:2754 #: src/bin/e_actions.c:2759
msgid "Switch To Desktop 11" msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Passer au bureau 11" msgstr "Passer au bureau 11"
#: src/bin/e_actions.c:2756 #: src/bin/e_actions.c:2761
msgid "Switch To Desktop..." msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Passer au bureau …" msgstr "Passer au bureau …"
#: src/bin/e_actions.c:2762 #: src/bin/e_actions.c:2767
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)" msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2764 #: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)" msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2766 #: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2768 #: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2770 #: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)" msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2776 #: src/bin/e_actions.c:2781
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)" msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2782 #: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)" msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Flip Desktop In Direction..." msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Basculer le bureau en direction de ..." msgstr "Basculer le bureau en direction de ..."
#: src/bin/e_actions.c:2793 #: src/bin/e_actions.c:2798
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)" msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2795 #: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)" msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)" msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2799 #: src/bin/e_actions.c:2804
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)" msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2801 #: src/bin/e_actions.c:2806
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)" msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)" msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2805 #: src/bin/e_actions.c:2810
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)" msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2807 #: src/bin/e_actions.c:2812
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)" msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2809 #: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)" msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2811 #: src/bin/e_actions.c:2816
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)" msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2813 #: src/bin/e_actions.c:2818
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)" msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2815 #: src/bin/e_actions.c:2820
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)" msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2817 #: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)"
#: src/bin/e_actions.c:2823 #: src/bin/e_actions.c:2828
#: src/bin/e_actions.c:2825 #: src/bin/e_actions.c:2830
#: src/bin/e_actions.c:2827 #: src/bin/e_actions.c:2832
#: src/bin/e_actions.c:2833 #: src/bin/e_actions.c:2838
#: src/bin/e_actions.c:2835 #: src/bin/e_actions.c:2840
#: src/bin/e_actions.c:2837 #: src/bin/e_actions.c:2842
#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
@ -541,99 +541,99 @@ msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)"
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Écran" msgstr "Écran"
#: src/bin/e_actions.c:2823 #: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Send Mouse To Screen 0" msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 0" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 0"
#: src/bin/e_actions.c:2825 #: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Send Mouse To Screen 1" msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 1" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 1"
#: src/bin/e_actions.c:2827 #: src/bin/e_actions.c:2832
msgid "Send Mouse To Screen..." msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran …" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran …"
#: src/bin/e_actions.c:2833 #: src/bin/e_actions.c:2838
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran suivant" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran suivant"
#: src/bin/e_actions.c:2835 #: src/bin/e_actions.c:2840
msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent"
#: src/bin/e_actions.c:2837 #: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin" msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin"
#: src/bin/e_actions.c:2843 #: src/bin/e_actions.c:2848
msgid "Move To Center" msgid "Move To Center"
msgstr "Déplacer au centre" msgstr "Déplacer au centre"
#: src/bin/e_actions.c:2847 #: src/bin/e_actions.c:2852
msgid "Move To..." msgid "Move To..."
msgstr "Déplacer vers …" msgstr "Déplacer vers …"
#: src/bin/e_actions.c:2852 #: src/bin/e_actions.c:2857
msgid "Move By..." msgid "Move By..."
msgstr "Déplacer de …" msgstr "Déplacer de …"
#: src/bin/e_actions.c:2858 #: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Resize By..." msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionner de …" msgstr "Redimensionner de …"
#: src/bin/e_actions.c:2864 #: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Push in Direction..." msgid "Push in Direction..."
msgstr "En direction de …" msgstr "En direction de …"
#: src/bin/e_actions.c:2870 #: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Drag Icon..." msgid "Drag Icon..."
msgstr "Glisser l'icone …" msgstr "Glisser l'icone …"
#: src/bin/e_actions.c:2875 #: src/bin/e_actions.c:2880
#: src/bin/e_actions.c:2877 #: src/bin/e_actions.c:2882
#: src/bin/e_actions.c:2879 #: src/bin/e_actions.c:2884
#: src/bin/e_actions.c:2885 #: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Window : Moving" msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenêtre : déplacement" msgstr "Fenêtre : déplacement"
#: src/bin/e_actions.c:2875 #: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "To Next Desktop" msgid "To Next Desktop"
msgstr "Vers le bureau suivant" msgstr "Vers le bureau suivant"
#: src/bin/e_actions.c:2877 #: src/bin/e_actions.c:2882
msgid "To Previous Desktop" msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Vers le bureau précédent" msgstr "Vers le bureau précédent"
#: src/bin/e_actions.c:2879 #: src/bin/e_actions.c:2884
msgid "By Desktop #..." msgid "By Desktop #..."
msgstr "Déplacer de … bureaux" msgstr "Déplacer de … bureaux"
#: src/bin/e_actions.c:2885 #: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "To Desktop..." msgid "To Desktop..."
msgstr "Vers le bureau …" msgstr "Vers le bureau …"
#: src/bin/e_actions.c:2891 #: src/bin/e_actions.c:2896
msgid "Show Main Menu" msgid "Show Main Menu"
msgstr "Afficher le menu principal" msgstr "Afficher le menu principal"
#: src/bin/e_actions.c:2893 #: src/bin/e_actions.c:2898
msgid "Show Favorites Menu" msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Afficher le menu des favoris" msgstr "Afficher le menu des favoris"
#: src/bin/e_actions.c:2895 #: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Show All Applications Menu" msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Afficher le menu des applications" msgstr "Afficher le menu des applications"
#: src/bin/e_actions.c:2897 #: src/bin/e_actions.c:2902
msgid "Show Clients Menu" msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Afficher la liste des fenêtres" msgstr "Afficher la liste des fenêtres"
#: src/bin/e_actions.c:2899 #: src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Show Menu..." msgid "Show Menu..."
msgstr "Afficher le menu …" msgstr "Afficher le menu …"
#: src/bin/e_actions.c:2906
#: src/bin/e_actions.c:2911 #: src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_actions.c:2916
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983
@ -642,49 +642,50 @@ msgstr "Afficher le menu …"
msgid "Launch" msgid "Launch"
msgstr "Lancer" msgstr "Lancer"
#: src/bin/e_actions.c:2906 #: src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 #: src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Commande" msgstr "Commande"
#: src/bin/e_actions.c:2911 #: src/bin/e_actions.c:2916
#: src/bin/e_eap_editor.c:695 #: src/bin/e_eap_editor.c:695
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Application" msgstr "Application"
#: src/bin/e_actions.c:2915 #: src/bin/e_actions.c:2920
#: src/bin/e_int_menus.c:202 #: src/bin/e_int_menus.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer" msgstr "Redémarrer"
#: src/bin/e_actions.c:2919 #: src/bin/e_actions.c:2924
#: src/bin/e_int_menus.c:207 #: src/bin/e_int_menus.c:207
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#: src/bin/e_actions.c:2923 #: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Exit Now" msgid "Exit Now"
msgstr "Quitter à l'instant" msgstr "Quitter à l'instant"
#: src/bin/e_actions.c:2927
#: src/bin/e_actions.c:2932 #: src/bin/e_actions.c:2932
#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Enlightenment : Mode" msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : mode" msgstr "Enlightenment : mode"
#: src/bin/e_actions.c:2928 #: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Presentation Mode Toggle" msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation" msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation"
#: src/bin/e_actions.c:2933 #: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Offline Mode Toggle" msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne"
#: src/bin/e_actions.c:2937 #: src/bin/e_actions.c:2942
#: src/bin/e_actions.c:2941 #: src/bin/e_actions.c:2946
#: src/bin/e_actions.c:2945 #: src/bin/e_actions.c:2950
#: src/bin/e_actions.c:2949 #: src/bin/e_actions.c:2954
#: src/bin/e_actions.c:2953 #: src/bin/e_actions.c:2958
#: src/bin/e_actions.c:2957 #: src/bin/e_actions.c:2962
#: src/bin/e_actions.c:2966
#: src/bin/e_configure.c:349 #: src/bin/e_configure.c:349
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@ -703,57 +704,61 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Système" msgstr "Système"
#: src/bin/e_actions.c:2937 #: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Sortie" msgstr "Sortie"
#: src/bin/e_actions.c:2941 #: src/bin/e_actions.c:2946
msgid "Power Off Now" msgid "Power Off Now"
msgstr "Arrêt direct" msgstr "Arrêt direct"
#: src/bin/e_actions.c:2945 #: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Arrêt" msgstr "Arrêt"
#: src/bin/e_actions.c:2949 #: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Relance" msgstr "Relance"
#: src/bin/e_actions.c:2953 #: src/bin/e_actions.c:2958
msgid "Suspend Now"
msgstr "En veille à l'instant"
#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Veille" msgstr "Veille"
#: src/bin/e_actions.c:2957 #: src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Sommeil" msgstr "Sommeil"
#: src/bin/e_actions.c:2965 #: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Verrou" msgstr "Verrou"
#: src/bin/e_actions.c:2970 #: src/bin/e_actions.c:2979
#: src/bin/e_int_menus.c:1165 #: src/bin/e_int_menus.c:1165
msgid "Cleanup Windows" msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Réorganiser les fenêtres" msgstr "Réorganiser les fenêtres"
#: src/bin/e_actions.c:2975 #: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Generic : Actions" msgid "Generic : Actions"
msgstr "Générique : actions" msgstr "Générique : actions"
#: src/bin/e_actions.c:2975 #: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Delayed Action" msgid "Delayed Action"
msgstr "Action reportée" msgstr "Action reportée"
#: src/bin/e_actions.c:2982 #: src/bin/e_actions.c:2991
#: src/bin/e_actions.c:2986 #: src/bin/e_actions.c:2995
msgid "Acpi" msgid "Acpi"
msgstr "Acpi" msgstr "Acpi"
#: src/bin/e_actions.c:2982 #: src/bin/e_actions.c:2991
msgid "Dim Screen" msgid "Dim Screen"
msgstr "Assombrir l'écran" msgstr "Assombrir l'écran"
#: src/bin/e_actions.c:2986 #: src/bin/e_actions.c:2995
msgid "Undim Screen" msgid "Undim Screen"
msgstr "Éclaicir l'écran" msgstr "Éclaicir l'écran"
@ -7327,7 +7332,7 @@ msgstr "Focalisation des fenêtres au passage de la souris "
#: src/modules/wizard/page_070.c:203 #: src/modules/wizard/page_070.c:203
msgid "Select Icons to Add" msgid "Select Icons to Add"
msgstr "Sélectionner les icones à ajouter" msgstr "Sélectionnez les icones à ajouter"
#: src/modules/wizard/page_080.c:59 #: src/modules/wizard/page_080.c:59
msgid "Quick Launch" msgid "Quick Launch"

317
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 10:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-18 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-18 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Informazioni su Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_config_dialog.c:269
#: src/bin/e_fm.c:966 src/bin/e_int_border_menu.c:242 #: src/bin/e_fm.c:966 src/bin/e_int_border_menu.c:242
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf/e_conf.c:180
@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 #: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2924
#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:664 #: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:664
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
#: src/modules/wizard/page_000.c:29 #: src/modules/wizard/page_000.c:29
@ -80,16 +80,16 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?"
#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 #: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934
#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 #: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2128
#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_actions.c:2191 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:997 src/bin/e_fm.c:9118 src/bin/e_fm.c:9372 #: src/bin/e_desklock.c:997 src/bin/e_fm.c:9118 src/bin/e_fm.c:9372
#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:141 #: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:141
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 #: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936
#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 #: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2130
#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_actions.c:2193 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:999 src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:9373 #: src/bin/e_desklock.c:999 src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:9373
#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:143 #: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:143
msgid "No" msgid "No"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Avete richiesto la chiusura della sessione.<br><br>Siete sicuri di volerlo " "Avete richiesto la chiusura della sessione.<br><br>Siete sicuri di volerlo "
"fare?" "fare?"
#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 #: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2122
msgid "Are you sure you want to turn off?" msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Siete sicuri di voler arrestarre il sistema?" msgstr "Siete sicuri di voler arrestarre il sistema?"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Avete richiesto di riavviare il sistema.<br><br>Siete sicuri di volerlo " "Avete richiesto di riavviare il sistema.<br><br>Siete sicuri di volerlo "
"fare??" "fare??"
#: src/bin/e_actions.c:2119 #: src/bin/e_actions.c:2124
msgid "" msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?" "suspend?"
@ -147,149 +147,149 @@ msgstr ""
"Avete richiesto di sospendere il computer.<br><br>Siete sicuri di volerlo " "Avete richiesto di sospendere il computer.<br><br>Siete sicuri di volerlo "
"fare?" "fare?"
#: src/bin/e_actions.c:2180 #: src/bin/e_actions.c:2185
msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Siete sicuri di voler ibernare?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare?"
#: src/bin/e_actions.c:2182 #: src/bin/e_actions.c:2187
msgid "" msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?" "suspend to disk?"
msgstr "" msgstr ""
"Avete chiesto di ibernare il computer.<br><br>Siete sicuri di volerlo fare?" "Avete chiesto di ibernare il computer.<br><br>Siete sicuri di volerlo fare?"
#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 #: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2613
#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 #: src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_actions.c:2628
#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 #: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2857
#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 #: src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni" msgstr "Finestre : Azioni"
#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6134 #: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_fm.c:6134
#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 #: src/bin/e_int_border_menu.c:145
msgid "Move" msgid "Move"
msgstr "Sposta" msgstr "Sposta"
#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 #: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_int_border_menu.c:157
msgid "Resize" msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona" msgstr "Ridimensiona"
#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 #: src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898
#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menù" msgstr "Menù"
#: src/bin/e_actions.c:2600 #: src/bin/e_actions.c:2605
msgid "Window Menu" msgid "Window Menu"
msgstr "Menù finestra" msgstr "Menù finestra"
#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 #: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:213
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "Eleva" msgstr "Eleva"
#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 #: src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_int_border_menu.c:205
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Abbassa" msgstr "Abbassa"
#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 #: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_int_border_menu.c:231
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Uccidi" msgstr "Uccidi"
#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 #: src/bin/e_actions.c:2633 src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_actions.c:2647
#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 #: src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2656 src/bin/e_actions.c:2659
#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 #: src/bin/e_actions.c:2662 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666
#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 #: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677
#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 #: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683
#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 #: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2695
msgid "Window : State" msgid "Window : State"
msgstr "Finestre : Stato" msgstr "Finestre : Stato"
#: src/bin/e_actions.c:2628 #: src/bin/e_actions.c:2633
msgid "Sticky Mode Toggle" msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato appiccicata" msgstr "Commuta stato appiccicata"
#: src/bin/e_actions.c:2635 #: src/bin/e_actions.c:2640
msgid "Iconic Mode Toggle" msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato iconificata" msgstr "Commuta stato iconificata"
#: src/bin/e_actions.c:2642 #: src/bin/e_actions.c:2647
msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato a tutto schermo" msgstr "Commuta stato a tutto schermo"
#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 #: src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_int_border_menu.c:175
#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 #: src/bin/e_int_border_menu.c:396
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza" msgstr "Massimizza"
#: src/bin/e_actions.c:2651 #: src/bin/e_actions.c:2656
msgid "Maximize Vertically" msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente" msgstr "Massimizza verticalmente"
#: src/bin/e_actions.c:2654 #: src/bin/e_actions.c:2659
msgid "Maximize Horizontally" msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente" msgstr "Massimizza orizzontalmente"
#: src/bin/e_actions.c:2657 #: src/bin/e_actions.c:2662
msgid "Maximize Fullscreen" msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Massimizza a tutto schermo" msgstr "Massimizza a tutto schermo"
#: src/bin/e_actions.c:2659 #: src/bin/e_actions.c:2664
msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo massimizzazione intelligente" msgstr "Modo massimizzazione intelligente"
#: src/bin/e_actions.c:2661 #: src/bin/e_actions.c:2666
msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo massimizzazione espansivo" msgstr "Modo massimizzazione espansivo"
#: src/bin/e_actions.c:2663 #: src/bin/e_actions.c:2668
msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo"
#: src/bin/e_actions.c:2670 #: src/bin/e_actions.c:2675
msgid "Shade Up Mode Toggle" msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto"
#: src/bin/e_actions.c:2672 #: src/bin/e_actions.c:2677
msgid "Shade Down Mode Toggle" msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso il basso" msgstr "Commuta contrazione verso il basso"
#: src/bin/e_actions.c:2674 #: src/bin/e_actions.c:2679
msgid "Shade Left Mode Toggle" msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra"
#: src/bin/e_actions.c:2676 #: src/bin/e_actions.c:2681
msgid "Shade Right Mode Toggle" msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso destra" msgstr "Commuta contrazione verso destra"
#: src/bin/e_actions.c:2678 #: src/bin/e_actions.c:2683
msgid "Shade Mode Toggle" msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione" msgstr "Commuta contrazione"
#: src/bin/e_actions.c:2685 #: src/bin/e_actions.c:2690
msgid "Toggle Borderless State" msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Commuta stato senza bordo" msgstr "Commuta stato senza bordo"
#: src/bin/e_actions.c:2690 #: src/bin/e_actions.c:2695
msgid "Toggle Pinned State" msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Commuta stato attaccata" msgstr "Commuta stato attaccata"
#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 #: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704
#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 #: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2708 src/bin/e_actions.c:2714
#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2731
#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2737 src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741
#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747
#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 #: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2753
#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 #: src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759
#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 #: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769
#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 #: src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2775
#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793
#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2802
#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808
#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 #: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2812 src/bin/e_actions.c:2814
#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 #: src/bin/e_actions.c:2816 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2820
#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 #: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979
#: src/bin/e_fm.c:3246 src/bin/e_fm.c:3251 src/bin/e_fm.c:9888 #: src/bin/e_fm.c:3246 src/bin/e_fm.c:3251 src/bin/e_fm.c:9888
#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 #: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356
#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 #: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662
@ -299,180 +299,180 @@ msgstr "Commuta stato attaccata"
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
#: src/bin/e_actions.c:2695 #: src/bin/e_actions.c:2700
msgid "Flip Desktop Left" msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra" msgstr "Cambia desktop verso sinistra"
#: src/bin/e_actions.c:2697 #: src/bin/e_actions.c:2702
msgid "Flip Desktop Right" msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Cambia desktop verso destra" msgstr "Cambia desktop verso destra"
#: src/bin/e_actions.c:2699 #: src/bin/e_actions.c:2704
msgid "Flip Desktop Up" msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto" msgstr "Cambia desktop verso l'alto"
#: src/bin/e_actions.c:2701 #: src/bin/e_actions.c:2706
msgid "Flip Desktop Down" msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Cambia desktop verso il basso" msgstr "Cambia desktop verso il basso"
#: src/bin/e_actions.c:2703 #: src/bin/e_actions.c:2708
msgid "Flip Desktop By..." msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Cambia desktop di..." msgstr "Cambia desktop di..."
#: src/bin/e_actions.c:2709 #: src/bin/e_actions.c:2714
msgid "Show The Desktop" msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra il desktop" msgstr "Mostra il desktop"
#: src/bin/e_actions.c:2715 #: src/bin/e_actions.c:2720
msgid "Show The Shelf" msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostra la mensola" msgstr "Mostra la mensola"
#: src/bin/e_actions.c:2720 #: src/bin/e_actions.c:2725
msgid "Flip Desktop To..." msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Cambia desktop a..." msgstr "Cambia desktop a..."
#: src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2731
msgid "Flip Desktop Linearly..." msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Cambia desktop linearmente..." msgstr "Cambia desktop linearmente..."
#: src/bin/e_actions.c:2732 #: src/bin/e_actions.c:2737
msgid "Switch To Desktop 0" msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Passa al desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0"
#: src/bin/e_actions.c:2734 #: src/bin/e_actions.c:2739
msgid "Switch To Desktop 1" msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Passa al desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1"
#: src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2741
msgid "Switch To Desktop 2" msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Passa al desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2"
#: src/bin/e_actions.c:2738 #: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Switch To Desktop 3" msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Passa al desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3"
#: src/bin/e_actions.c:2740 #: src/bin/e_actions.c:2745
msgid "Switch To Desktop 4" msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Passa al desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4"
#: src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Switch To Desktop 5" msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Passa al desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5"
#: src/bin/e_actions.c:2744 #: src/bin/e_actions.c:2749
msgid "Switch To Desktop 6" msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Passa al desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6"
#: src/bin/e_actions.c:2746 #: src/bin/e_actions.c:2751
msgid "Switch To Desktop 7" msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Passa al desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7"
#: src/bin/e_actions.c:2748 #: src/bin/e_actions.c:2753
msgid "Switch To Desktop 8" msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Passa al desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8"
#: src/bin/e_actions.c:2750 #: src/bin/e_actions.c:2755
msgid "Switch To Desktop 9" msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Passa al desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9"
#: src/bin/e_actions.c:2752 #: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Switch To Desktop 10" msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Passa al desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10"
#: src/bin/e_actions.c:2754 #: src/bin/e_actions.c:2759
msgid "Switch To Desktop 11" msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Passa al desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11"
#: src/bin/e_actions.c:2756 #: src/bin/e_actions.c:2761
msgid "Switch To Desktop..." msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Passa al desktop..." msgstr "Passa al desktop..."
#: src/bin/e_actions.c:2762 #: src/bin/e_actions.c:2767
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2764 #: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2766 #: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2768 #: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2770 #: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2776 #: src/bin/e_actions.c:2781
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2782 #: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Flip Desktop In Direction..." msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Cambia desktop in direzione..." msgstr "Cambia desktop in direzione..."
#: src/bin/e_actions.c:2793 #: src/bin/e_actions.c:2798
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2795 #: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2799 #: src/bin/e_actions.c:2804
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2801 #: src/bin/e_actions.c:2806
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2805 #: src/bin/e_actions.c:2810
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2807 #: src/bin/e_actions.c:2812
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2809 #: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2811 #: src/bin/e_actions.c:2816
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2813 #: src/bin/e_actions.c:2818
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2815 #: src/bin/e_actions.c:2820
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2817 #: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 #: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 #: src/bin/e_actions.c:2838 src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2842
#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
@ -482,137 +482,138 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Schermo" msgstr "Schermo"
#: src/bin/e_actions.c:2823 #: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Send Mouse To Screen 0" msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Invia mouse allo schermo 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0"
#: src/bin/e_actions.c:2825 #: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Send Mouse To Screen 1" msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Invia mouse allo schermo 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1"
#: src/bin/e_actions.c:2827 #: src/bin/e_actions.c:2832
msgid "Send Mouse To Screen..." msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Invia mouse allo schermo..." msgstr "Invia mouse allo schermo..."
#: src/bin/e_actions.c:2833 #: src/bin/e_actions.c:2838
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo"
#: src/bin/e_actions.c:2835 #: src/bin/e_actions.c:2840
msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo"
#: src/bin/e_actions.c:2837 #: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..."
#: src/bin/e_actions.c:2843 #: src/bin/e_actions.c:2848
msgid "Move To Center" msgid "Move To Center"
msgstr "Sposta al centro" msgstr "Sposta al centro"
#: src/bin/e_actions.c:2847 #: src/bin/e_actions.c:2852
msgid "Move To..." msgid "Move To..."
msgstr "Sposta verso..." msgstr "Sposta verso..."
#: src/bin/e_actions.c:2852 #: src/bin/e_actions.c:2857
msgid "Move By..." msgid "Move By..."
msgstr "Sposta a..." msgstr "Sposta a..."
#: src/bin/e_actions.c:2858 #: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Resize By..." msgid "Resize By..."
msgstr "Ridimensiona a..." msgstr "Ridimensiona a..."
#: src/bin/e_actions.c:2864 #: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Push in Direction..." msgid "Push in Direction..."
msgstr "Muovi in direzione..." msgstr "Muovi in direzione..."
#: src/bin/e_actions.c:2870 #: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Drag Icon..." msgid "Drag Icon..."
msgstr "Trascina icona..." msgstr "Trascina icona..."
#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 #: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2884
#: src/bin/e_actions.c:2885 #: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Window : Moving" msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestre : Spostamento" msgstr "Finestre : Spostamento"
#: src/bin/e_actions.c:2875 #: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "To Next Desktop" msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al desktop successivo" msgstr "Al desktop successivo"
#: src/bin/e_actions.c:2877 #: src/bin/e_actions.c:2882
msgid "To Previous Desktop" msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al desktop precedente" msgstr "Al desktop precedente"
#: src/bin/e_actions.c:2879 #: src/bin/e_actions.c:2884
msgid "By Desktop #..." msgid "By Desktop #..."
msgstr "Di # desktop..." msgstr "Di # desktop..."
#: src/bin/e_actions.c:2885 #: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "To Desktop..." msgid "To Desktop..."
msgstr "Al desktop..." msgstr "Al desktop..."
#: src/bin/e_actions.c:2891 #: src/bin/e_actions.c:2896
msgid "Show Main Menu" msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra menù principale" msgstr "Mostra menù principale"
#: src/bin/e_actions.c:2893 #: src/bin/e_actions.c:2898
msgid "Show Favorites Menu" msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra menù preferiti" msgstr "Mostra menù preferiti"
#: src/bin/e_actions.c:2895 #: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Show All Applications Menu" msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostra menù applicazioni" msgstr "Mostra menù applicazioni"
#: src/bin/e_actions.c:2897 #: src/bin/e_actions.c:2902
msgid "Show Clients Menu" msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra menù dei client" msgstr "Mostra menù dei client"
#: src/bin/e_actions.c:2899 #: src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Show Menu..." msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra menù..." msgstr "Mostra menù..."
#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 #: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2916
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:153
msgid "Launch" msgid "Launch"
msgstr "Lancia" msgstr "Lancia"
#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 #: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Comando" msgstr "Comando"
#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 #: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_eap_editor.c:695
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Applicazione" msgstr "Applicazione"
#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 #: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_int_menus.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Riavvia" msgstr "Riavvia"
#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 #: src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_int_menus.c:207
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
#: src/bin/e_actions.c:2923 #: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Exit Now" msgid "Exit Now"
msgstr "Esci adesso" msgstr "Esci adesso"
#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Enlightenment : Mode" msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modalità" msgstr "Enlightenment : Modalità"
#: src/bin/e_actions.c:2928 #: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Presentation Mode Toggle" msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità presentazione" msgstr "Commuta modalità presentazione"
#: src/bin/e_actions.c:2933 #: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Offline Mode Toggle" msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità disconnessa" msgstr "Commuta modalità disconnessa"
#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 #: src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2950
#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 #: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2962
#: src/bin/e_configure.c:349 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_configure.c:349
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
@ -627,55 +628,59 @@ msgstr "Commuta modalità disconnessa"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
#: src/bin/e_actions.c:2937 #: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
#: src/bin/e_actions.c:2941 #: src/bin/e_actions.c:2946
msgid "Power Off Now" msgid "Power Off Now"
msgstr "Spegni adesso" msgstr "Spegni adesso"
#: src/bin/e_actions.c:2945 #: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Spegni" msgstr "Spegni"
#: src/bin/e_actions.c:2949 #: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia" msgstr "Riavvia"
#: src/bin/e_actions.c:2953 #: src/bin/e_actions.c:2958
msgid "Suspend Now"
msgstr "Sospendi ora"
#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi" msgstr "Sospendi"
#: src/bin/e_actions.c:2957 #: src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna" msgstr "Iberna"
#: src/bin/e_actions.c:2965 #: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Blocca" msgstr "Blocca"
#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 #: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_menus.c:1165
msgid "Cleanup Windows" msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre" msgstr "Ordina Finestre"
#: src/bin/e_actions.c:2975 #: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Generic : Actions" msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generica : Azioni" msgstr "Generica : Azioni"
#: src/bin/e_actions.c:2975 #: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Delayed Action" msgid "Delayed Action"
msgstr "Azione ritardata" msgstr "Azione ritardata"
#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2995
msgid "Acpi" msgid "Acpi"
msgstr "Acpi" msgstr "Acpi"
#: src/bin/e_actions.c:2982 #: src/bin/e_actions.c:2991
msgid "Dim Screen" msgid "Dim Screen"
msgstr "Oscura schermo" msgstr "Oscura schermo"
#: src/bin/e_actions.c:2986 #: src/bin/e_actions.c:2995
msgid "Undim Screen" msgid "Undim Screen"
msgstr "Illumina schermo" msgstr "Illumina schermo"

444
po/pt.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n" "Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 14:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-17 10:01-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:04-0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-17 22:54-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment"
#. Close Button #. Close Button
#: ../src/bin/e_about.c:17 #: ../src/bin/e_about.c:17
#: ../src/bin/e_actions.c:2618 #: ../src/bin/e_actions.c:2623
#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 #: ../src/bin/e_config_dialog.c:269
#: ../src/bin/e_fm.c:966 #: ../src/bin/e_fm.c:966
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:242 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:242
@ -41,9 +41,9 @@ msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: ../src/bin/e_about.c:18 #: ../src/bin/e_about.c:18
#: ../src/bin/e_actions.c:2915 #: ../src/bin/e_actions.c:2920
#: ../src/bin/e_actions.c:2919 #: ../src/bin/e_actions.c:2924
#: ../src/bin/e_actions.c:2923 #: ../src/bin/e_actions.c:2928
#: ../src/bin/e_int_menus.c:178 #: ../src/bin/e_int_menus.c:178
#: ../src/bin/e_main.c:664 #: ../src/bin/e_main.c:664
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?"
#: ../src/bin/e_actions.c:1934 #: ../src/bin/e_actions.c:1934
#: ../src/bin/e_actions.c:1997 #: ../src/bin/e_actions.c:1997
#: ../src/bin/e_actions.c:2060 #: ../src/bin/e_actions.c:2060
#: ../src/bin/e_actions.c:2123 #: ../src/bin/e_actions.c:2128
#: ../src/bin/e_actions.c:2186 #: ../src/bin/e_actions.c:2191
#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: ../src/bin/e_desklock.c:997 #: ../src/bin/e_desklock.c:997
#: ../src/bin/e_fm.c:9118 #: ../src/bin/e_fm.c:9118
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Sim"
#: ../src/bin/e_actions.c:1936 #: ../src/bin/e_actions.c:1936
#: ../src/bin/e_actions.c:1999 #: ../src/bin/e_actions.c:1999
#: ../src/bin/e_actions.c:2062 #: ../src/bin/e_actions.c:2062
#: ../src/bin/e_actions.c:2125 #: ../src/bin/e_actions.c:2130
#: ../src/bin/e_actions.c:2188 #: ../src/bin/e_actions.c:2193
#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: ../src/bin/e_desklock.c:999 #: ../src/bin/e_desklock.c:999
#: ../src/bin/e_fm.c:9116 #: ../src/bin/e_fm.c:9116
@ -118,7 +118,7 @@ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "Está prestes a sair da sessão.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" msgstr "Está prestes a sair da sessão.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
#: ../src/bin/e_actions.c:1991 #: ../src/bin/e_actions.c:1991
#: ../src/bin/e_actions.c:2117 #: ../src/bin/e_actions.c:2122
msgid "Are you sure you want to turn off?" msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Tem a certeza que quer desligar?" msgstr "Tem a certeza que quer desligar?"
@ -134,209 +134,209 @@ msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar?"
msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
msgstr "Solicitou o reinício do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" msgstr "Solicitou o reinício do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
#: ../src/bin/e_actions.c:2119 #: ../src/bin/e_actions.c:2124
msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
msgstr "Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" msgstr "Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
#: ../src/bin/e_actions.c:2180 #: ../src/bin/e_actions.c:2185
msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Tem a certeza que quer hibernar?" msgstr "Tem a certeza que quer hibernar?"
#: ../src/bin/e_actions.c:2182 #: ../src/bin/e_actions.c:2187
msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
msgstr "Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" msgstr "Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
#: ../src/bin/e_actions.c:2578 #: ../src/bin/e_actions.c:2583
#: ../src/bin/e_actions.c:2589 #: ../src/bin/e_actions.c:2594
#: ../src/bin/e_actions.c:2608
#: ../src/bin/e_actions.c:2613 #: ../src/bin/e_actions.c:2613
#: ../src/bin/e_actions.c:2618 #: ../src/bin/e_actions.c:2618
#: ../src/bin/e_actions.c:2623 #: ../src/bin/e_actions.c:2623
#: ../src/bin/e_actions.c:2843 #: ../src/bin/e_actions.c:2628
#: ../src/bin/e_actions.c:2847 #: ../src/bin/e_actions.c:2848
#: ../src/bin/e_actions.c:2852 #: ../src/bin/e_actions.c:2852
#: ../src/bin/e_actions.c:2858 #: ../src/bin/e_actions.c:2857
#: ../src/bin/e_actions.c:2864 #: ../src/bin/e_actions.c:2863
#: ../src/bin/e_actions.c:2870 #: ../src/bin/e_actions.c:2869
#: ../src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Janela : Ações" msgstr "Janela : Ações"
#: ../src/bin/e_actions.c:2578 #: ../src/bin/e_actions.c:2583
#: ../src/bin/e_fm.c:6134 #: ../src/bin/e_fm.c:6134
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:145 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:145
msgid "Move" msgid "Move"
msgstr "Mover" msgstr "Mover"
#: ../src/bin/e_actions.c:2589 #: ../src/bin/e_actions.c:2594
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:157 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:157
msgid "Resize" msgid "Resize"
msgstr "Ajustar tamanho" msgstr "Ajustar tamanho"
#: ../src/bin/e_actions.c:2600 #: ../src/bin/e_actions.c:2605
#: ../src/bin/e_actions.c:2891 #: ../src/bin/e_actions.c:2896
#: ../src/bin/e_actions.c:2893 #: ../src/bin/e_actions.c:2898
#: ../src/bin/e_actions.c:2895 #: ../src/bin/e_actions.c:2900
#: ../src/bin/e_actions.c:2897 #: ../src/bin/e_actions.c:2902
#: ../src/bin/e_actions.c:2899 #: ../src/bin/e_actions.c:2904
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: ../src/bin/e_actions.c:2600 #: ../src/bin/e_actions.c:2605
msgid "Window Menu" msgid "Window Menu"
msgstr "Menu da janela" msgstr "Menu da janela"
#: ../src/bin/e_actions.c:2608 #: ../src/bin/e_actions.c:2613
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:213 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:213
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 #: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "Erguer" msgstr "Erguer"
#: ../src/bin/e_actions.c:2613 #: ../src/bin/e_actions.c:2618
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:205
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Baixar" msgstr "Baixar"
#: ../src/bin/e_actions.c:2623 #: ../src/bin/e_actions.c:2628
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:231 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:231
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Terminar" msgstr "Terminar"
#: ../src/bin/e_actions.c:2628 #: ../src/bin/e_actions.c:2633
#: ../src/bin/e_actions.c:2635 #: ../src/bin/e_actions.c:2640
#: ../src/bin/e_actions.c:2642 #: ../src/bin/e_actions.c:2647
#: ../src/bin/e_actions.c:2649
#: ../src/bin/e_actions.c:2651
#: ../src/bin/e_actions.c:2654 #: ../src/bin/e_actions.c:2654
#: ../src/bin/e_actions.c:2657 #: ../src/bin/e_actions.c:2656
#: ../src/bin/e_actions.c:2659 #: ../src/bin/e_actions.c:2659
#: ../src/bin/e_actions.c:2661 #: ../src/bin/e_actions.c:2662
#: ../src/bin/e_actions.c:2663 #: ../src/bin/e_actions.c:2664
#: ../src/bin/e_actions.c:2670 #: ../src/bin/e_actions.c:2666
#: ../src/bin/e_actions.c:2672 #: ../src/bin/e_actions.c:2668
#: ../src/bin/e_actions.c:2674 #: ../src/bin/e_actions.c:2675
#: ../src/bin/e_actions.c:2676 #: ../src/bin/e_actions.c:2677
#: ../src/bin/e_actions.c:2678 #: ../src/bin/e_actions.c:2679
#: ../src/bin/e_actions.c:2685 #: ../src/bin/e_actions.c:2681
#: ../src/bin/e_actions.c:2683
#: ../src/bin/e_actions.c:2690 #: ../src/bin/e_actions.c:2690
#: ../src/bin/e_actions.c:2695
msgid "Window : State" msgid "Window : State"
msgstr "Janela : Estado" msgstr "Janela : Estado"
#: ../src/bin/e_actions.c:2628 #: ../src/bin/e_actions.c:2633
msgid "Sticky Mode Toggle" msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo fixo" msgstr "Alternar modo fixo"
#: ../src/bin/e_actions.c:2635 #: ../src/bin/e_actions.c:2640
msgid "Iconic Mode Toggle" msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de ícones" msgstr "Alternar modo de ícones"
#: ../src/bin/e_actions.c:2642 #: ../src/bin/e_actions.c:2647
msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de ecrã completo" msgstr "Alternar modo de ecrã completo"
#: ../src/bin/e_actions.c:2649 #: ../src/bin/e_actions.c:2654
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:175 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:175
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:396 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:396
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: ../src/bin/e_actions.c:2651 #: ../src/bin/e_actions.c:2656
msgid "Maximize Vertically" msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente" msgstr "Maximizar verticalmente"
#: ../src/bin/e_actions.c:2654 #: ../src/bin/e_actions.c:2659
msgid "Maximize Horizontally" msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente" msgstr "Maximizar horizontalmente"
#: ../src/bin/e_actions.c:2657 #: ../src/bin/e_actions.c:2662
msgid "Maximize Fullscreen" msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar em todo o ecrã" msgstr "Maximizar em todo o ecrã"
#: ../src/bin/e_actions.c:2659 #: ../src/bin/e_actions.c:2664
msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximizar o modo \"Inteligente\"" msgstr "Maximizar o modo \"Inteligente\""
#: ../src/bin/e_actions.c:2661 #: ../src/bin/e_actions.c:2666
msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximizar o modo \"Expandir\"" msgstr "Maximizar o modo \"Expandir\""
#: ../src/bin/e_actions.c:2663 #: ../src/bin/e_actions.c:2668
msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximizar o modo \"Preencher\"" msgstr "Maximizar o modo \"Preencher\""
#: ../src/bin/e_actions.c:2670 #: ../src/bin/e_actions.c:2675
msgid "Shade Up Mode Toggle" msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolamento para cima" msgstr "Alternar enrolamento para cima"
#: ../src/bin/e_actions.c:2672 #: ../src/bin/e_actions.c:2677
msgid "Shade Down Mode Toggle" msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolamento para baixo" msgstr "Alternar enrolamento para baixo"
#: ../src/bin/e_actions.c:2674 #: ../src/bin/e_actions.c:2679
msgid "Shade Left Mode Toggle" msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolamento para a esquerda" msgstr "Alternar enrolamento para a esquerda"
#: ../src/bin/e_actions.c:2676 #: ../src/bin/e_actions.c:2681
msgid "Shade Right Mode Toggle" msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolamento para a direita" msgstr "Alternar enrolamento para a direita"
#: ../src/bin/e_actions.c:2678 #: ../src/bin/e_actions.c:2683
msgid "Shade Mode Toggle" msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolamento" msgstr "Alternar enrolamento"
#: ../src/bin/e_actions.c:2685 #: ../src/bin/e_actions.c:2690
msgid "Toggle Borderless State" msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Alternar estado dos contornos" msgstr "Alternar estado dos contornos"
#: ../src/bin/e_actions.c:2690 #: ../src/bin/e_actions.c:2695
msgid "Toggle Pinned State" msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Alternar modo fixado" msgstr "Alternar modo fixado"
#: ../src/bin/e_actions.c:2695 #: ../src/bin/e_actions.c:2700
#: ../src/bin/e_actions.c:2697 #: ../src/bin/e_actions.c:2702
#: ../src/bin/e_actions.c:2699 #: ../src/bin/e_actions.c:2704
#: ../src/bin/e_actions.c:2701 #: ../src/bin/e_actions.c:2706
#: ../src/bin/e_actions.c:2703 #: ../src/bin/e_actions.c:2708
#: ../src/bin/e_actions.c:2709 #: ../src/bin/e_actions.c:2714
#: ../src/bin/e_actions.c:2715
#: ../src/bin/e_actions.c:2720 #: ../src/bin/e_actions.c:2720
#: ../src/bin/e_actions.c:2726 #: ../src/bin/e_actions.c:2725
#: ../src/bin/e_actions.c:2732 #: ../src/bin/e_actions.c:2731
#: ../src/bin/e_actions.c:2734 #: ../src/bin/e_actions.c:2737
#: ../src/bin/e_actions.c:2736 #: ../src/bin/e_actions.c:2739
#: ../src/bin/e_actions.c:2738 #: ../src/bin/e_actions.c:2741
#: ../src/bin/e_actions.c:2740 #: ../src/bin/e_actions.c:2743
#: ../src/bin/e_actions.c:2742 #: ../src/bin/e_actions.c:2745
#: ../src/bin/e_actions.c:2744 #: ../src/bin/e_actions.c:2747
#: ../src/bin/e_actions.c:2746 #: ../src/bin/e_actions.c:2749
#: ../src/bin/e_actions.c:2748 #: ../src/bin/e_actions.c:2751
#: ../src/bin/e_actions.c:2750 #: ../src/bin/e_actions.c:2753
#: ../src/bin/e_actions.c:2752 #: ../src/bin/e_actions.c:2755
#: ../src/bin/e_actions.c:2754 #: ../src/bin/e_actions.c:2757
#: ../src/bin/e_actions.c:2756 #: ../src/bin/e_actions.c:2759
#: ../src/bin/e_actions.c:2762 #: ../src/bin/e_actions.c:2761
#: ../src/bin/e_actions.c:2764 #: ../src/bin/e_actions.c:2767
#: ../src/bin/e_actions.c:2766 #: ../src/bin/e_actions.c:2769
#: ../src/bin/e_actions.c:2768 #: ../src/bin/e_actions.c:2771
#: ../src/bin/e_actions.c:2770 #: ../src/bin/e_actions.c:2773
#: ../src/bin/e_actions.c:2776 #: ../src/bin/e_actions.c:2775
#: ../src/bin/e_actions.c:2782 #: ../src/bin/e_actions.c:2781
#: ../src/bin/e_actions.c:2788 #: ../src/bin/e_actions.c:2787
#: ../src/bin/e_actions.c:2793 #: ../src/bin/e_actions.c:2793
#: ../src/bin/e_actions.c:2795 #: ../src/bin/e_actions.c:2798
#: ../src/bin/e_actions.c:2797 #: ../src/bin/e_actions.c:2800
#: ../src/bin/e_actions.c:2799 #: ../src/bin/e_actions.c:2802
#: ../src/bin/e_actions.c:2801 #: ../src/bin/e_actions.c:2804
#: ../src/bin/e_actions.c:2803 #: ../src/bin/e_actions.c:2806
#: ../src/bin/e_actions.c:2805 #: ../src/bin/e_actions.c:2808
#: ../src/bin/e_actions.c:2807 #: ../src/bin/e_actions.c:2810
#: ../src/bin/e_actions.c:2809 #: ../src/bin/e_actions.c:2812
#: ../src/bin/e_actions.c:2811 #: ../src/bin/e_actions.c:2814
#: ../src/bin/e_actions.c:2813 #: ../src/bin/e_actions.c:2816
#: ../src/bin/e_actions.c:2815 #: ../src/bin/e_actions.c:2818
#: ../src/bin/e_actions.c:2817 #: ../src/bin/e_actions.c:2820
#: ../src/bin/e_actions.c:2965 #: ../src/bin/e_actions.c:2822
#: ../src/bin/e_actions.c:2970 #: ../src/bin/e_actions.c:2974
#: ../src/bin/e_actions.c:2979
#: ../src/bin/e_fm.c:3246 #: ../src/bin/e_fm.c:3246
#: ../src/bin/e_fm.c:3251 #: ../src/bin/e_fm.c:3251
#: ../src/bin/e_fm.c:9888 #: ../src/bin/e_fm.c:9888
@ -352,184 +352,184 @@ msgstr "Alternar modo fixado"
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho" msgstr "Área de trabalho"
#: ../src/bin/e_actions.c:2695 #: ../src/bin/e_actions.c:2700
msgid "Flip Desktop Left" msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda"
#: ../src/bin/e_actions.c:2697 #: ../src/bin/e_actions.c:2702
msgid "Flip Desktop Right" msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita"
#: ../src/bin/e_actions.c:2699 #: ../src/bin/e_actions.c:2704
msgid "Flip Desktop Up" msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima"
#: ../src/bin/e_actions.c:2701 #: ../src/bin/e_actions.c:2706
msgid "Flip Desktop Down" msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo"
#: ../src/bin/e_actions.c:2703 #: ../src/bin/e_actions.c:2708
msgid "Flip Desktop By..." msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Mudar área de trabalho em..." msgstr "Mudar área de trabalho em..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2709 #: ../src/bin/e_actions.c:2714
msgid "Show The Desktop" msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostrar a área de trabalho" msgstr "Mostrar a área de trabalho"
#: ../src/bin/e_actions.c:2715 #: ../src/bin/e_actions.c:2720
msgid "Show The Shelf" msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostrar o painel" msgstr "Mostrar o painel"
#: ../src/bin/e_actions.c:2720 #: ../src/bin/e_actions.c:2725
msgid "Flip Desktop To..." msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Mudar para a área de trabalho..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2726 #: ../src/bin/e_actions.c:2731
msgid "Flip Desktop Linearly..." msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..." msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2732 #: ../src/bin/e_actions.c:2737
msgid "Switch To Desktop 0" msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 0" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0"
#: ../src/bin/e_actions.c:2734 #: ../src/bin/e_actions.c:2739
msgid "Switch To Desktop 1" msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 1" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1"
#: ../src/bin/e_actions.c:2736 #: ../src/bin/e_actions.c:2741
msgid "Switch To Desktop 2" msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 2" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2"
#: ../src/bin/e_actions.c:2738 #: ../src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Switch To Desktop 3" msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 3" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3"
#: ../src/bin/e_actions.c:2740 #: ../src/bin/e_actions.c:2745
msgid "Switch To Desktop 4" msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 4" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4"
#: ../src/bin/e_actions.c:2742 #: ../src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Switch To Desktop 5" msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 5" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5"
#: ../src/bin/e_actions.c:2744 #: ../src/bin/e_actions.c:2749
msgid "Switch To Desktop 6" msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 6" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6"
#: ../src/bin/e_actions.c:2746 #: ../src/bin/e_actions.c:2751
msgid "Switch To Desktop 7" msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 7" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7"
#: ../src/bin/e_actions.c:2748 #: ../src/bin/e_actions.c:2753
msgid "Switch To Desktop 8" msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 8" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8"
#: ../src/bin/e_actions.c:2750 #: ../src/bin/e_actions.c:2755
msgid "Switch To Desktop 9" msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 9" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9"
#: ../src/bin/e_actions.c:2752 #: ../src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Switch To Desktop 10" msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 10" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10"
#: ../src/bin/e_actions.c:2754 #: ../src/bin/e_actions.c:2759
msgid "Switch To Desktop 11" msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 11" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11"
#: ../src/bin/e_actions.c:2756 #: ../src/bin/e_actions.c:2761
msgid "Switch To Desktop..." msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Mudar para a área de trabalho..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2762 #: ../src/bin/e_actions.c:2767
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2764 #: ../src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2766 #: ../src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2768 #: ../src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2770 #: ../src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Mudar área de trabalho em...(todos os ecrãs)" msgstr "Mudar área de trabalho em...(todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2776 #: ../src/bin/e_actions.c:2781
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho...(todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho...(todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2782 #: ../src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Mudar área de trabalho linearmente...(todos os ecrãs)" msgstr "Mudar área de trabalho linearmente...(todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2788 #: ../src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Flip Desktop In Direction..." msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Mudar área de trabalho na direção..." msgstr "Mudar área de trabalho na direção..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2793 #: ../src/bin/e_actions.c:2798
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2795 #: ../src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2797 #: ../src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2799 #: ../src/bin/e_actions.c:2804
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2801 #: ../src/bin/e_actions.c:2806
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2803 #: ../src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2805 #: ../src/bin/e_actions.c:2810
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2807 #: ../src/bin/e_actions.c:2812
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2809 #: ../src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2811 #: ../src/bin/e_actions.c:2816
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2813 #: ../src/bin/e_actions.c:2818
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2815 #: ../src/bin/e_actions.c:2820
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2817 #: ../src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2823 #: ../src/bin/e_actions.c:2828
#: ../src/bin/e_actions.c:2825 #: ../src/bin/e_actions.c:2830
#: ../src/bin/e_actions.c:2827 #: ../src/bin/e_actions.c:2832
#: ../src/bin/e_actions.c:2833 #: ../src/bin/e_actions.c:2838
#: ../src/bin/e_actions.c:2835 #: ../src/bin/e_actions.c:2840
#: ../src/bin/e_actions.c:2837 #: ../src/bin/e_actions.c:2842
#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 #: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 #: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19
#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
@ -539,75 +539,105 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Ecrã" msgstr "Ecrã"
#: ../src/bin/e_actions.c:2823 #: ../src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Send Mouse To Screen 0" msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar rato para o ecrã 0" msgstr "Enviar rato para o ecrã 0"
#: ../src/bin/e_actions.c:2825 #: ../src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Send Mouse To Screen 1" msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar rato para o ecrã 1" msgstr "Enviar rato para o ecrã 1"
#: ../src/bin/e_actions.c:2827 #: ../src/bin/e_actions.c:2832
msgid "Send Mouse To Screen..." msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar rato para o ecrã..." msgstr "Enviar rato para o ecrã..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2833 #: ../src/bin/e_actions.c:2838
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Avançar o rato 1 ecrã" msgstr "Avançar o rato 1 ecrã"
#: ../src/bin/e_actions.c:2835 #: ../src/bin/e_actions.c:2840
msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Recuar o rato 1 ecrã" msgstr "Recuar o rato 1 ecrã"
#: ../src/bin/e_actions.c:2837 #: ../src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Recuar/avançar o rato nos ecrãs..." msgstr "Recuar/avançar o rato nos ecrãs..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2848
#| msgid "Move Text"
msgid "Move To Center"
msgstr "Mover para o centro"
#: ../src/bin/e_actions.c:2852
#| msgid "Move To ..."
msgid "Move To..."
msgstr "Mover para..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2857
#| msgid "Move To ..."
msgid "Move By..."
msgstr "Mover por..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2863
#| msgid "Resize by"
msgid "Resize By..."
msgstr "Ajustar em..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2869
#| msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Enviar para a direção..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2875 #: ../src/bin/e_actions.c:2875
#: ../src/bin/e_actions.c:2877 #| msgid "Create Icon"
#: ../src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Drag Icon..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2885 msgstr "Arrastar ícone..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2880
#: ../src/bin/e_actions.c:2882
#: ../src/bin/e_actions.c:2884
#: ../src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Window : Moving" msgid "Window : Moving"
msgstr "Janela : Mover" msgstr "Janela : Mover"
#: ../src/bin/e_actions.c:2875 #: ../src/bin/e_actions.c:2880
msgid "To Next Desktop" msgid "To Next Desktop"
msgstr "Para a área de trabalho seguinte" msgstr "Para a área de trabalho seguinte"
#: ../src/bin/e_actions.c:2877 #: ../src/bin/e_actions.c:2882
msgid "To Previous Desktop" msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Para a área de trabalho anterior" msgstr "Para a área de trabalho anterior"
#: ../src/bin/e_actions.c:2879 #: ../src/bin/e_actions.c:2884
msgid "By Desktop #..." msgid "By Desktop #..."
msgstr "Para a área de trabalho #..." msgstr "Para a área de trabalho #..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2885 #: ../src/bin/e_actions.c:2890
msgid "To Desktop..." msgid "To Desktop..."
msgstr "Para a área de trabalho..." msgstr "Para a área de trabalho..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2891 #: ../src/bin/e_actions.c:2896
msgid "Show Main Menu" msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostrar menu principal" msgstr "Mostrar menu principal"
#: ../src/bin/e_actions.c:2893 #: ../src/bin/e_actions.c:2898
msgid "Show Favorites Menu" msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostrar menu de favoritos" msgstr "Mostrar menu de favoritos"
#: ../src/bin/e_actions.c:2895 #: ../src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Show All Applications Menu" msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostrar menu de aplicações" msgstr "Mostrar menu de aplicações"
#: ../src/bin/e_actions.c:2897 #: ../src/bin/e_actions.c:2902
msgid "Show Clients Menu" msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostrar menu de clientes" msgstr "Mostrar menu de clientes"
#: ../src/bin/e_actions.c:2899 #: ../src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Show Menu..." msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostrar menu..." msgstr "Mostrar menu..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2906
#: ../src/bin/e_actions.c:2911 #: ../src/bin/e_actions.c:2911
#: ../src/bin/e_actions.c:2916
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 #: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 #: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983
@ -616,50 +646,51 @@ msgstr "Mostrar menu..."
msgid "Launch" msgid "Launch"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: ../src/bin/e_actions.c:2906 #: ../src/bin/e_actions.c:2911
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Comando" msgstr "Comando"
#. desktop type: application #. desktop type: application
#: ../src/bin/e_actions.c:2911 #: ../src/bin/e_actions.c:2916
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:695 #: ../src/bin/e_eap_editor.c:695
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplicação" msgstr "Aplicação"
#: ../src/bin/e_actions.c:2915 #: ../src/bin/e_actions.c:2920
#: ../src/bin/e_int_menus.c:202 #: ../src/bin/e_int_menus.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
#: ../src/bin/e_actions.c:2919 #: ../src/bin/e_actions.c:2924
#: ../src/bin/e_int_menus.c:207 #: ../src/bin/e_int_menus.c:207
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: ../src/bin/e_actions.c:2923 #: ../src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Exit Now" msgid "Exit Now"
msgstr "Sair agora" msgstr "Sair agora"
#: ../src/bin/e_actions.c:2927
#: ../src/bin/e_actions.c:2932 #: ../src/bin/e_actions.c:2932
#: ../src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Enlightenment : Mode" msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modo" msgstr "Enlightenment : Modo"
#: ../src/bin/e_actions.c:2928 #: ../src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Presentation Mode Toggle" msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Alternar o modo de demonstração" msgstr "Alternar o modo de demonstração"
#: ../src/bin/e_actions.c:2933 #: ../src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Offline Mode Toggle" msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar o modo \"off-line\"" msgstr "Alternar o modo \"off-line\""
#: ../src/bin/e_actions.c:2937 #: ../src/bin/e_actions.c:2942
#: ../src/bin/e_actions.c:2941 #: ../src/bin/e_actions.c:2946
#: ../src/bin/e_actions.c:2945 #: ../src/bin/e_actions.c:2950
#: ../src/bin/e_actions.c:2949 #: ../src/bin/e_actions.c:2954
#: ../src/bin/e_actions.c:2953 #: ../src/bin/e_actions.c:2958
#: ../src/bin/e_actions.c:2957 #: ../src/bin/e_actions.c:2962
#: ../src/bin/e_actions.c:2966
#: ../src/bin/e_configure.c:349 #: ../src/bin/e_configure.c:349
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: ../src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@ -678,57 +709,62 @@ msgstr "Alternar o modo \"off-line\""
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
#: ../src/bin/e_actions.c:2937 #: ../src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: ../src/bin/e_actions.c:2941 #: ../src/bin/e_actions.c:2946
msgid "Power Off Now" msgid "Power Off Now"
msgstr "Desligar agora" msgstr "Desligar agora"
#: ../src/bin/e_actions.c:2945 #: ../src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Desligar" msgstr "Desligar"
#: ../src/bin/e_actions.c:2949 #: ../src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
#: ../src/bin/e_actions.c:2953 #: ../src/bin/e_actions.c:2958
#| msgid "Suspend"
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender agora"
#: ../src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspender" msgstr "Suspender"
#: ../src/bin/e_actions.c:2957 #: ../src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar" msgstr "Hibernar"
#: ../src/bin/e_actions.c:2965 #: ../src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: ../src/bin/e_actions.c:2970 #: ../src/bin/e_actions.c:2979
#: ../src/bin/e_int_menus.c:1165 #: ../src/bin/e_int_menus.c:1165
msgid "Cleanup Windows" msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpar janelas" msgstr "Limpar janelas"
#: ../src/bin/e_actions.c:2975 #: ../src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Generic : Actions" msgid "Generic : Actions"
msgstr "Genérico : Ações" msgstr "Genérico : Ações"
#: ../src/bin/e_actions.c:2975 #: ../src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Delayed Action" msgid "Delayed Action"
msgstr "Ação adiada" msgstr "Ação adiada"
#: ../src/bin/e_actions.c:2982 #: ../src/bin/e_actions.c:2991
#: ../src/bin/e_actions.c:2986 #: ../src/bin/e_actions.c:2995
msgid "Acpi" msgid "Acpi"
msgstr "Acpi" msgstr "Acpi"
#: ../src/bin/e_actions.c:2982 #: ../src/bin/e_actions.c:2991
msgid "Dim Screen" msgid "Dim Screen"
msgstr "Escurecer ecrã" msgstr "Escurecer ecrã"
#: ../src/bin/e_actions.c:2986 #: ../src/bin/e_actions.c:2995
msgid "Undim Screen" msgid "Undim Screen"
msgstr "Restaurar ecrã" msgstr "Restaurar ecrã"