updating french and italian translations

SVN revision: 69641
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2012-03-26 20:36:53 +00:00
parent e440a93f09
commit c2792039e0
2 changed files with 902 additions and 1443 deletions

2250
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,11 +6,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-26 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 18:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@ -800,8 +799,8 @@ msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1561 #: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%"
"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." "s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
"Enlightenment ha restituito un errore nello spostamento<br>dei file di " "Enlightenment ha restituito un errore nello spostamento<br>dei file di "
@ -902,16 +901,16 @@ msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2136 #: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%"
"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " "s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
"Enlightenment ha avuto un errore mentre<br>scriveva il suo file di " "Enlightenment ha avuto un errore mentre<br>scriveva il suo file di "
"configurazione<br>%s<br><br>Il file dove è avvenuto l'errore è:<br>" "configurazione<br>%s<br><br>Il file dove è avvenuto l'errore è:<br>%"
"%s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati." "s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati."
"<br>" "<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -1173,8 +1172,8 @@ msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start." "application failed to start."
msgstr "" msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%"
"%s<br><br>L'applicazione non è partita" "s<br><br>L'applicazione non è partita"
#: src/bin/e_exec.c:491 #: src/bin/e_exec.c:491
msgid "Application Execution Error" msgid "Application Execution Error"
@ -2925,8 +2924,8 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
"800x600+800+0\n" "+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n" "default or just \"default\".\n"
@ -3593,74 +3592,82 @@ msgstr "Proibito"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Lettura-scrittura" msgstr "Lettura-scrittura"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Impostazioni di Battery" msgstr "Impostazioni di Battery"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Allarme se il livello batteria è basso" msgstr "Allarme se il livello batteria è basso"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "Usa notifiche sul desktop per gli allarmi" msgstr "Usa notifiche sul desktop per gli allarmi"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Controlla ogni:" msgstr "Controlla ogni:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tick" msgstr "%1.0f tick"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Sospendi quando sotto:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Iberna quando sotto:" msgstr "Iberna quando sotto:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Spegni quando sotto:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Campionamento" msgstr "Campionamento"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Mostra allarme carica bassa" msgstr "Mostra allarme carica bassa"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Soglia allarme:" msgstr "Soglia allarme:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min" msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Distacco automatico in..." msgstr "Distacco automatico in..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sec"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Allarme" msgstr "Allarme"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Rileva automaticamente" msgstr "Rileva automaticamente"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3668,20 +3675,20 @@ msgstr "Rileva automaticamente"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Interno" msgstr "Interno"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Modalità ponderata" msgstr "Modalità ponderata"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Hardware" msgstr "Hardware"
@ -3702,12 +3709,12 @@ msgstr "Consigliata alimentazione AC."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/D" msgstr "N/D"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE" msgstr "ERRORE"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Indicatore di carica" msgstr "Indicatore di carica"
@ -3961,8 +3968,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si vede bene? Se è così premere <hilight>Salvate</hilight>, altrimenti " "Si vede bene? Se è così premere <hilight>Salvate</hilight>, altrimenti "
"Ripristinate.<br>Se non si preme alcun bottone verrà " "Ripristinate.<br>Se non si preme alcun bottone verrà "
"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> ripristinata<br>la vecchia risoluzione di " "<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> ripristinata<br>la vecchia risoluzione di %"
"%dx%d." "dx%d."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change" msgid "Resolution change"
@ -4467,8 +4474,8 @@ msgstr "Errore azione sul bordo"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." "s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr "" msgstr ""
"La sequenza sul bordo dello schermo che avete scelto è già<br>usata " "La sequenza sul bordo dello schermo che avete scelto è già<br>usata "
"dall'azione <hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una sequenza " "dall'azione <hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una sequenza "
@ -4723,8 +4730,8 @@ msgstr "Errore di associazione"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." "s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr "" msgstr ""
"La combinazione di tasti che avete scelto è già usata<br>dall'azione " "La combinazione di tasti che avete scelto è già usata<br>dall'azione "
"<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una combinazione diversa." "<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una combinazione diversa."