forked from enlightenment/enlightenment
updating french and italian translations
SVN revision: 59350
This commit is contained in:
parent
a2a8da2886
commit
e530df68a4
170
po/fr.po
170
po/fr.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-01 10:10+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:02+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 09:36+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 12:10+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "Fenêtre : actions"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2661
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6145
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:653
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Déplacer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2672
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:666
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:668
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Redimensionner"
|
||||
|
||||
|
@ -189,13 +189,13 @@ msgid "Window Menu"
|
|||
msgstr "Menu de la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2691
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:981
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:983
|
||||
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr "Placer dessus"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2696
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:989
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:991
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr "Placer dessous"
|
||||
|
||||
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Sélecteur de couleur"
|
|||
#: src/bin/e_module.c:417
|
||||
#: src/bin/e_sys.c:484
|
||||
#: src/bin/e_sys.c:530
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:710
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:712
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85
|
||||
|
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8681
|
||||
#: src/bin/e_fm_prop.c:508
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1165
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1167
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219
|
||||
|
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Éditeur de fichier desktop"
|
|||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:420
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:242
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
|
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Réessayer"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9108
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9251
|
||||
#: src/modules/wizard/page_030.c:82
|
||||
#: src/modules/wizard/page_030.c:85
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid "Window"
|
|||
msgstr "Fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:104
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:941
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:943
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "Toujours au-dessus"
|
||||
|
||||
|
@ -1877,60 +1877,60 @@ msgstr "ICCCM/NetWM"
|
|||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Minimiser"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:678
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
|
||||
msgid "Shade"
|
||||
msgstr "Enroulé(e)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:862
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d"
|
||||
msgstr "Écran %d"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:952
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:963
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
|
||||
msgid "Always Below"
|
||||
msgstr "Toujours en dessous"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1007
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
|
||||
msgid "Pin to Desktop"
|
||||
msgstr "Épingler au bureau"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
|
||||
msgid "Unpin from Desktop"
|
||||
msgstr "Désépingler du bureau"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1108
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
|
||||
msgid "Select Border Style"
|
||||
msgstr "Sélectionner un style de bordure"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1120
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
|
||||
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
|
||||
msgstr "Utiliser l'icone proposé par E17"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1128
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
|
||||
msgid "Use Application Provided Icon "
|
||||
msgstr "Utiliser l'icone fourni par l'appli"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1136
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
|
||||
msgid "Use User Defined Icon"
|
||||
msgstr "Utiliser l'icone défini par l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1145
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:747
|
||||
msgid "Offer Resistance"
|
||||
msgstr "Offrir une résistance"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1205
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
|
||||
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Liste des fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
|
||||
|
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Liste des fenêtres"
|
|||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Pager"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1225
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
|
||||
msgid "Taskbar"
|
||||
msgstr "Barre des tâches"
|
||||
|
||||
|
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Propriétés ICCCM"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:419
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:665
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1190
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1192
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
|
@ -2309,8 +2309,8 @@ msgstr "Applications favorites"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:127
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:237
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
|
||||
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
|
||||
#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1031
|
||||
#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1049
|
||||
|
@ -3231,67 +3231,67 @@ msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles."
|
|||
msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
|
||||
msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées.<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:874
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'.0f Bytes"
|
||||
msgstr "%'.0f octets"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:878
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'.0f KB"
|
||||
msgstr "%'.0f Ko"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:882
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'.0f MB"
|
||||
msgstr "%'.0f Mo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:886
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'.1f GB"
|
||||
msgstr "%'.1f Go"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:905
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In the Future"
|
||||
msgstr "Dans le futur"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:909
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In the last Minute"
|
||||
msgstr "Durant la dernière minute"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:911
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:913
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Years ago"
|
||||
msgstr "il y a %li année(s)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:913
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Months ago"
|
||||
msgstr "il y a %li mois"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:915
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Weeks ago"
|
||||
msgstr "il y a %li semaine(s)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:917
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Days ago"
|
||||
msgstr "il y a %li jour(s)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:919
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Hours ago"
|
||||
msgstr "il y a %li heure(s)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:921
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Minutes ago"
|
||||
msgstr "il y a %li minutes"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:927
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:929
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
|
||||
|
@ -3300,66 +3300,66 @@ msgstr "il y a %li minutes"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1159
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1161
|
||||
msgid "Image Import Settings"
|
||||
msgstr "Paramétrage de l'importation d'image"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1163
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1165
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1180
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1182
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167
|
||||
msgid "Fill and Stretch Options"
|
||||
msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1188
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1190
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Étirer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1189
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1191
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1191
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1193
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185
|
||||
msgid "Within"
|
||||
msgstr "Contenir"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1192
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1194
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Remplir"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1197
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1199
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
|
||||
msgid "File Quality"
|
||||
msgstr "Qualité du fichier"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1199
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1201
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199
|
||||
msgid "Use original file"
|
||||
msgstr "Utiliser le fichier original"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1203
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1205
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3.0f%%"
|
||||
msgstr "%3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1532
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1534
|
||||
msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
||||
msgstr "La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Cela risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br>de faire un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1545
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1569
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1547
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Configuration Updated"
|
||||
msgstr "Configuration de %s actualisée"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1558
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:1560
|
||||
msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
||||
msgstr "Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait<br>pas se produire à moins que vous n'ayez installé une version<br>antérieure ou copié la configuration du module depuis une machine sur<br>laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
|
||||
|
||||
|
@ -4044,7 +4044,7 @@ msgid "Don't Allow"
|
|||
msgstr "Ne pas autoriser"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
|
@ -4372,11 +4372,11 @@ msgstr "Sélecteur de langue"
|
|||
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:162
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
|
||||
#: src/modules/wizard/page_010.c:146
|
||||
#: src/modules/wizard/page_030.c:121
|
||||
#: src/modules/wizard/page_030.c:128
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Paramètres par défaut"
|
||||
msgstr "Système (par défaut)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034
|
||||
|
@ -4493,28 +4493,38 @@ msgstr "Boutons"
|
|||
msgid "Menu Settings"
|
||||
msgstr "Paramétrage du menu"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:234
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
|
||||
#: src/modules/wizard/page_030.c:133
|
||||
msgid "Enlightenment Default"
|
||||
msgstr "Enlightenment (par défaut)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
|
||||
#: src/modules/wizard/page_030.c:138
|
||||
msgid "Personal Default"
|
||||
msgstr "Personnel (par défaut)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menu principal"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:235
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoris"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:241
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
|
||||
msgid "Applications Display"
|
||||
msgstr "Affichage des applications"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:244
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
|
||||
msgid "Generic"
|
||||
msgstr "Générique"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:246
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Commentaires"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:250
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
|
||||
|
@ -4524,22 +4534,22 @@ msgstr "Commentaires"
|
|||
msgid "Gadgets"
|
||||
msgstr "Gadgets"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:251
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
|
||||
msgid "Show gadget settings in top-level"
|
||||
msgstr "Paramétrage du gadget au premier niveau"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:254
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
|
||||
#: src/modules/wizard/page_030.c:78
|
||||
#: src/modules/wizard/page_030.c:81
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Menus"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "Marge"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:271
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154
|
||||
|
@ -4549,38 +4559,38 @@ msgstr "Marge"
|
|||
msgid "%2.0f pixels"
|
||||
msgstr "%2.0f pixels"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
|
||||
msgid "Cursor Margin"
|
||||
msgstr "Marge du curseur"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
|
||||
msgid "Autoscroll"
|
||||
msgstr "Défilement"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
|
||||
msgid "Menu Scroll Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse de défilement du menu"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:280
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%5.0f pixels/sec"
|
||||
msgstr "%5.0f pixels/s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
|
||||
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
|
||||
msgstr "Seuil d'accélération de la souris"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%4.0f pixels/sec"
|
||||
msgstr "%4.0f pixels/s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
|
||||
msgid "Click Drag Timeout"
|
||||
msgstr "Délai d'expiration du glisser"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%2.2f sec"
|
||||
msgstr "%2.2f s"
|
||||
|
@ -7310,11 +7320,11 @@ msgstr "Choisissez"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_030.c:88
|
||||
#: src/modules/wizard/page_030.c:91
|
||||
msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
|
||||
msgstr "Aucun fichier de menus<br>n'a été détecté.<br>Veuillez consulter la<br>documentation disponible<br>sur wiki.enlightenment.org<br>pour savoir comment<br>générer les menus<br>d'applications."
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_030.c:104
|
||||
#: src/modules/wizard/page_030.c:107
|
||||
msgid "Select application menu"
|
||||
msgstr "Sélectionnez l'agencement du menu"
|
||||
|
||||
|
|
198
po/it.po
198
po/it.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 08:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 11:01-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 20:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Window : Actions"
|
|||
msgstr "Finestre : Azioni"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_actions.c:2661 ../src/bin/e_fm.c:6145
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:653
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:654
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Sposta"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_int_border_menu.c:666
|
||||
#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_int_border_menu.c:668
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Ridimensiona"
|
||||
|
||||
|
@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "Menù"
|
|||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Menù finestra"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_int_border_menu.c:981
|
||||
#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_int_border_menu.c:983
|
||||
#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr "Eleva"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_actions.c:2696 ../src/bin/e_int_border_menu.c:989
|
||||
#: ../src/bin/e_actions.c:2696 ../src/bin/e_int_border_menu.c:991
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr "Abbassa"
|
||||
|
||||
|
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Selettore colore"
|
|||
#: ../src/bin/e_fm.c:8679 ../src/bin/e_fm.c:9323 ../src/bin/e_fm_prop.c:507
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:324
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 ../src/bin/e_module.c:417
|
||||
#: ../src/bin/e_sys.c:484 ../src/bin/e_sys.c:530 ../src/bin/e_utils.c:710
|
||||
#: ../src/bin/e_sys.c:484 ../src/bin/e_sys.c:530 ../src/bin/e_utils.c:712
|
||||
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
|
||||
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64
|
||||
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85
|
||||
|
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
|
||||
#: ../src/bin/e_color_dialog.c:47 ../src/bin/e_eap_editor.c:859
|
||||
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:923 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63
|
||||
#: ../src/bin/e_fm.c:8681 ../src/bin/e_fm_prop.c:508 ../src/bin/e_utils.c:1165
|
||||
#: ../src/bin/e_fm.c:8681 ../src/bin/e_fm_prop.c:508 ../src/bin/e_utils.c:1167
|
||||
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
|
||||
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
|
||||
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219
|
||||
|
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Editor file desktop"
|
|||
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:674 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467
|
||||
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:242
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
|
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "Retry"
|
|||
msgstr "Ritenta"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_fm.c:9108 ../src/bin/e_fm.c:9251
|
||||
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82
|
||||
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
|
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Ricorda questi blocchi"
|
|||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:104 ../src/bin/e_int_border_menu.c:941
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:104 ../src/bin/e_int_border_menu.c:943
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "Sempre sulle altre"
|
||||
|
||||
|
@ -1850,58 +1850,58 @@ msgstr "ICCCM/NetWM"
|
|||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Iconifica"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:678
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:680
|
||||
msgid "Shade"
|
||||
msgstr "Contrai"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:862
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d"
|
||||
msgstr "Schermo %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:952
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:954
|
||||
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
|
||||
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:963
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:965
|
||||
msgid "Always Below"
|
||||
msgstr "Sempre sotto le altre"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1007
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1009
|
||||
msgid "Pin to Desktop"
|
||||
msgstr "Attacca al desktop"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1020
|
||||
msgid "Unpin from Desktop"
|
||||
msgstr "Stacca dal desktop"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1108
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1110
|
||||
msgid "Select Border Style"
|
||||
msgstr "Seleziona stile del bordo"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1120
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1122
|
||||
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
|
||||
msgstr "Usa preferenza predefinita per l'icona"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1128
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1130
|
||||
msgid "Use Application Provided Icon "
|
||||
msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1136
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1138
|
||||
msgid "Use User Defined Icon"
|
||||
msgstr "Usa icona impostata dall'utente"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1145 ../src/bin/e_int_border_remember.c:747
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1147 ../src/bin/e_int_border_remember.c:747
|
||||
msgid "Offer Resistance"
|
||||
msgstr "Offri resistenza"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1205 ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1207 ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista finestre"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1215 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1217 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257
|
||||
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2797
|
||||
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
|
||||
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
|
||||
|
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Lista finestre"
|
|||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Pager"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1225
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1227
|
||||
msgid "Taskbar"
|
||||
msgstr "Taskbar"
|
||||
|
||||
|
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgid "ICCCM Properties"
|
|||
msgstr "Proprietà ICCCM"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:665
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1190
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1192
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
|
@ -2305,8 +2305,8 @@ msgstr "Applicazioni preferite"
|
|||
|
||||
#: ../src/bin/e_int_menus.c:127
|
||||
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:237
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
|
||||
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
|
||||
#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1031
|
||||
#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1049
|
||||
|
@ -3372,67 +3372,67 @@ msgstr ""
|
|||
"<br>Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste "
|
||||
"finestre<br>non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.<br>"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:874
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'.0f Bytes"
|
||||
msgstr "%'.0f Byte"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:878
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'.0f KB"
|
||||
msgstr "%'.0f KB"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:882
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'.0f MB"
|
||||
msgstr "%'.0f MB"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:886
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'.1f GB"
|
||||
msgstr "%'.1f MB"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:905
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In the Future"
|
||||
msgstr "In futuro"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:909
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In the last Minute"
|
||||
msgstr "Nell'ultimo minuto"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:911
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:913
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Years ago"
|
||||
msgstr "%li anni fa"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:913
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Months ago"
|
||||
msgstr "%li mesi fa"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:915
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Weeks ago"
|
||||
msgstr "%li settimane fa"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:917
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Days ago"
|
||||
msgstr "%li giorni fa"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:919
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Hours ago"
|
||||
msgstr "%li ore fa"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:921
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Minutes ago"
|
||||
msgstr "%li minuti fa"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:927
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:929
|
||||
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
|
||||
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
|
||||
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
|
||||
|
@ -3440,56 +3440,56 @@ msgstr "%li minuti fa"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1159
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1161
|
||||
msgid "Image Import Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni importazione immagini"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1163
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1165
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1180
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1182
|
||||
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167
|
||||
msgid "Fill and Stretch Options"
|
||||
msgstr "Opzioni di riempimento e stiramento"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1188
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1190
|
||||
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Stirata"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1189
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1191
|
||||
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrata"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1191
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1193
|
||||
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185
|
||||
msgid "Within"
|
||||
msgstr "All'interno"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1192
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1194
|
||||
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Riempimento"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1197
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1199
|
||||
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
|
||||
msgid "File Quality"
|
||||
msgstr "Qualità del file"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1199
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1201
|
||||
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199
|
||||
msgid "Use original file"
|
||||
msgstr "Usa file originale"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1203
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1205
|
||||
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3.0f%%"
|
||||
msgstr "%3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1532
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1534
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
|
||||
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
|
||||
|
@ -3509,12 +3509,12 @@ msgstr ""
|
|||
"nuove funzionalità. Adesso è<br>possibile riconfigurare le cose a proprio "
|
||||
"piacimento. Ci scusiamo per il disagio.<br>"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1545 ../src/bin/e_utils.c:1569
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1547 ../src/bin/e_utils.c:1571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Configuration Updated"
|
||||
msgstr "Configurazione %s aggiornata"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1558
|
||||
#: ../src/bin/e_utils.c:1560
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
|
||||
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
|
||||
|
@ -4289,7 +4289,7 @@ msgid "Don't Allow"
|
|||
msgstr "Non consentire"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
|
||||
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
|
||||
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
|
@ -4637,8 +4637,8 @@ msgstr "Selettore lingua"
|
|||
|
||||
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929
|
||||
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:162
|
||||
#: ../src/modules/wizard/page_010.c:146 ../src/modules/wizard/page_030.c:121
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
|
||||
#: ../src/modules/wizard/page_010.c:146 ../src/modules/wizard/page_030.c:128
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Predefinito dal sistema"
|
||||
|
||||
|
@ -4771,28 +4771,38 @@ msgstr "Bottone"
|
|||
msgid "Menu Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni del menù"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:234
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
|
||||
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:133
|
||||
msgid "Enlightenment Default"
|
||||
msgstr "Predefinito di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
|
||||
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:138
|
||||
msgid "Personal Default"
|
||||
msgstr "Predefinito dell'utente"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menù principale"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:235
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
|
||||
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:360
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Preferiti"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:241
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
|
||||
msgid "Applications Display"
|
||||
msgstr "Visualizzazione applicazioni"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:244
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
|
||||
msgid "Generic"
|
||||
msgstr "Nome generico"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:246
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Commenti"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:250
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
|
||||
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:163
|
||||
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
|
||||
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
|
||||
|
@ -4801,22 +4811,22 @@ msgstr "Commenti"
|
|||
msgid "Gadgets"
|
||||
msgstr "Gadget"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:251
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
|
||||
msgid "Show gadget settings in top-level"
|
||||
msgstr "Mostra impostazioni gadget al livello più alto"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:254
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
|
||||
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78
|
||||
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Menù"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "Margine"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:271
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
|
||||
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
|
||||
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
|
||||
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154
|
||||
|
@ -4826,38 +4836,38 @@ msgstr "Margine"
|
|||
msgid "%2.0f pixels"
|
||||
msgstr "%2.0f pixel"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
|
||||
msgid "Cursor Margin"
|
||||
msgstr "Margine cursore"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
|
||||
msgid "Autoscroll"
|
||||
msgstr "Autoscorrimento"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
|
||||
msgid "Menu Scroll Speed"
|
||||
msgstr "Velocità di scorrimento menù"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:280
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%5.0f pixels/sec"
|
||||
msgstr "%5.0f pixel/sec"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
|
||||
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
|
||||
msgstr "Soglia movimento veloce del mouse"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
|
||||
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%4.0f pixels/sec"
|
||||
msgstr "%4.0f pixel/sec"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
|
||||
msgid "Click Drag Timeout"
|
||||
msgstr "Timeout del trascinamento"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
|
||||
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%2.2f sec"
|
||||
msgstr "%2.2f sec"
|
||||
|
@ -6694,22 +6704,22 @@ msgid ""
|
|||
"toggle thumb view modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Ok, ecco la spiegazione di <hilight>Everything</hilight>...<br> Digitate "
|
||||
"semplicemente alcune lettere di ciò che state cercando.<br> Usate i tasti "
|
||||
"<hilight><su/giù></hilight> per selezionare dall'elenco.<br> Premete "
|
||||
"il tasto <hilight><tab></hilight> per selezionare un'azione, quindi "
|
||||
"<hilight><invio></hilight>.<br> Questa pagina non apparirà alla "
|
||||
"prossima esecuzione di <hilight>Everything</hilight><br> <hilight><?"
|
||||
"></hilight> mostra questa pagina<br> <hilight><invio></hilight> "
|
||||
"esegue l'azione<br> <hilight><ctrl+invio></hilight> esegue l'azione "
|
||||
"e continua<br> <hilight><tab></hilight> cambia selettore<br> "
|
||||
"<hilight><ctrl+tab></hilight> completa l'input (dipende dal plugin)"
|
||||
"<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> va al plugin che inizia con "
|
||||
"'x'<br> <hilight><ctrl+sinistra/destra></hilight> cicla tra i "
|
||||
"plugin<br> <hilight><ctrl+su/giù></hilight> va alla prima/ultima "
|
||||
"voce<br> <hilight><ctrl+1></hilight> cambia visualizzazione (esce "
|
||||
"da questa pagina ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> cambia "
|
||||
"visualizzazione a elenco<br> <hilight><ctrl+3></hilight> cambia "
|
||||
"visualizzazione a miniature"
|
||||
"semplicemente alcune lettere di ciò che state<br> cercando. Usate i tasti "
|
||||
"<hilight><su/giù></hilight> per selezionare<br> dall'elenco. Premete "
|
||||
"il tasto <hilight><tab></hilight> per selezionare<br> un'azione, "
|
||||
"quindi <hilight><invio></hilight>. Questa pagina non<br> apparirà "
|
||||
"alla prossima esecuzione di <hilight>Everything</hilight><br> "
|
||||
"<hilight><?></hilight> mostra questa pagina<br> <hilight><"
|
||||
"invio></hilight> esegue l'azione<br> <hilight><ctrl+invio></"
|
||||
"hilight> esegue l'azione e continua<br> <hilight><tab></hilight> "
|
||||
"cambia selettore<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> completa l'input "
|
||||
"(dipende dal plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> va al plugin "
|
||||
"che inizia con 'x'<br> <hilight><ctrl+sinistra/destra></hilight> "
|
||||
"cicla tra i plugin<br> <hilight><ctrl+su/giù></hilight> va alla "
|
||||
"prima/ultima voce<br> <hilight><ctrl+1></hilight> cambia "
|
||||
"visualizzazione (esce da questa pagina ;)<br> <hilight><ctrl+2></"
|
||||
"hilight> cambia visualizzazione a elenco<br> <hilight><ctrl+3></"
|
||||
"hilight> cambia visualizzazione a miniature"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1040
|
||||
msgid "Exebuf"
|
||||
|
@ -7739,7 +7749,7 @@ msgstr "Selezionare un'opzione"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profilo"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88
|
||||
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
|
||||
"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
|
||||
|
@ -7749,7 +7759,7 @@ msgstr ""
|
|||
"documentazione<br>su www.enlightenment.org<br>per ulteriori dettagli "
|
||||
"su<br>come far funzionare i<br>propri menù di applicazioni."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:104
|
||||
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107
|
||||
msgid "Select application menu"
|
||||
msgstr "Selezionare menù applicazioni"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue