forked from enlightenment/terminology
Compare commits
31 Commits
Author | SHA1 | Date |
---|---|---|
styx | 9f371e0baa | |
Arthur Nikitenko | ed27452ab5 | |
Ingo Noelleke | a435c53d8d | |
Boris Faure | 5a12ff7b1f | |
Boris Faure | 056b56c55b | |
Philippe Jean Guillaumie | df1de66f4f | |
Boris Faure | d7cd427563 | |
Boris Faure | e4c4f64789 | |
Sabri Ünal | 85cbd7b32a | |
gbonaspetti | 4469a30d63 | |
Boris Faure | 33418ffd41 | |
Koichi Murase | 40bd9a0161 | |
Koichi Murase | 7e4ab152a5 | |
Koichi Murase | 4d7dad2a79 | |
Koichi Murase | 2e5e0a5b67 | |
Koichi Murase | a6ca0111de | |
Boris Faure | 50ea966dff | |
Koichi Murase | 0f40fb4845 | |
Koichi Murase | a0a2238272 | |
Koichi Murase | a3f9887ee4 | |
Boris Faure | b7e8de3c5b | |
Carsten Haitzler | 0d5465f507 | |
E-Akcaer | ba1522be56 | |
E-Akcaer | 77ae427a14 | |
E-Akcaer | 3f19b25c29 | |
Ruud Bos | 076e34c77a | |
Boris Faure | e66e254e0a | |
Carsten Haitzler | fa07673a4e | |
Boris Faure | 3f2fbd83d7 | |
Boris Faure | 034631fec6 | |
Boris Faure | a7d4685a90 |
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2022-01-03
|
||||
* Release v1.12.1
|
||||
* Build and install Default colorscheme
|
||||
* Correctly set the version
|
||||
|
||||
2022-01-02
|
||||
* Release v1.12.0
|
||||
* New default theme!
|
||||
|
|
10
NEWS
10
NEWS
|
@ -1,7 +1,15 @@
|
|||
==================
|
||||
Terminology 1.12.0
|
||||
Terminology 1.12.1
|
||||
==================
|
||||
|
||||
Changes since 1.12.0:
|
||||
--------------------
|
||||
|
||||
Fixes:
|
||||
* Build and install Default colorscheme
|
||||
* Correctly set the version
|
||||
|
||||
|
||||
Changes since 1.11.0:
|
||||
--------------------
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
Terminology 1.12.0
|
||||
Terminology 1.12.1
|
||||
==================
|
||||
|
||||
This is an EFL terminal emulator with some extra bells and whistles.
|
||||
|
|
|
@ -24,13 +24,13 @@ tab_title_2 = #000000
|
|||
[Normal]
|
||||
def = #aaaaaa
|
||||
black = #000000
|
||||
red = #c00000
|
||||
green = #00c000
|
||||
yellow = #c0c000
|
||||
blue = #0000c0
|
||||
magenta = #c000c0
|
||||
cyan = #00c0c0
|
||||
white = #c0c0c0
|
||||
red = #cc3333
|
||||
green = #33cc33
|
||||
yellow = #cc8833
|
||||
blue = #3333cc
|
||||
magenta = #cc33cc
|
||||
cyan = #33cccc
|
||||
white = #cccccc
|
||||
inverse_fg = #222222
|
||||
inverse_bg = #aaaaaa
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@ colorschemes = [
|
|||
'Belafonte Night',
|
||||
'Black',
|
||||
'Cobalt2',
|
||||
'Default',
|
||||
'Dracula',
|
||||
'Fahrenheit',
|
||||
'Material',
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
.\" Manpage for terminology helpers
|
||||
.TH TERMINOLOGY-HELPERS 1 "Jan 02, 2022"
|
||||
.TH TERMINOLOGY-HELPERS 1 "Jan 03, 2022"
|
||||
.SH NAME
|
||||
terminiology-helpers \- programs that enhance
|
||||
.B terminology(1)
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
.\" Manpage for Terminology
|
||||
.TH TERMINOLOGY 1 "Jan 02, 2022" "1.12.0" "Terminology man page"
|
||||
.TH TERMINOLOGY 1 "Jan 03, 2022" "1.12.1" "Terminology man page"
|
||||
.SH NAME
|
||||
Terminology \- Terminal Emulator written with EFL (Enlightenment Foundation Libraries).
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
project('terminology', 'c',
|
||||
version: '1.12.0',
|
||||
version: '1.12.1',
|
||||
default_options: ['buildtype=plain', 'c_std=gnu99'],
|
||||
license: 'BSD')
|
||||
|
||||
|
|
72
po/ca.po
72
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Boris Faure <billiob@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
|
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-04 05:16+0000\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Còpia '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obre"
|
||||
|
||||
|
@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Divideix H"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Minivista"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Anomena la finestra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Còpia"
|
||||
|
||||
|
@ -500,56 +500,52 @@ msgstr "fcntl() a pty '%s' ha fallat: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "El fitxer origen és el fitxer destí"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "S'ha importat la imatge"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fons"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr "Brillantor:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Translúcid"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Seleccioneu un camí"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuari"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Altres"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Feu clic a una imatge per utilitzar-la de fons"
|
||||
|
||||
|
@ -608,8 +604,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Desplaça cap avall quan es premi una tecla"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Reacciona a pulsacions de tecla"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -941,38 +937,38 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de fons de pantalla: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Ordre desconeguda: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori de treball amb pid %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut carregar el directori de treball %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "format de selecció no permès '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualitza"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Copia ruta relativa"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Copia ruta completa"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Obre com a URL"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "No s'ha ubicat termpty"
|
||||
|
||||
|
@ -1036,21 +1032,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Ecore IMF ha fallat"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot trobar el tema de terminology! Potser heu oblidat fer un 'ninja "
|
||||
"install'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shine:"
|
||||
#~ msgstr "Brillantor:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Reacciona a pulsacions de tecla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Converteix a finestra sense vora"
|
||||
|
||||
|
|
72
po/da.po
72
po/da.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology 1.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 19:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
|
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Kopiér '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Åbn"
|
||||
|
||||
|
@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Opdel vandret"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Minivisning"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Indstil titel"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiér"
|
||||
|
||||
|
@ -479,56 +479,52 @@ msgstr "Funktionen %s mislykkedes: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "Medievisualisering understøttes ikke"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "Kildefil er målfil"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Billede importeret"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Baggrund"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr "Skin:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Gennemsigtig"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Vælg sti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Bruger"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Anden"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Dobbeltklik på et billede for at bruge det som baggrund"
|
||||
|
||||
|
@ -587,8 +583,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Rul til bunden når der trykkes på en tast"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Reager på tastetryk"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -919,38 +915,38 @@ msgstr "Baggrundsfil kunne ikke læses: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Ukendt kommando: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente arbejdsmappe af pid %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke indlæse arbejdsmappe %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "ikke-understøttet markeringsformat '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Kopiér relativ sti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Kopiér fuld sti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Åbn som URL"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Kunne ikke allokere termpty"
|
||||
|
||||
|
@ -1017,18 +1013,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Ecore-IMF mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr "Kunne ikke finde terminology-tema! Glemte du 'ninja install'?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shine:"
|
||||
#~ msgstr "Skin:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Reager på tastetryk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Bliv et vindue uden kanter"
|
||||
|
||||
|
|
220
po/de.po
220
po/de.po
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Tobias Bannert <Unknown>, 2014
|
||||
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020.
|
||||
#
|
||||
# Ingo Noelleke <ingo.noelleke@gmail.com>, 2022.
|
||||
# styx <styx+weblate@office-vienna.at>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-03 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-07 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: styx <styx+weblate@office-vienna.at>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
"terminology/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -19,16 +20,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-05 12:16+0000\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Copia «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
|
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/colors.c:17
|
||||
msgid "Terminology's developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminology's Entwickler"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:371
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
|
@ -80,11 +81,11 @@ msgstr "Horiz. teilen"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Mini-Ansicht"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Titel bestimmen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
|
@ -311,20 +312,17 @@ msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others"
|
|||
msgstr "(C) 2012 – %d Carsten Haitzler und andere"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terminal-Emulator programmiert mit Enlightenment Foundation Bibliotheken"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the named file as a background wallpaper"
|
||||
msgstr "Verwende die benannte Datei als Hintergrundbild"
|
||||
msgstr "Als Hintergrundbild verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to directory for execution of terminal command"
|
||||
msgstr "Wechsle zum Verzeichnis, um den Terminalbefehl auszuführen"
|
||||
msgstr "Führe einen Terminal in diesem Verzeichnis aus"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:470
|
||||
msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)"
|
||||
|
@ -332,178 +330,149 @@ msgstr ""
|
|||
"Auszuführender Befehl. Standardmäßig $SHELL (oder passwd shell oder /bin/sh)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the named edje theme or path to theme file"
|
||||
msgstr "Verwende das benannte edje Thema oder den Pfad zur Themendatei"
|
||||
msgstr "Verwende dieses edje Thema oder den Pfad zur Themendatei"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:474
|
||||
msgid "Use the named color scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwende dieses Farbschema"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)"
|
||||
msgstr "Bestimme die Terminalgröße (z.B. 80 × 24 oder 80 × 24 + 50 + 20 usw.)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set window name"
|
||||
msgstr "Bestimme den Namen des Fensters"
|
||||
msgstr "Fensternamen setzen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set window role"
|
||||
msgstr "Bestimme die Rolle des Fensters"
|
||||
msgstr "Fensterrolle setzen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set window title"
|
||||
msgstr "Bestimme den Titel des Fensters"
|
||||
msgstr "Fenstertitel setzen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set icon name"
|
||||
msgstr "Bestimme den Namen des Symbols"
|
||||
msgstr "Name des Icon setzen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap)"
|
||||
msgstr "Bestimme die Schrift (NAME/GRÖSSE für sklierbare, NAME für Bitmap"
|
||||
msgstr "Schrift (NAME/GRÖSSE für skalierbare, NAME für Bitmap) setzen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be "
|
||||
"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on "
|
||||
"the man page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teile das Terminalfenster. „v“ für vertikal und „h“ für horizontal. Kann "
|
||||
"mehrfach verwendet werden, z.B. -S vhvv oder --split hv. Weitere "
|
||||
"Beschreibung auf der Handbuchseite"
|
||||
"mehrfach verwendet werden, z.B. -S vhvv oder --split hv. Weitere Optionen "
|
||||
"siehe Handbuch (man-Seite)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run the shell as a login shell"
|
||||
msgstr "Starte die Shell als Shell zur Anmeldung"
|
||||
msgstr "Starte die Shell als Anmelde-shell"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set mute mode for video playback"
|
||||
msgstr "Stelle auf stumm bei Videowiedergaben"
|
||||
msgstr "Bei Videowiedergabe stumm schalten"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set cursor blink mode"
|
||||
msgstr "Setze das Blinken des Zeigers"
|
||||
msgstr "Bestimme den Modus, in dem der Cursor blinkt"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set visual bell mode"
|
||||
msgstr "Setze auf sichtbare Glocke"
|
||||
msgstr "Optische Notifizierung setzen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
|
||||
msgstr "Starte im Vollbild-Modus"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:503
|
||||
msgid "Start iconified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimiert starten"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:505
|
||||
msgid "Start borderless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahmenlos starten"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start as a override-redirect window"
|
||||
msgstr "Starte als override-redirect Fenster"
|
||||
msgstr "Starte als override-redirect-Fenster"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:509
|
||||
msgid "Start maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximiert starten"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminology is run without a window manager"
|
||||
msgstr "Terminology wird ohne Fenster-Manager ausgeführt"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not exit when the command process exits"
|
||||
msgstr "Nicht beenden, wenn der Befehlsprozess beendet wird"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Force single executable if multi-instance is enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erzwinge einzelne ausführbare Datei, wenn die Benutzung von mehreren "
|
||||
"Erzwinge einen einzigen Prozeß, auch wenn die Benutzung von mehreren "
|
||||
"Instanzen aktiviert ist"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'"
|
||||
msgstr "Setze TERM auf „xterm-256color“, statt „xterm“"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set scaling factor"
|
||||
msgstr "Bestimme den Vergrößerungsfaktor"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:521
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight links"
|
||||
msgstr "Hebe Verknüfungen hervor"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not display wizard on start up"
|
||||
msgstr "Assistenten beim Start nicht anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "show program version"
|
||||
msgstr "zeige die Versionsnummer"
|
||||
msgstr "Versionsnummer zeigen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "show copyright"
|
||||
msgstr "zeige das Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright zeigen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:555
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "show license"
|
||||
msgstr "zeige die Linzenz"
|
||||
msgstr "Lizenz zeigen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "show this message"
|
||||
msgstr "zeige diese Nachricht"
|
||||
msgstr "Diese Meldung anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:655
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help"
|
||||
msgstr "ungültiges Argument gefunden für Option -S/--split. Öffne --help"
|
||||
msgstr "ungültiges Argument gefunden für Option -S/--split. Siehe --help"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:909
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not initialize key bindings"
|
||||
msgstr "Tastenkombinationen konnten nicht gestartet werden"
|
||||
msgstr "Tastenkombinationen konnten nicht aktiviert werden"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:924
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not parse command line options"
|
||||
msgstr "Optionen der Kommandozeile konnten nicht analysiert werden"
|
||||
msgstr "Optionen der Kommandozeile konnten nicht verarbeitet werden"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument!"
|
||||
msgstr "Option %s benötigt ein Argument!"
|
||||
msgstr "Option %s benötigt einen Parameter!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:949
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid options found. See --help"
|
||||
msgstr "ungültige Option gefunden. Öffne --help"
|
||||
msgstr "ungültige Option gefunden. Siehe --help"
|
||||
|
||||
#: src/bin/media.c:1336 src/bin/termpty.c:649 src/bin/termpty.c:654
|
||||
#: src/bin/termpty.c:658
|
||||
|
@ -513,58 +482,54 @@ msgstr "Funktion %s fehlgeschlagen: %s"
|
|||
|
||||
#: src/bin/media.c:1433
|
||||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "Das Anzeigen von Medien wird nicht unterstützt"
|
||||
msgstr "Medienvisualisierung wird nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
msgstr "KeineS"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "Quelldatei ist Zieldatei"
|
||||
msgstr "Quell- und Zieldatei sind identisch"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Bild importiert"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr "Leuchten:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Durchsichtig"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f %%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Pfad auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Anderer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Bild für Hintergrund klicken"
|
||||
|
||||
|
@ -623,8 +588,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Scroole ans Ende beim Tastenschlag"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Reagiere auf Tastenschlag"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr "Auf Tastendruck reagieren (Sound und Animiationen)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -678,6 +643,7 @@ msgstr "Benutze Emojis als Zeichen mit doppelter Breite"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When grouping input, do it on all terminals and not just the visible ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei Eingabeverteilunng auf alle Terminals verteilen, nicht nur auf sichtbare"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:425
|
||||
msgid "Always open at size:"
|
||||
|
@ -696,14 +662,13 @@ msgid "Height:"
|
|||
msgstr "Höhe:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the time of the animation that<br>takes places during tab switches,"
|
||||
"<br>be those done due to key bindings or <br>mouse wheel over the tabs panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestimme die Dauer der Animation beim<br>Wechsel zwischen den Reitern "
|
||||
"per<br>Tastenkombination, Mausrädchen oder<br>durch ziehen des Reiterpanels "
|
||||
"per Maus"
|
||||
"per<br>Tastenkombination, Mausrädchen oder<br>durch ziehen des Reiters per "
|
||||
"Maus"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:532
|
||||
msgid "Tab zoom/switch animation time:"
|
||||
|
@ -749,33 +714,32 @@ msgstr "Temporär"
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:99
|
||||
msgid "Open website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webseite öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Author: </b>%s<br/><b>Website: </b>%s<br/><b>License: </b>%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Autor:</b>%s<br /><b>Webseite:</b>%s<br />Lizenz:</b>%s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color schemes"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
msgstr "Farbschemata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using theme <hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thema-Hervorhebung <hilight>%s</highlight>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_elm.c:122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<em>Terminology</em> uses the <hilight>elementary</hilight> toolkit.<br>The "
|
||||
"toolkit configuration settings can be accessed by running <keyword>%s</"
|
||||
"keyword>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<em>Terminology</em> verwendet Werkzeuge von <hilight>elementary</hilight>."
|
||||
"<br>Die Konfigurationseinstellungen können durch das Ausführen von <keyword>"
|
||||
"%s</keyword> aufgerufen werden"
|
||||
"<em>Terminology</em> verwendet Werkzeuge von <hilight>elementary</"
|
||||
"hilight>.<br>Konfigurationseinstellungen durch das Ausführen von "
|
||||
"<keyword>%s</keyword> aufrufen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_elm.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -787,22 +751,20 @@ msgid "Scale"
|
|||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select preferred size so that this text is readable"
|
||||
msgstr "Wähle die bevorzugte Größe, damit dieser Text lesbar ist"
|
||||
msgstr "Gut lesbare Textgröße einstellen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_elm.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scale configuration can also be changed through <hilight>elementary</"
|
||||
"hilight>'s configuration panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Größenänderung kann auch in den Einstullungen von <hilight>elementary</"
|
||||
"hilight> festgelegt werden"
|
||||
"Die Größeneinstellungen kann auch in den <hilight>elementary</hilight>-"
|
||||
"Einstellungen festgelegt werden"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_font.c:550
|
||||
msgid "Search font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schriftart suchen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_font.c:578
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
|
@ -885,9 +847,8 @@ msgid "On URLs"
|
|||
msgstr "Bei URL-Adressen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On colors"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
msgstr "Pro Farbe"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_mouse.c:212
|
||||
msgid "Based on escape codes"
|
||||
|
@ -936,7 +897,7 @@ msgstr "Lokal (Alle):"
|
|||
#: src/bin/options_theme.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using colorscheme <hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farbschema <hilight>%s</hilight> verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termcmd.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -958,38 +919,38 @@ msgstr "Hintergrunddatei konnte nicht gelesen werden: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Unbekannter Befehl: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Arbeitsordner von pid %i konnte nicht abrufen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Arbeitsordner %s konnte nicht eingelesen werden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "nicht unterstütztes Auswahl-Format „%s“"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Relativen Pfad kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Vollständigen Pfad kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Als URL öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "termpty konnte nicht zugewiesen werden"
|
||||
|
||||
|
@ -1043,32 +1004,37 @@ msgid "Done"
|
|||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the "
|
||||
"terminal) → Toolkit, or by starting the command <keyword>elementary_config</"
|
||||
"keyword>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ändere die Größe in den Einstellungen (Rechtsklick auf das Terminal) → "
|
||||
"Toolkit, oder starte den Befehl <keyword>elementary_config</keyword>"
|
||||
"Toolkit, oder starte <keyword>elementary_config</keyword>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:2336
|
||||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Ecore IMF fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbruch"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terminology-Tema konnte nicht gefunden werden! „ninja install“ vergessen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shine:"
|
||||
#~ msgstr "Leuchten:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Reagiere auf Tastenschlag"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Starte als verwaltetes Fenster ohne Rand"
|
||||
|
|
69
po/el.po
69
po/el.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
|
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα"
|
||||
|
||||
|
@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Διαίρεση Ο"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Ορισμός τίτλου παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
|
@ -523,56 +523,52 @@ msgstr "Αποτυχία λειτουργίας %s: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "Το πηγαίο αρχείο είναι το αρχείο προορισμού"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Εικόνα εισήχθει"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Φόντο"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Διαφάνεια"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Επιλογή Διαδρομής"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Σύστημα"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Χρήστης"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Άλλο"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Διπλό κλίκ στην εικόνα για εισαγωγή"
|
||||
|
@ -633,8 +629,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω όταν πατηθεί κάποιο πλήκτρο"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Αντίδραση στα πατήματα πλήκτρων"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -966,38 +962,38 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου φόντου: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Άγνωστη εντολή: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Δεν μπόρεσε να εντοπιστεί κατάλογος με pid %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Δεν μπόρεσε να φορτωθεί ο κατάλογος εργασίας %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "Μή υποστηριζόμενη μορφή επιλογής '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1061,20 +1057,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Το Ecore IMF απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν μπορεί να εντοπιστεί το θέμα του terminology! Μήπως ξεχάσατε το 'ninja "
|
||||
"install';"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Αντίδραση στα πατήματα πλήκτρων"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Να γίνει παράθυρο χωρίς πλαίσιο"
|
||||
|
|
64
po/eo.po
64
po/eo.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Kopii"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Malfermi"
|
||||
|
||||
|
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "Dividi horizontale"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Difini fenestran titolon"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopii"
|
||||
|
||||
|
@ -482,56 +482,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Neniu"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Importita bildo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Malsukcesis"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fono"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Travidebla"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Elekti vojon"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistemo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uzanto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Alia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Duobla klako sur bildo por importi ĝin"
|
||||
|
@ -592,7 +588,7 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
|
@ -918,38 +914,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Nekonata komando: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Antaŭrigardo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1013,15 +1009,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
72
po/es.po
72
po/es.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology 0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 20:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
|
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Abrir «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Subdivisión horiz."
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Minivista"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Establecer título"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
|
@ -485,57 +485,53 @@ msgstr "Falló la función %s: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "No admite la visualización multimedia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "El archivo de origen es el archivo de destino"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Imagen importada"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Fallido"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fondo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr "Lustre:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Translúcido"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f %%"
|
||||
|
||||
# RR: En la traducción de E, se usa seleccionar y creo que hay bastante espacio, pero tambien hace sentido usar elegir aquí para dejar más espacio para la ruta.
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Seleccionar ruta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otro"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Pulse en una imagen para utilizarla de fondo"
|
||||
|
||||
|
@ -594,8 +590,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Desplazar abajo al pulsar una tecla"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Reaccionar al presionar teclas"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -929,38 +925,38 @@ msgstr "No se pudo leer el archivo del fondo: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Orden desconocida: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo obtener el directorio de trabajo del pid %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo cargar el directorio de trabajo %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "no se admite el formato de selección «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualización"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Copiar ruta relativa"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Copiar ruta completa"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Abrir como URL"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "No se pudo asignar «termpty»"
|
||||
|
||||
|
@ -1027,20 +1023,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Falló la IMF de Ecore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo encontrar el tema para terminology. ¿Olvidó la orden «ninja "
|
||||
"install»?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shine:"
|
||||
#~ msgstr "Lustre:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Reaccionar al presionar teclas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Convertirse en ventana gestionada sin borde"
|
||||
|
||||
|
|
72
po/fi.po
72
po/fi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-12 19:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Linus Virtanen <linus.virtanen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
|
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Jäljennä '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Avaa"
|
||||
|
||||
|
@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Jaa vaaka"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Pienoisnäkymä"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Aseta ikkunan otsikko"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopioi"
|
||||
|
||||
|
@ -479,56 +479,52 @@ msgstr "Funktion %s suoritus epäonnistui: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "Mediavisualisointia ei tueta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mikään"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "Lähdetiedosto on sama kuin kohdetiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Kuva tuotu"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Tausta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr "Paiste:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Läpikuultava"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Valitse polku"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Järjestelmä"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Muu"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Kaksoisnapsauta kuvaa asettaaksesi sen taustakuvaksi"
|
||||
|
||||
|
@ -587,8 +583,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Vieritä alas kun näppäintä painetaan"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Reagoi näppäimiin"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -918,38 +914,38 @@ msgstr "Taustakuvatiedostoa ei voi lukea: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Tuntematon komento: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Ei voitu hakea työhakemistoa prosessille %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Ei voitu hakea työhakemistoa %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "valintamuotoa '%s' ei tueta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Esikatsele"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Jäljennä liittyvä polku"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Jäljennä koko polku"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Avaa URL-osoitteena"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Ei voitu kohdentaa termptya"
|
||||
|
||||
|
@ -1016,18 +1012,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Ecore IMF ei onnistunut"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Selvä"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr "Terminologyn teemaa ei löytynyt! Muistitko ajaa 'ninja install'?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shine:"
|
||||
#~ msgstr "Paiste:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Reagoi näppäimiin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Muuntaudu reunattomaksi hallituksi ikkunaksi"
|
||||
|
|
78
po/fr.po
78
po/fr.po
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the terminology package.
|
||||
# <boris@fau.re>, 2014.
|
||||
# similar <similar@orange.fr>, 2019, 2020.
|
||||
# Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>, 2021.
|
||||
# Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>, 2021, 2022.
|
||||
# anthi <thetechrobo@pm.me>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 13:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 05:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
"terminology/fr/>\n"
|
||||
|
@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Copier « %s »"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
|
@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Scinder H"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Mini-vue"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Définir le titre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
|
@ -480,56 +480,52 @@ msgstr "La fonction %s a échoué : %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "La visualisation multimédia n'est pas prise en charge"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "Le fichier source est le fichier cible"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Image importée"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Échec"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr "Brillance :"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Transparence"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Sélectionner le chemin"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Système"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Cliquez sur une image pour l'utiliser comme arrière-plan"
|
||||
|
||||
|
@ -588,8 +584,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Faire défiler jusqu'en bas sur pression d'une touche"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Réagir aux pressions sur les touches"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr "Réagir aux pressions sur les touches (sons de frappe et animations)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -921,38 +917,38 @@ msgstr "Le fichier d'arrière-plan ne peut être lu : %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Commande inconnue : %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de déterminer le répertoire de travail de PID %i : %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail %s : %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "format de sélection « %s » non pris en charge"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Copier le chemin relatif"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Copier le chemin complet"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Ouvrir en tant que URL"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Allocation d'un termpty impossible"
|
||||
|
||||
|
@ -1019,20 +1015,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Échec de Ecore IMF"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver le thème de Terminology ! Avez-vous exécuté la "
|
||||
"commande « ninja install » ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shine:"
|
||||
#~ msgstr "Brillance :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Réagir aux pressions sur les touches"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Transformer en fenêtre gérée sans bordure"
|
||||
|
||||
|
|
64
po/he.po
64
po/he.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisha Hollander <just4now666666@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
|
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
|
|||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "העתקת \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "פתיחה"
|
||||
|
||||
|
@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "תצוגה ממוזערת"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "ערוך כותרת"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "העתקה"
|
||||
|
||||
|
@ -466,56 +466,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "קובץ המקור הוא קובץ היעד"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "כשל"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "רקע"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "בחירת נתיב"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "מערכת"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "שונות"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -574,7 +570,7 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
|
@ -896,38 +892,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "תצוגה מקדימה"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "פתיחה ככתובת"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -991,14 +987,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "אישור"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
69
po/hi.po
69
po/hi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology 0.7.99\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-14 08:20+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanjeev <as2902.b@samsung.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
|
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "कॉपी"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "ओपन"
|
||||
|
||||
|
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "क्षैतिज में विभाजन"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "मिनी व्यू"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "विंडो शीर्षक सेट करें"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "कॉपी"
|
||||
|
||||
|
@ -498,56 +498,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "कोई नहीं"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "सोर्स फ़ाइल लक्ष्य फ़ाइल है"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "आयात किया चित्र."
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "विफल"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "पृष्ठभूमि"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "पारदर्शी"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "पथ चुनना"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "सिस्टम"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "पयोगकर्ता"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "अन्य"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "एक आयात करने के लिए तस्वीर पर डबल क्लिक करें."
|
||||
|
@ -608,8 +604,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "की दबाया जाता है जब नीचे स्क्रॉल"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Key प्रेस के लिए प्रतिक्रिया"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -937,38 +933,38 @@ msgstr "पृष्ठभूमि फ़ाइल पढ़ा नहीं
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "अज्ञात कमांड: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' असमर्थित चयन प्रारूप."
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकन"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1032,18 +1028,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr "टेर्मिनोलजी थीम नहीं मिल सका! 'ninja install' भूल गए ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Key प्रेस के लिए प्रतिक्रिया"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "अनवधि प्रबंधित विंडों बनें"
|
||||
|
|
72
po/hr.po
72
po/hr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 12:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
|
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Kopiraj '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otvori"
|
||||
|
||||
|
@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Podijeli V"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Mini-prikaz"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Postavi naslov"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
|
@ -479,56 +479,52 @@ msgstr "Neuspjela funkcija %s: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "Vizualizacija medija nije podržana"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "Izvorna datoteka je odredišna datoteka"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Slika je uvezena"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Neuspjelo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Pozadina"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr "Sjaj:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Providno"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f %%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Odaberi stazu"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sustav"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Drugo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Klikni na sliku, kako bi se koristila za pozadinu"
|
||||
|
||||
|
@ -587,8 +583,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Klizni na kraj pri pritiskanju tipke"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Reagiraj na pritiskanje tipki"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -918,38 +914,38 @@ msgstr "Nije bilo moguće učitati datoteku pozadine: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Nije bilo moguće dobiti radnu mapu pid-a %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Nije bilo moguće učitati radnu mapu %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "nepodržani format odabira „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Kopiraj relativnu stazu"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Kopiraj potpunu stazu"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Otvori kao URL"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Nije bilo moguće alocirati termpty"
|
||||
|
||||
|
@ -1016,19 +1012,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Neuspio Ecore IMF"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "U redu"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije bilo moguće pronaći Terminology temu! Je li „ninja install” izvršeno?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shine:"
|
||||
#~ msgstr "Sjaj:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Reagiraj na pritiskanje tipki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Pokreni kao bezrubni prozor"
|
||||
|
||||
|
|
72
po/it.po
72
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-24 15:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Da C <cslldnl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
|
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Copia «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
|
@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Dividi O"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Miniature schede"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Imposta titolo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
|
@ -479,56 +479,52 @@ msgstr "Funzione %s fallita: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "La visualizzazione multimediale non è supportata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "Il file di origine è uguale a quello di destinazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Immagine importata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Non ha funzionato"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Sfondo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr "Brillantezza:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Translucente"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Seleziona percorso"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Cliccare su un'immagine per usarla come sfondo"
|
||||
|
||||
|
@ -587,8 +583,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Sospendi scrolling alla pressione di un tasto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Reagisci alla pressione dei tasti"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -920,38 +916,38 @@ msgstr "Non ho potuto leggere il file per lo sfondo: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Comando sconosciuto: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Non ho ottenuto la directory di lavoro del pid %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Non ho potuto caricare la directory di lavoro %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "Formato selezione non supportato '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Copia percorso relativo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Copia percorso completo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Apri come URL"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Non ho potuto allocare termpty"
|
||||
|
||||
|
@ -1018,15 +1014,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Ecore IMF fallito"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non trovo il tema di terminology! Avete dato il comando 'ninja install'?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shine:"
|
||||
#~ msgstr "Brillantezza:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Reagisci alla pressione dei tasti"
|
||||
|
|
64
po/ja.po
64
po/ja.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 06:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: haruna <w10776e8w@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
|
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'をコピー"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "開く"
|
||||
|
||||
|
@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "水平分割"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "ミニビュー"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "タイトルの設定"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
|
||||
|
@ -473,56 +473,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -581,7 +577,7 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
|
@ -903,38 +899,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -998,14 +994,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr "Terminologyのテーマが見つからない! 'ninja install'をお忘れですか?"
|
||||
|
|
69
po/ko.po
69
po/ko.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology 0.7.99\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-14 08:20+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: maeryo <pu8046@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
|
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "복사"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "열기"
|
||||
|
||||
|
@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "수평 분할"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "미니뷰"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "창 제목 설정"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "복사"
|
||||
|
||||
|
@ -480,56 +480,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "배경 없음"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "사진이 추가되었습니다"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "사진을 불러오지 못하였습니다"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "배경"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "투명도"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "경로 선택"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "시스템"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "사용자"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "기타"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "더블 클릭하면 이미지를 가져옵니다"
|
||||
|
@ -590,8 +586,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "키를 입력하면 바닥으로 스크롤"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "키 입력에 반응"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -920,38 +916,38 @@ msgstr "배경 파일을 불러올 수 없습니다: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "알 수 없는 명령: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' 는 지원하지 않는 포맷입니다"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "미리보기"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1015,18 +1011,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr "터미놀로지의 테마를 찾을 수 없습니다!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "키 입력에 반응"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default"
|
||||
#~ msgstr "기본값"
|
||||
|
||||
|
|
69
po/ms.po
69
po/ms.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Salin"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "Pisah H"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Tetapkan tajuk tetingkap"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Salin"
|
||||
|
||||
|
@ -504,56 +504,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "Pengvisualan media tidak disokong"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -612,8 +608,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Tatal ke bawah bila kekunci ditekan"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Bertindak balas bila kekunci ditekan"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -936,38 +932,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1031,18 +1027,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr "Tidak dapat cari tema terminologi! Lupa 'ninja install'?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Bertindak balas bila kekunci ditekan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Jadi tetingkap terurus tanpa sempadan"
|
||||
|
|
74
po/nb_NO.po
74
po/nb_NO.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
|
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Kopier «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Åpne"
|
||||
|
||||
|
@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "Vannrett deling"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Minivisning"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Sett tittel"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
|
@ -491,58 +491,53 @@ msgstr "Funksjon %s mislyktes: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "Mediavisualisering støttes ikke"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "Kildefilen er målfil"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Bilde importert"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Mislyktes"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Bakgrunn"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr "Gjenskinn:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Gjennomsiktig"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Velg sti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Bruker"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Annet"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Klikk for å bruke som bakgrunnsbilde"
|
||||
|
@ -602,8 +597,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Rull til bunnen når en tast trykkes"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Reager på tastetrykk"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -946,38 +941,38 @@ msgstr "Kunne ikke lese bakgrunnsflis: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Ukjent kommando: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente arbeidsområde for PID %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke laste inn arbeidsmappe %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "Ustøttet utvalgsformat \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Kopier relativ sti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Kopier full sti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Åpne som nettadresse"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Kunne ikke tildele «termpty»"
|
||||
|
@ -1042,19 +1037,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shine:"
|
||||
#~ msgstr "Gjenskinn:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Reager på tastetrykk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default"
|
||||
#~ msgstr "Forvalg"
|
||||
|
||||
|
|
147
po/nl.po
147
po/nl.po
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# Dutch translation for Terminology.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Terminology package.
|
||||
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2020.
|
||||
#
|
||||
# Ruud Bos <ruud.bos@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Boris Faure <billiob@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-06 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruud Bos <ruud.bos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
"terminology/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -16,25 +16,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
msgstr "Kopiëren '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Openen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:273
|
||||
msgid "Twitter: @_Terminology_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twitter: @_Terminology_"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:275
|
||||
msgid "YouTube channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YouTube kanaal"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/colors.c:17
|
||||
msgid "Terminology's developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminology's ontwikkelaars"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:371
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
|
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Splits H"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Miniweergave"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Titel instellen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Over"
|
|||
|
||||
#: src/bin/controls.c:451
|
||||
msgid "Grouped input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gegroepeerde invoer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:463
|
||||
msgid "Close Terminal"
|
||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Gebruik het genoemde edje-thema of pad naar themabestand"
|
|||
|
||||
#: src/bin/main.c:474
|
||||
msgid "Use the named color scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik het genoemde kleurschema"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
|
|||
"the man page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Splits het terminalvenster. 'v' voor verticaal en 'h' voor horizontaal. Kan "
|
||||
"meerdere keren worden gebruikt; bijv. -S vhvv of --slit hv.Meer informatie "
|
||||
"meerdere keren worden gebruikt; bijv. -S vhvv of --split hv. Meer informatie "
|
||||
"beschikbaar op de man-pagina"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:493
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Word een randloos beheerd venster"
|
|||
|
||||
#: src/bin/main.c:509
|
||||
msgid "Start maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start gemaximaliseerd"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Stel TERM in op 'xterm-256color' in plaats van op 'xterm'"
|
|||
|
||||
#: src/bin/main.c:519
|
||||
msgid "Set scaling factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stel schaalfactor in"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:521
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Kon opdrachtregelopties niet lezen"
|
|||
#: src/bin/main.c:948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument!"
|
||||
msgstr "optie %s vereist een argument"
|
||||
msgstr "optie %s vereist een argument!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:949
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -507,58 +507,54 @@ msgstr "Functie %s mislukte: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "Zichtbaar maken van media wordt niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bronbestand is doelbestand"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afbeelding geïmporteerd"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mislukt"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Achtergrond"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Doorzichtig"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer Pad"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Systeem"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Overig"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik op een afbeelding om het als achtergrond te gebruiken"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -568,7 +564,7 @@ msgstr "%'d regels"
|
|||
#: src/bin/options_behavior.c:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terug scrollen (huidig geheugengebruik: %'.2f%cB):"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:217
|
||||
msgid "Default cursor:"
|
||||
|
@ -615,8 +611,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Schuif naar onderkant bij indrukken van een toets"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Reageer op toetsaanslagen"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -661,7 +657,7 @@ msgstr "Miniweergave altijd tonen"
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:416
|
||||
msgid "Enable special Terminology escape codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speciale Terminology escape codes inschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:417
|
||||
msgid "Treat Emojis as double-width characters"
|
||||
|
@ -710,7 +706,7 @@ msgstr "Opties"
|
|||
|
||||
#: src/bin/options.c:218 src/bin/options_mouse.c:147
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muis"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options.c:219 src/bin/options_font.c:499
|
||||
msgid "Font"
|
||||
|
@ -738,12 +734,12 @@ msgstr "Tijdelijk"
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:99
|
||||
msgid "Open website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Website openen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Author: </b>%s<br/><b>Website: </b>%s<br/><b>License: </b>%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Auteur: </b>%s<br/><b>Website: </b>%s<br/><b>Licentie: </b>%s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -753,7 +749,7 @@ msgstr "Kleuren"
|
|||
#: src/bin/options_colors.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using theme <hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thema <hilight>%s</hilight> gebruiken"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_elm.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -785,7 +781,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_font.c:550
|
||||
msgid "Search font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoek lettertype"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_font.c:578
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
|
@ -919,7 +915,7 @@ msgstr "Plaatselijk (alle):"
|
|||
#: src/bin/options_theme.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using colorscheme <hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kleurschema <hilight>%s</hilight> gebruiken"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termcmd.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -941,38 +937,38 @@ msgstr "Achtergrondbestand kon niet worden gelezen: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Onbekende opdracht: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Kon werkmap van pid %i niet verkrijgen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Kon werkmap %s niet laden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "niet-ondersteunde selectie-opmaak '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Voorbeeldweergave"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Relatief pad kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Volledig pad kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Openen als webadres"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Kon geen termpty toewijzen"
|
||||
|
||||
|
@ -994,7 +990,7 @@ msgstr "Kon niet schrijven naar bestandbeschrijver %d: %s"
|
|||
#: src/bin/termpty.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find shell, falling back to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kon shell niet vinden, terugvallend op %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termpty.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1036,18 +1032,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Ecore IMF is mislukt"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Oké"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Afbreken"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr "Kon Terminology-thema niet vinden. Bestaat het wel?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Reageer op toetsaanslagen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Word een randloos beheerd venster"
|
||||
|
|
69
po/pl.po
69
po/pl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-18 11:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
|
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
|
|||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Kopiuj '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otwórz"
|
||||
|
||||
|
@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Podziel poziomo"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Minipodgląd"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Ustaw nazwę okna"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
|
@ -512,56 +512,52 @@ msgstr "Function %s nie działa: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "Wizualizacja mediów nie jest wspierana"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "Plik źródłowy jest plikiem docelowym"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Tło"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Wybierz Ścieżkę"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Inne"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Kliknij na obraz, aby użyć go jako obraz tła"
|
||||
|
||||
|
@ -620,8 +616,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Przewiń na dół jeśli zostanie wciśnięty przycisk"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Reaguj na wciśnięcia przycisków"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -949,38 +945,38 @@ msgstr "Plik tła nie może zosać odczytany: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Nieznane polecenie: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Nie mogę odczytywać aktualnego katalogu dla pid %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Nie mogę załadować roboczego katalogu %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "niewspierany format selekcji '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Skopiuj względną ścieżkę"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Skopiuj pełną ścieżkę"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Otwórz jako odnośnik"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Nie mogę zaalokować termpty"
|
||||
|
||||
|
@ -1044,18 +1040,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Awaria Ecore IMF"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr "Nie mogę znaleźć skórki terminology! Zapomniałeś 'ninja install'?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Reaguj na wciśnięcia przycisków"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Wyłącz obramowanie okna"
|
||||
|
|
72
po/pt.po
72
po/pt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
|
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Copiar '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "Dividir H"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Miniatura"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Definir título"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
|
@ -475,56 +475,52 @@ msgstr "Função %s falhou: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "A visualização de media não é suportada"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "O ficheiro de origem é o ficheiro de destino"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Imagem importada"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Falhou"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fundo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr "Brilho:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Translúcido"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Selecionar caminho"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Outros"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Clique numa imagem para a utilizar como fundo"
|
||||
|
||||
|
@ -583,8 +579,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Rolar para baixo quando uma tecla for premida"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Reagir às pressões de tecla"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -914,38 +910,38 @@ msgstr "Ficheiro de fundo não pôde ser lido: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Comando desconhecido: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter o diretório de trabalho do pid %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar o diretório de trabalho %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "formato de seleção não suportado '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Antevisão"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Copiar caminho relativo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Copiar caminho completo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Abrir como URL"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Não foi possível atribuir termpty"
|
||||
|
||||
|
@ -1012,16 +1008,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Erro do Ecore IMF"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Aceitar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível encontrar o tema terminology! Esqueceu-se do 'ninja "
|
||||
"install'?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shine:"
|
||||
#~ msgstr "Brilho:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Reagir às pressões de tecla"
|
||||
|
|
109
po/pt_BR.po
109
po/pt_BR.po
|
@ -1,14 +1,13 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# gbonaspetti <gbonaspetti@hotmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 01:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustavo Costa <sirguxx@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 23:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gbonaspetti <gbonaspetti@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"terminology/terminology/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -16,15 +15,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Copiar '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
@ -75,11 +74,11 @@ msgstr "Dividir H"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Minivisão"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Definir título"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
|
@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "Fechar terminal"
|
|||
#: src/bin/gravatar.c:121 src/bin/main.c:898 src/bin/miniview.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create logging domain '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível criar domínio de acesso '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/keyin.c:658
|
||||
msgid "Scrolling"
|
||||
|
@ -340,7 +339,7 @@ msgstr "Definir o nome da janela"
|
|||
|
||||
#: src/bin/main.c:480
|
||||
msgid "Set window role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir a função da janela"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:482
|
||||
msgid "Set window title"
|
||||
|
@ -366,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/main.c:493
|
||||
msgid "Run the shell as a login shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executar o shell como um shell de conexão"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:495
|
||||
msgid "Set mute mode for video playback"
|
||||
|
@ -378,7 +377,7 @@ msgstr "Definir modo de piscar do cursor"
|
|||
|
||||
#: src/bin/main.c:499
|
||||
msgid "Set visual bell mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir o modo campainha visual"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:501
|
||||
msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
|
||||
|
@ -386,19 +385,19 @@ msgstr "Ir para o modo de tela inteira desde o início"
|
|||
|
||||
#: src/bin/main.c:503
|
||||
msgid "Start iconified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar minimizado"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:505
|
||||
msgid "Start borderless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar sem margens"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:507
|
||||
msgid "Start as a override-redirect window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar como uma janela de override-redirect"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:509
|
||||
msgid "Start maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar maximizado"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:511
|
||||
msgid "Terminology is run without a window manager"
|
||||
|
@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "Não sair quando o processo de comando terminar"
|
|||
|
||||
#: src/bin/main.c:515
|
||||
msgid "Force single executable if multi-instance is enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forçar um único executável se a multi-instância estiver ativada"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:517
|
||||
msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'"
|
||||
|
@ -475,56 +474,52 @@ msgstr "Função%s falhou: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "A visualização de mídia não é suportada"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "O arquivo de origem é o arquivo de destino"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Imagem importada"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Falhou"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fundo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Translúcido"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Selecionar caminho"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Outro"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Clique na imagem para usá-la como imagem de fundo"
|
||||
|
||||
|
@ -536,7 +531,7 @@ msgstr "%'d linhas"
|
|||
#: src/bin/options_behavior.c:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scrollback (utilização atual de memória: %'.2f%cB):"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:217
|
||||
msgid "Default cursor:"
|
||||
|
@ -583,8 +578,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Rolar para baixo quando uma tecla for pressionada"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Reagir aos pressionamentos de tecla"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -593,15 +588,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:406
|
||||
msgid "Visual Bell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campainha visual"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:407
|
||||
msgid "Bell rings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toque da campainha"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:408
|
||||
msgid "Urgent Bell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campainha de emergência"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:410
|
||||
msgid "Multiple instances, one process"
|
||||
|
@ -617,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:413
|
||||
msgid "Start as login shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar como shell de conexão"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:414
|
||||
msgid "Open new terminals in current working directory"
|
||||
|
@ -916,38 +911,38 @@ msgstr "Arquivo de fundo não pôde ser lido: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Comando desconhecido: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter o diretório de trabalho de pid %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar o diretório de trabalho %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "formato de seleção não suportado '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Prévia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Copiar caminho relativo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Copiar caminho completo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Abrir como URL"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Não foi possível alocar termpty"
|
||||
|
||||
|
@ -1014,19 +1009,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível encontrar o tema terminology! Esqueceu o 'ninja install'?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shine:"
|
||||
#~ msgstr "Brilho:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Reagir aos pressionamentos de tecla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Torna em uma janela gerenciada sem bordas"
|
||||
|
||||
|
|
78
po/ru.po
78
po/ru.po
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Arthur Nikitenko <niko2040@4e.by>, 2021.
|
||||
# Arthur Nikitenko <niko2040@4e.by>, 2021, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 12:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arthur Nikitenko <niko2040@4e.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
"terminology/ru/>\n"
|
||||
|
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Копировать '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
|
@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Разделить H"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Мини-карта"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Заголовок"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
|
@ -480,56 +480,52 @@ msgstr "Ошибка функции %s: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "Визуализация медиа не поддерживается"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "Исходный файл является целевым файлом"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Изображение импортировано"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr "Свечение:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Прозрачность"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Выбрать путь"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Системный"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Пользовательский"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Другой"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Нажмите на изображение, чтобы использовать его в качестве фона"
|
||||
|
||||
|
@ -588,8 +584,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Прокручивать вниз при нажатии клавиши"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Реагировать на нажатия клавиш"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr "Реакция на нажатие клавиш (звуки и анимация)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -918,38 +914,38 @@ msgstr "Файл фона не может быть прочитан: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Неизвестная команда: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить рабочий каталог процесса %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить рабочий каталог %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "неподдерживаемый формат выделения '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Предпросмотр"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Копировать относительный путь"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Копировать абсолютный путь"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Открыть как URL"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Невозможно выделить termpty"
|
||||
|
||||
|
@ -1015,18 +1011,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Ошибка Ecore IMF"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ок"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr "Не удалось найти тему для terminology! Забыли 'ninja install'?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shine:"
|
||||
#~ msgstr "Свечение:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Реагировать на нажатия клавиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Запустить в режиме окна без рамок"
|
||||
|
||||
|
|
64
po/si.po
64
po/si.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
|
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "පිටපත්"
|
||||
|
||||
|
@ -466,56 +466,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -574,7 +570,7 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
|
@ -896,38 +892,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -991,14 +987,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
69
po/sl.po
69
po/sl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 17:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-16 20:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Odpri"
|
||||
|
||||
|
@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Split V"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Mini pogled"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Nastavi ime"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
|
@ -516,56 +516,52 @@ msgstr "Funkcija %s spodletela: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "Pregledovanje medije ni podprto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "Izvorna datoteka je ciljna datoteka"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Slika uvožena"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Spodletelo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Ozadje"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Prosojno"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Izberi pot"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uporabnik"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Drugo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Dvoklikni na sliko za njen uvoz"
|
||||
|
@ -626,8 +622,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Zadrsaj do dna ob pritisnjeni tipki"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Odzovi se na pritiske tipk"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -956,38 +952,38 @@ msgstr "Datoteka ozadja se ni mogla prebrati: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Neznan ukaz: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Ni bilo možno dobiti delovnega imenika za pid %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Ni bilo možno naložiti delovnega imenika %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "nepodprti izbrani format '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Odpri kot URL"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Ni bilo možno dodeliti termpty"
|
||||
|
||||
|
@ -1051,18 +1047,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Ecore IMF spodletelo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče najti teme za terminology! Pozabljen 'ninja install?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Odzovi se na pritiske tipk"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Postani brezrobo okno"
|
||||
|
|
69
po/sr.po
69
po/sr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 19:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
|
||||
|
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-03 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Умножи"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отвори"
|
||||
|
||||
|
@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Подели В"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Мали преглед"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Постави наслов"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Умножи"
|
||||
|
||||
|
@ -509,56 +509,52 @@ msgstr "Радња %s није успела: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "Приказ садржаја није подржан"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ништа"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "Изворна датотека је циљна датотека"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Слика је увезена"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Неуспех"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Позадина"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Прозирност"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Изабери путању"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Систем"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Корисник"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Друго"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "_Двоклик за увоз слике"
|
||||
|
@ -619,8 +615,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Клизни до дна када се притисне дугме"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Одазови се на притисак дугмади"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -950,38 +946,38 @@ msgstr "Нисам успео да прочитам позадинску дат
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Непозната наредба: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Нисам успео да добавим радну фасциклу за пид %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Нисам успео да учитам радну фасциклу %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "облик избора „%s“ није подржан"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Умножи односну путању"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Умножи општу путању"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Отвори као адресу"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Нисам успео да доделим меморију термптију"
|
||||
|
||||
|
@ -1045,21 +1041,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Неуспех ИМФ екора"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "У реду"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нисам успео да пронађем тему Терминологије! Да нисте заборавили да урадите "
|
||||
"„make install“?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Одазови се на притисак дугмади"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Начини прозор без оквира"
|
||||
|
|
72
po/sv.po
72
po/sv.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Durver Eriksson <dyrver.eriksson@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
|
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Kopiera '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öppna"
|
||||
|
||||
|
@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "Splittra H"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Minivy"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Sätt titel"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
|
@ -475,56 +475,52 @@ msgstr "Funktion %s misslyckades: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "Media-visualisering stöds ej"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "Källfil är länkfil"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Bild importerad"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Misslyckades"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Bakgrund"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr "Lyster:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Genomskinlig"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Välj sökväg"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Övrig"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Klicka på en bild att använda som bakgrund"
|
||||
|
||||
|
@ -583,8 +579,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Rulla till botten när en tangent trycks ned"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Reagera på tangentnedtryckningar"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -912,38 +908,38 @@ msgstr "Bakgrundsfil kunde inte läsas: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Okänt kommando: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta arbetskatalog för pid %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte ladda arbetskatalog %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "markeringsformat stöds ej '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förslagsvy"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "Kopiera relativ sökväg"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "Kopiera hel sökväg"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Öppna som URL"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta termpty"
|
||||
|
||||
|
@ -1009,14 +1005,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Ecore IMF misslyckades"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta terminology tema! Glömde 'ninja install'?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shine:"
|
||||
#~ msgstr "Lyster:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Reagera på tangentnedtryckningar"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -68,11 +68,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -464,56 +464,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -572,7 +568,7 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
|
@ -894,38 +890,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -989,14 +985,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
64
po/uk.po
64
po/uk.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-10 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
|
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Копіювати '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Відкрити"
|
||||
|
||||
|
@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Розділити H"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Міні-вид"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Заголовок"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копіювати"
|
||||
|
||||
|
@ -473,56 +473,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -581,7 +577,7 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
|
@ -903,38 +899,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -998,14 +994,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
69
po/vi.po
69
po/vi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology 0.8.99\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-05 02:10+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Thiep Ha <thiepha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: [Language]\n"
|
||||
|
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "Sao Chép"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Mở"
|
||||
|
||||
|
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "Chia Ngang"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "Miniview"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Đặt tiêu đề cho cửa sổ"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Sao Chép"
|
||||
|
||||
|
@ -515,56 +515,52 @@ msgstr "Hàm %s thất bại: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "Không hỗ trợ trực quan phương tiện"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Không Gì Cả"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "Tập tin nguồn là tập tin đích"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "Hình ảnh đã được nhập"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Thất Bại"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Hình Nền"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "Trong Mờ"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Chọn Đường Dẫn"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Hệ Thống"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Người Dùng"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Khác"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "Nhấp đúp vào hình để nhập nó"
|
||||
|
@ -625,8 +621,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "Cuộn xuống dưới cùng khi nhấn phím"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "Phản ứng với nhấn phím"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -956,38 +952,38 @@ msgstr "Không thể đọc tập tin hình nền: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "Lệnh chưa biết: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc của pid %i: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Không thể tải thư mục làm việc %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "không hỗ trợ định dạng chọn '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Xem Trước"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "Mở như là URL"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr "Không thể cấp phát termpty"
|
||||
|
||||
|
@ -1051,18 +1047,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Ecore IMF thất bại"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr "Không thể tìm thấy terminology theme! Quên 'ninja install'?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "Phản ứng với nhấn phím"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "Trở thành cửa sổ được quản lý không viền"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminology\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 08:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
|
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1297
|
||||
#: src/bin/termio.c:1306
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
|
||||
#: src/bin/termio.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy '%s'"
|
||||
msgstr "复制 '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1368
|
||||
#: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1367
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
|
@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "水平分割"
|
|||
msgid "Miniview"
|
||||
msgstr "迷你视图"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6235
|
||||
#: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6206
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "设置标题"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1382 src/bin/termio.c:2788
|
||||
#: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1381 src/bin/termio.c:2787
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
|
@ -467,56 +467,52 @@ msgstr "功能 %s 失败: %s"
|
|||
msgid "Media visualizing is not supported"
|
||||
msgstr "不支持媒体可视化"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:163
|
||||
#: src/bin/options_background.c:139
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:495
|
||||
#: src/bin/options_background.c:471
|
||||
msgid "Source file is target file"
|
||||
msgstr "源文件是目标文件"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:508
|
||||
#: src/bin/options_background.c:484
|
||||
msgid "Picture imported"
|
||||
msgstr "图片导入"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:513
|
||||
#: src/bin/options_background.c:489
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "失败"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:565 src/bin/options.c:221
|
||||
#: src/bin/options_background.c:541 src/bin/options.c:221
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "背景"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:581
|
||||
msgid "Shine:"
|
||||
msgstr "光线:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:605
|
||||
#: src/bin/options_background.c:557
|
||||
msgid "Translucent"
|
||||
msgstr "透明度"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:616 src/bin/options_background.c:617
|
||||
#: src/bin/options_background.c:568 src/bin/options_background.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f%%"
|
||||
msgstr "%1.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:636
|
||||
#: src/bin/options_background.c:588
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "选择目录"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
#: src/bin/options_background.c:594
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "系统"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:645
|
||||
#: src/bin/options_background.c:597
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:648
|
||||
#: src/bin/options_background.c:600
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "其他"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_background.c:690
|
||||
#: src/bin/options_background.c:642
|
||||
msgid "Click on a picture to use it as background"
|
||||
msgstr "单击图片以用作背景"
|
||||
|
||||
|
@ -575,8 +571,8 @@ msgid "Scroll to bottom when a key is pressed"
|
|||
msgstr "按任一键滚动到底部"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:395
|
||||
msgid "React to key presses"
|
||||
msgstr "对按键做出反应"
|
||||
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_behavior.c:402
|
||||
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
|
||||
|
@ -898,38 +894,38 @@ msgstr "无法读取背景文件: %s"
|
|||
msgid "Unknown command: %s"
|
||||
msgstr "未知命令: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:460
|
||||
#: src/bin/termio.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get working directory of pid %i: %s"
|
||||
msgstr "无法获取pid %i 的工作目录: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:475
|
||||
#: src/bin/termio.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load working directory %s: %s"
|
||||
msgstr "无法加载工作目录 %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1205
|
||||
#: src/bin/termio.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported selection format '%s'"
|
||||
msgstr "不支持的所选格式'%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1365
|
||||
#: src/bin/termio.c:1364
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "预览"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1375
|
||||
#: src/bin/termio.c:1374
|
||||
msgid "Copy relative path"
|
||||
msgstr "复制相对路径"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:1377
|
||||
#: src/bin/termio.c:1376
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr "复制完整路径"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:2790
|
||||
#: src/bin/termio.c:2789
|
||||
msgid "Open as URL"
|
||||
msgstr "打开为 URL"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termio.c:4233
|
||||
#: src/bin/termio.c:4232
|
||||
msgid "Could not allocate termpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -993,18 +989,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ecore IMF failed"
|
||||
msgstr "Ecore IMF 出错"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6239
|
||||
#: src/bin/win.c:6210
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:6244
|
||||
#: src/bin/win.c:6215
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: src/bin/win.c:7434
|
||||
#: src/bin/win.c:7404
|
||||
msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'ninja install'?"
|
||||
msgstr "找不到 terminology 的主题!忘记了“ninja install”命令?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shine:"
|
||||
#~ msgstr "光线:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "React to key presses"
|
||||
#~ msgstr "对按键做出反应"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Become a borderless managed window"
|
||||
#~ msgstr "无边框窗口"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _ABOUT_H__
|
||||
#define _ABOUT_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_ABOUT_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_ABOUT_H_ 1
|
||||
|
||||
void about_show(Evas_Object *win, Evas_Object *base, Evas_Object *term,
|
||||
void (*donecb) (void *data), void *donedata);
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _BACKLOG_H__
|
||||
#define _BACKLOG_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_BACKLOG_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_BACKLOG_H_ 1
|
||||
|
||||
void termpty_save_register(Termpty *ty);
|
||||
void termpty_save_unregister(Termpty *ty);
|
||||
|
|
|
@ -460,18 +460,18 @@ colors_term_init(Evas_Object *textgrid,
|
|||
if (!cs)
|
||||
cs = &default_colorscheme;
|
||||
|
||||
#define CS_SET_INVISIBLE(_c) do { \
|
||||
#define CS_SET_INVISIBLE(c_) do { \
|
||||
evas_object_textgrid_palette_set( \
|
||||
textgrid, EVAS_TEXTGRID_PALETTE_STANDARD, _c, \
|
||||
textgrid, EVAS_TEXTGRID_PALETTE_STANDARD, c_, \
|
||||
0, 0, 0, 0); \
|
||||
} while(0)
|
||||
#define CS_SET(_c, _F) do { \
|
||||
r = cs->_F.r; \
|
||||
g = cs->_F.g; \
|
||||
b = cs->_F.b; \
|
||||
a = cs->_F.a; \
|
||||
#define CS_SET(c_, F_) do { \
|
||||
r = cs->F_.r; \
|
||||
g = cs->F_.g; \
|
||||
b = cs->F_.b; \
|
||||
a = cs->F_.a; \
|
||||
evas_object_textgrid_palette_set( \
|
||||
textgrid, EVAS_TEXTGRID_PALETTE_STANDARD, _c, \
|
||||
textgrid, EVAS_TEXTGRID_PALETTE_STANDARD, c_, \
|
||||
r, g, b, a); \
|
||||
} while (0)
|
||||
|
||||
|
@ -532,13 +532,13 @@ colors_term_init(Evas_Object *textgrid,
|
|||
CS_SET(47 /* inverse bg */, faint.inverse_bg);
|
||||
#undef CS_SET
|
||||
|
||||
#define CS_SET(_c, _F) do { \
|
||||
r = cs->_F.r; \
|
||||
g = cs->_F.g; \
|
||||
b = cs->_F.b; \
|
||||
a = cs->_F.a; \
|
||||
#define CS_SET(c_, F_) do { \
|
||||
r = cs->F_.r; \
|
||||
g = cs->F_.g; \
|
||||
b = cs->F_.b; \
|
||||
a = cs->F_.a; \
|
||||
evas_object_textgrid_palette_set( \
|
||||
textgrid, EVAS_TEXTGRID_PALETTE_EXTENDED, _c, \
|
||||
textgrid, EVAS_TEXTGRID_PALETTE_EXTENDED, c_, \
|
||||
r, g, b, a); \
|
||||
} while (0)
|
||||
|
||||
|
@ -608,24 +608,24 @@ color_scheme_apply(Evas_Object *edje,
|
|||
{
|
||||
EINA_SAFETY_ON_NULL_RETURN(cs);
|
||||
|
||||
#define CS_SET(_K, _F) do {\
|
||||
if (edje_object_color_class_set(edje, _K, \
|
||||
cs->_F.r, cs->_F.g, cs->_F.b, cs->_F.a, \
|
||||
cs->_F.r, cs->_F.g, cs->_F.b, cs->_F.a, \
|
||||
cs->_F.r, cs->_F.g, cs->_F.b, cs->_F.a) \
|
||||
#define CS_SET(K_, F_) do {\
|
||||
if (edje_object_color_class_set(edje, K_, \
|
||||
cs->F_.r, cs->F_.g, cs->F_.b, cs->F_.a, \
|
||||
cs->F_.r, cs->F_.g, cs->F_.b, cs->F_.a, \
|
||||
cs->F_.r, cs->F_.g, cs->F_.b, cs->F_.a) \
|
||||
!= EINA_TRUE) \
|
||||
{ \
|
||||
ERR("error setting color class '%s' on object %p", _K, edje); \
|
||||
ERR("error setting color class '%s' on object %p", K_, edje); \
|
||||
} \
|
||||
} while (0)
|
||||
#define CS_SET_MANY(_K, _F1, _F2, _F3) do { \
|
||||
if (edje_object_color_class_set(edje, _K, \
|
||||
cs->_F1.r, cs->_F1.g, cs->_F1.b, cs->_F1.a, \
|
||||
cs->_F2.r, cs->_F2.g, cs->_F2.b, cs->_F2.a, \
|
||||
cs->_F3.r, cs->_F3.g, cs->_F3.b, cs->_F3.a) \
|
||||
#define CS_SET_MANY(K_, F1_, F2_, F3_) do { \
|
||||
if (edje_object_color_class_set(edje, K_, \
|
||||
cs->F1_.r, cs->F1_.g, cs->F1_.b, cs->F1_.a, \
|
||||
cs->F2_.r, cs->F2_.g, cs->F2_.b, cs->F2_.a, \
|
||||
cs->F3_.r, cs->F3_.g, cs->F3_.b, cs->F3_.a) \
|
||||
!= EINA_TRUE) \
|
||||
{ \
|
||||
ERR("error setting color class '%s' on object %p", _K, edje); \
|
||||
ERR("error setting color class '%s' on object %p", K_, edje); \
|
||||
} \
|
||||
} while (0)
|
||||
|
||||
|
@ -748,7 +748,7 @@ color_scheme_list(void)
|
|||
|
||||
/* Search homedir first, so color classes there get used */
|
||||
snprintf(buf, sizeof(buf) - 1,
|
||||
"%s/terminology/colorchemes",
|
||||
"%s/terminology/colorschemes",
|
||||
efreet_config_home_get());
|
||||
search_paths = eina_list_append(search_paths, eina_stringshare_add(buf));
|
||||
snprintf(buf, sizeof(buf) - 1,
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
#ifndef _COLORS_H__
|
||||
#define _COLORS_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_COLORS_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_COLORS_H_ 1
|
||||
|
||||
#include <Evas.h>
|
||||
#include "config.h"
|
||||
|
||||
|
||||
struct _Color_Block
|
||||
struct tag_Color_Block
|
||||
{
|
||||
Color def;
|
||||
Color black;
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ struct _Color_Block
|
|||
uint32_t _padding;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _Color_Scheme
|
||||
struct tag_Color_Scheme
|
||||
{
|
||||
int version;
|
||||
struct {
|
||||
|
|
|
@ -193,8 +193,8 @@ config_init(void)
|
|||
(edd_base, Config, "changedir_to_current", changedir_to_current, EET_T_UCHAR);
|
||||
EET_DATA_DESCRIPTOR_ADD_BASIC
|
||||
(edd_base, Config, "emoji_dbl_width", emoji_dbl_width, EET_T_UCHAR);
|
||||
EET_DATA_DESCRIPTOR_ADD_BASIC
|
||||
(edd_base, Config, "shine", shine, EET_T_INT);
|
||||
EET_DATA_DESCRIPTOR_ADD_BASIC /* DEPRECATED, NO LONGER USED */
|
||||
(edd_base, Config, "shine", _shine, EET_T_INT);
|
||||
EET_DATA_DESCRIPTOR_ADD_BASIC
|
||||
(edd_base, Config, "hide_cursor", hide_cursor, EET_T_DOUBLE);
|
||||
EET_DATA_DESCRIPTOR_ADD_BASIC
|
||||
|
@ -322,7 +322,6 @@ config_sync(const Config *config_src, Config *config)
|
|||
config->ty_escapes = config_src->ty_escapes;
|
||||
config->changedir_to_current = config_src->changedir_to_current;
|
||||
config->emoji_dbl_width = config_src->emoji_dbl_width;
|
||||
config->shine = config_src->shine;
|
||||
config->translucent = config_src->translucent;
|
||||
config->opacity = config_src->opacity;
|
||||
config->group_all = config_src->group_all;
|
||||
|
@ -602,7 +601,6 @@ config_new(void)
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
_add_default_keys(config);
|
||||
config->shine = 255;
|
||||
config->hide_cursor = 5.0;
|
||||
config->group_all = EINA_FALSE;
|
||||
config_compute_color_scheme(config);
|
||||
|
@ -708,7 +706,7 @@ config_load(void)
|
|||
EINA_FALLTHROUGH;
|
||||
/*pass through*/
|
||||
case 16:
|
||||
config->shine = 255;
|
||||
config->_shine = 255;
|
||||
EINA_FALLTHROUGH;
|
||||
/*pass through*/
|
||||
case 17:
|
||||
|
@ -751,15 +749,15 @@ config_load(void)
|
|||
EINA_FALLTHROUGH;
|
||||
/*pass through*/
|
||||
case 25:
|
||||
#define THEME_TO_COLORSCHEME(_Theme, _Base, _ColorSheme) \
|
||||
#define THEME_TO_COLORSCHEME(Theme_, Base_, ColorSheme_) \
|
||||
do { \
|
||||
if (!strncmp(config->theme, _Theme, sizeof(_Theme)-1)) \
|
||||
if (!strncmp(config->theme, Theme_, sizeof(Theme_)-1)) \
|
||||
{ \
|
||||
eina_stringshare_replace(&config->theme, \
|
||||
_Base); \
|
||||
Base_); \
|
||||
eina_stringshare_replace( \
|
||||
&config->color_scheme_name, \
|
||||
_ColorSheme); \
|
||||
ColorSheme_); \
|
||||
} \
|
||||
} while (0)
|
||||
|
||||
|
@ -884,7 +882,6 @@ config_fork(const Config *config)
|
|||
CPY(ty_escapes);
|
||||
CPY(changedir_to_current);
|
||||
CPY(emoji_dbl_width);
|
||||
CPY(shine);
|
||||
CPY(group_all);
|
||||
|
||||
EINA_LIST_FOREACH(config->keys, l, key)
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
#ifndef _CONFIG_H__
|
||||
#define _CONFIG_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_CONFIG_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_CONFIG_H_ 1
|
||||
|
||||
#include <Evas.h>
|
||||
|
||||
typedef struct _Config Config;
|
||||
typedef struct _Color Color;
|
||||
typedef struct _Color_Scheme Color_Scheme;
|
||||
typedef struct _Color_Block Color_Block;
|
||||
typedef struct _Config_Keys Config_Keys;
|
||||
struct _Color
|
||||
typedef struct tag_Config Config;
|
||||
typedef struct tag_Color Color;
|
||||
typedef struct tag_Color_Scheme Color_Scheme;
|
||||
typedef struct tag_Color_Block Color_Block;
|
||||
typedef struct tag_Config_Keys Config_Keys;
|
||||
struct tag_Color
|
||||
{
|
||||
unsigned char r, g, b, a;
|
||||
};
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ struct _Color
|
|||
|
||||
#include "colors.h"
|
||||
|
||||
struct _Config_Keys
|
||||
struct tag_Config_Keys
|
||||
{
|
||||
const char *keyname;
|
||||
Eina_Bool ctrl;
|
||||
|
@ -29,14 +29,14 @@ struct _Config_Keys
|
|||
};
|
||||
/* TODO: separate config per terminal (tab, window) and global. */
|
||||
|
||||
typedef enum _Cursor_Shape
|
||||
typedef enum tag_Cursor_Shape
|
||||
{
|
||||
CURSOR_SHAPE_BLOCK = 0,
|
||||
CURSOR_SHAPE_UNDERLINE = 1,
|
||||
CURSOR_SHAPE_BAR = 2
|
||||
} Cursor_Shape;
|
||||
|
||||
struct _Config
|
||||
struct tag_Config
|
||||
{
|
||||
int version;
|
||||
int scrollback;
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ struct _Config
|
|||
double hide_cursor;
|
||||
int _vidmod; /* DEPRECATED */
|
||||
int opacity;
|
||||
int shine;
|
||||
int _shine; /* DEPRECATED */
|
||||
int cg_width;
|
||||
int cg_height;
|
||||
Eina_Bool jump_on_keypress;
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
|
||||
static Eina_Hash *controls = NULL;
|
||||
|
||||
typedef struct _Controls_Ctx {
|
||||
typedef struct tag_Controls_Ctx {
|
||||
Evas_Object *frame;
|
||||
Evas_Object *group_input_cx;
|
||||
Evas_Object *over;
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _CONTROLS_H__
|
||||
#define _CONTROLS_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_CONTROLS_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_CONTROLS_H_ 1
|
||||
|
||||
void controls_show(Evas_Object *win, Evas_Object *base, Evas_Object *bg,
|
||||
Evas_Object *term,
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _EXTNS_H__
|
||||
#define _EXTNS_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_EXTNS_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_EXTNS_H_ 1
|
||||
|
||||
extern const char *extn_img[];
|
||||
extern const char *extn_scale[];
|
||||
|
|
|
@ -27,7 +27,7 @@ int _gravatar_log_dom = -1;
|
|||
#define GRAVATAR_URL_START "https://www.gravatar.com/avatar/"
|
||||
#define GRAVATAR_URL_END ""
|
||||
|
||||
typedef struct _Gravatar {
|
||||
typedef struct tag_Gravatar {
|
||||
const char *url;
|
||||
const Config *config;
|
||||
} Gravatar;
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _GRAVATAR_H__
|
||||
#define _GRAVATAR_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_GRAVATAR_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_GRAVATAR_H_ 1
|
||||
|
||||
#include "config.h"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
#ifndef _IPC_H__
|
||||
#define _IPC_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_IPC_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_IPC_H_ 1
|
||||
|
||||
#include "config.h"
|
||||
|
||||
typedef struct _Ipc_Instance Ipc_Instance;
|
||||
typedef struct tag_Ipc_Instance Ipc_Instance;
|
||||
|
||||
struct _Ipc_Instance
|
||||
struct tag_Ipc_Instance
|
||||
{
|
||||
char *cmd;
|
||||
char *cd;
|
||||
|
|
|
@ -10,15 +10,15 @@
|
|||
#include "keyin.h"
|
||||
#include "win.h"
|
||||
|
||||
typedef struct _Tty_Key Tty_Key;
|
||||
typedef struct _Key_Values Key_Values;
|
||||
typedef struct tag_Tty_Key Tty_Key;
|
||||
typedef struct tag_Key_Values Key_Values;
|
||||
|
||||
struct _s {
|
||||
char *s;
|
||||
ssize_t len;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _Key_Values {
|
||||
struct tag_Key_Values {
|
||||
struct _s plain;
|
||||
struct _s alt;
|
||||
struct _s ctrl;
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ struct _Key_Values {
|
|||
struct _s shift_ctrl;
|
||||
struct _s shift_ctrl_alt;
|
||||
};
|
||||
struct _Tty_Key
|
||||
struct tag_Tty_Key
|
||||
{
|
||||
char *key;
|
||||
int key_len;
|
||||
|
@ -36,9 +36,9 @@ struct _Tty_Key
|
|||
Key_Values cursor;
|
||||
};
|
||||
|
||||
typedef struct _Key_Binding Key_Binding;
|
||||
typedef struct tag_Key_Binding Key_Binding;
|
||||
|
||||
struct _Key_Binding
|
||||
struct tag_Key_Binding
|
||||
{
|
||||
uint16_t ctrl : 1;
|
||||
uint16_t alt : 1;
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
#ifndef _KEYIN_H__
|
||||
#define _KEYIN_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_KEYIN_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_KEYIN_H_ 1
|
||||
|
||||
typedef struct _Keys_Handler Keys_Handler;
|
||||
typedef struct tag_Keys_Handler Keys_Handler;
|
||||
|
||||
struct _Keys_Handler
|
||||
struct tag_Keys_Handler
|
||||
{
|
||||
Ecore_IMF_Context *imf;
|
||||
unsigned int last_keyup;
|
||||
|
@ -29,9 +29,9 @@ void keyin_handle_up(Keys_Handler *khdl, Evas_Event_Key_Up *ev);
|
|||
|
||||
typedef Eina_Bool (*Key_Binding_Cb)(Evas_Object *term);
|
||||
|
||||
typedef struct _Shortcut_Action Shortcut_Action;
|
||||
typedef struct tag_Shortcut_Action Shortcut_Action;
|
||||
|
||||
struct _Shortcut_Action
|
||||
struct tag_Shortcut_Action
|
||||
{
|
||||
const char *action;
|
||||
const char *description;
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _MAIN_H__
|
||||
#define _MAIN_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_MAIN_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_MAIN_H_ 1
|
||||
|
||||
#include "config.h"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _MD5_H_
|
||||
#define _MD5_H_
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_MD5_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_MD5_H_
|
||||
|
||||
#include <stdint.h>
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@
|
|||
#include "theme.h"
|
||||
#include "termiolink.h"
|
||||
|
||||
typedef struct _Media Media;
|
||||
typedef struct tag_Media Media;
|
||||
|
||||
struct _Media
|
||||
struct tag_Media
|
||||
{
|
||||
Evas_Object_Smart_Clipped_Data __clipped_data;
|
||||
Evas_Object *clip, *o_img, *o_tmp, *o_ctrl, *o_busy, *o_event;
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _MEDIA_H__
|
||||
#define _MEDIA_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_MEDIA_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_MEDIA_H_ 1
|
||||
|
||||
#define MEDIA_SIZE_MASK 0x000f
|
||||
#define MEDIA_OPTIONS_MASK 0x00f0
|
||||
|
@ -14,9 +14,9 @@
|
|||
#define MEDIA_SAVE 0x0020
|
||||
|
||||
|
||||
typedef enum _Media_Type Media_Type;
|
||||
typedef enum tag_Media_Type Media_Type;
|
||||
|
||||
enum _Media_Type {
|
||||
enum tag_Media_Type {
|
||||
MEDIA_TYPE_UNKNOWN,
|
||||
MEDIA_TYPE_IMG,
|
||||
MEDIA_TYPE_SCALE,
|
||||
|
|
|
@ -49,9 +49,9 @@ miniview_shutdown(void)
|
|||
_miniview_log_dom = -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
typedef struct _Miniview Miniview;
|
||||
typedef struct tag_Miniview Miniview;
|
||||
|
||||
struct _Miniview
|
||||
struct tag_Miniview
|
||||
{
|
||||
Evas_Object *self;
|
||||
Evas_Object *base;
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _MINIVIEW_H__
|
||||
#define _MINIVIEW_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_MINIVIEW_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_MINIVIEW_H_ 1
|
||||
|
||||
#include "termpty.h"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@ enum option_mode {
|
|||
OPTIONS_MODE_NB
|
||||
};
|
||||
|
||||
typedef struct _Options_Ctx {
|
||||
typedef struct tag_Options_Ctx {
|
||||
enum option_mode mode;
|
||||
Evas_Object *frame;
|
||||
Evas_Object *toolbar;
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ typedef struct _Options_Ctx {
|
|||
Config *config;
|
||||
void (*donecb) (void *data);
|
||||
void *donedata;
|
||||
struct _Options_Ctx *modes[OPTIONS_MODE_NB];
|
||||
struct tag_Options_Ctx *modes[OPTIONS_MODE_NB];
|
||||
} Options_Ctx;
|
||||
|
||||
static void
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _TERMINOLOGY_OPTIONS_H__
|
||||
#define _TERMINOLOGY_OPTIONS_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_TERMINOLOGY_OPTIONS_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_TERMINOLOGY_OPTIONS_H_ 1
|
||||
|
||||
void options_show(Evas_Object *win, Evas_Object *base, Evas_Object *bg,
|
||||
Evas_Object *term,
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
#include "main.h"
|
||||
#include <sys/stat.h>
|
||||
|
||||
typedef struct _Background_Ctx {
|
||||
typedef struct tag_Background_Ctx {
|
||||
Config *config;
|
||||
Evas_Object *frame;
|
||||
Evas_Object *flip;
|
||||
|
@ -22,7 +22,6 @@ typedef struct _Background_Ctx {
|
|||
Evas_Object *bubble;
|
||||
Evas_Object *op_trans;
|
||||
Evas_Object *op_opacity;
|
||||
Evas_Object *op_shine_slider;
|
||||
|
||||
Eina_Stringshare *system_path;
|
||||
Eina_Stringshare *user_path;
|
||||
|
@ -30,42 +29,19 @@ typedef struct _Background_Ctx {
|
|||
Ecore_Timer *bubble_disappear;
|
||||
} Background_Ctx;
|
||||
|
||||
typedef struct _Background_Item
|
||||
typedef struct tag_Background_Item
|
||||
{
|
||||
const char *path;
|
||||
Eina_Bool selected;
|
||||
Elm_Object_Item *item;
|
||||
} Background_Item;
|
||||
|
||||
typedef struct _Insert_Gen_Grid_Item_Notify
|
||||
typedef struct tag_Insert_Gen_Grid_Item_Notify
|
||||
{
|
||||
Elm_Gengrid_Item_Class *class;
|
||||
Background_Item *item;
|
||||
} Insert_Gen_Grid_Item_Notify;
|
||||
|
||||
|
||||
static void
|
||||
_cb_op_shine_sel(void *data,
|
||||
Evas_Object *obj,
|
||||
void *_event EINA_UNUSED)
|
||||
{
|
||||
Background_Ctx *ctx = data;
|
||||
Config *config = ctx->config;
|
||||
Term *term = termio_term_get(ctx->term);
|
||||
Win *wn = term_win_get(term);
|
||||
int shine = elm_slider_value_get(obj);
|
||||
Eina_List *l, *wn_list;
|
||||
|
||||
if (config->shine == shine)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
wn_list = win_terms_get(wn);
|
||||
EINA_LIST_FOREACH(wn_list, l, term)
|
||||
{
|
||||
term_apply_shine(term, shine);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
_cb_op_video_trans_chg(void *data,
|
||||
Evas_Object *obj,
|
||||
|
@ -575,30 +551,6 @@ options_background(Evas_Object *opbox, Evas_Object *term)
|
|||
elm_object_content_set(ctx->frame, bx);
|
||||
evas_object_show(o);
|
||||
|
||||
o = elm_label_add(opbox);
|
||||
evas_object_size_hint_weight_set(o, 0.0, 0.0);
|
||||
evas_object_size_hint_align_set(o, 0.0, 0.5);
|
||||
elm_object_text_set(o, _("Shine:"));
|
||||
elm_box_pack_end(bx, o);
|
||||
evas_object_show(o);
|
||||
|
||||
ctx->op_shine_slider = o = elm_slider_add(opbox);
|
||||
evas_object_size_hint_weight_set(o, EVAS_HINT_EXPAND, 0.0);
|
||||
evas_object_size_hint_align_set(o, EVAS_HINT_FILL, 0.5);
|
||||
elm_slider_span_size_set(o, 40);
|
||||
elm_slider_unit_format_set(o, "%1.0f");
|
||||
elm_slider_indicator_format_set(o, "%1.0f");
|
||||
elm_slider_min_max_set(o, 0, 255);
|
||||
elm_slider_step_set(o, 1);
|
||||
elm_slider_value_set(o, config->shine);
|
||||
elm_box_pack_end(bx, o);
|
||||
evas_object_show(o);
|
||||
|
||||
evas_object_smart_callback_add(o, "delay,changed",
|
||||
_cb_op_shine_sel, ctx);
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ctx->op_trans = o = elm_check_add(opbox);
|
||||
evas_object_size_hint_weight_set(o, EVAS_HINT_EXPAND, 0.0);
|
||||
evas_object_size_hint_align_set(o, EVAS_HINT_FILL, 0.5);
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _OPTIONS_BACKGROUND_H__
|
||||
#define _OPTIONS_BACKGROUND_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_OPTIONS_BACKGROUND_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_OPTIONS_BACKGROUND_H_ 1
|
||||
|
||||
void options_background(Evas_Object *opbox, Evas_Object *term);
|
||||
void options_background_clear(void);
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
#include "main.h"
|
||||
#include "theme.h"
|
||||
|
||||
typedef struct _Behavior_Ctx {
|
||||
typedef struct tag_Behavior_Ctx {
|
||||
Config *config;
|
||||
Evas_Object *term;
|
||||
Evas_Object *op_w;
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ options_behavior(Evas_Object *opbox, Evas_Object *term)
|
|||
|
||||
_add_cursors_option(bx, ctx);
|
||||
|
||||
OPTIONS_CX(_("React to key presses"), flicker_on_key, 0);
|
||||
OPTIONS_CX(_("React to key presses (typing sounds and animations)"), flicker_on_key, 0);
|
||||
if (!multisense_available)
|
||||
{
|
||||
lbl = elm_label_add(bx);
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _OPTIONS_BEHAVIOR_H__
|
||||
#define _OPTIONS_BEHAVIOR_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_OPTIONS_BEHAVIOR_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_OPTIONS_BEHAVIOR_H_ 1
|
||||
|
||||
void options_behavior(Evas_Object *opbox, Evas_Object *term);
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
#include "options_themepv.h"
|
||||
#include "utils.h"
|
||||
|
||||
typedef struct _Color_Scheme_Ctx
|
||||
typedef struct tag_Color_Scheme_Ctx
|
||||
{
|
||||
Evas_Object *term;
|
||||
Config *config;
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ typedef struct _Color_Scheme_Ctx
|
|||
Evas_Object *ctxpopup;
|
||||
} Color_Scheme_Ctx;
|
||||
|
||||
typedef struct _Color_Scheme_Info
|
||||
typedef struct tag_Color_Scheme_Info
|
||||
{
|
||||
Color_Scheme_Ctx *ctx;
|
||||
Elm_Object_Item *item;
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _OPTIONS_COLORS_H__
|
||||
#define _OPTIONS_COLORS_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_OPTIONS_COLORS_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_OPTIONS_COLORS_H_ 1
|
||||
|
||||
void options_colors(Evas_Object *opbox, Evas_Object *term);
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _OPTIONS_ELM_H__
|
||||
#define _OPTIONS_ELM_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_OPTIONS_ELM_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_OPTIONS_ELM_H_ 1
|
||||
|
||||
void options_elm(Evas_Object *opbox, Evas_Object *term);
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
#define FONT_STEP (1.0 / (FONT_MAX - FONT_MIN))
|
||||
|
||||
|
||||
typedef struct _Font_Ctx
|
||||
typedef struct tag_Font_Ctx
|
||||
{
|
||||
Evas_Object *fr;
|
||||
Evas_Object *opbox;
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ typedef struct _Font_Ctx
|
|||
int expecting_resize;
|
||||
} Font_Ctx;
|
||||
|
||||
typedef struct _Font
|
||||
typedef struct tag_Font
|
||||
{
|
||||
Elm_Object_Item *item;
|
||||
const char *pretty_name;
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _OPTIONS_FONT_H__
|
||||
#define _OPTIONS_FONT_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_OPTIONS_FONT_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_OPTIONS_FONT_H_ 1
|
||||
|
||||
void options_font(Evas_Object *opbox, Evas_Object *term);
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
#include "keyin.h"
|
||||
#include "theme.h"
|
||||
|
||||
typedef struct _Keys_Ctx {
|
||||
typedef struct tag_Keys_Ctx {
|
||||
Config *config;
|
||||
Evas_Object *frame;
|
||||
Evas_Object *gl;
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _OPTIONS_KEYS_H__
|
||||
#define _OPTIONS_KEYS_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_OPTIONS_KEYS_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_OPTIONS_KEYS_H_ 1
|
||||
|
||||
void options_keys(Evas_Object *opbox, Evas_Object *term);
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
#include "options_mouse.h"
|
||||
#include "main.h"
|
||||
|
||||
typedef struct _Mouse_Ctx {
|
||||
typedef struct tag_Mouse_Ctx {
|
||||
Config *config;
|
||||
Evas_Object *term;
|
||||
Evas_Object *sld_hide_cursor;
|
||||
|
@ -39,9 +39,9 @@ _cb_op_helper_inline_chg(void *data,
|
|||
config_save(config);
|
||||
}
|
||||
|
||||
#define _CB(_CFG, _NAME) \
|
||||
#define CB_(CFG_, NAME_) \
|
||||
static void \
|
||||
_cb_op_##_NAME(void *data, \
|
||||
_cb_op_##NAME_(void *data, \
|
||||
Evas_Object *obj, \
|
||||
void *_event EINA_UNUSED) \
|
||||
{ \
|
||||
|
@ -50,15 +50,15 @@ _cb_op_##_NAME(void *data, \
|
|||
Evas_Object *term = ctx->term; \
|
||||
char *txt; \
|
||||
\
|
||||
if (config->_CFG) \
|
||||
if (config->CFG_) \
|
||||
{ \
|
||||
eina_stringshare_del(config->_CFG); \
|
||||
config->_CFG = NULL; \
|
||||
eina_stringshare_del(config->CFG_); \
|
||||
config->CFG_ = NULL; \
|
||||
} \
|
||||
txt = elm_entry_markup_to_utf8(elm_object_text_get(obj)); \
|
||||
if (txt) \
|
||||
{ \
|
||||
config->_CFG = eina_stringshare_add(txt); \
|
||||
config->CFG_ = eina_stringshare_add(txt); \
|
||||
free(txt); \
|
||||
} \
|
||||
termio_config_update(term); \
|
||||
|
@ -66,14 +66,14 @@ _cb_op_##_NAME(void *data, \
|
|||
config_save(config); \
|
||||
}
|
||||
|
||||
_CB(helper.email, helper_email);
|
||||
_CB(helper.url.image, helper_url_image);
|
||||
_CB(helper.url.video, helper_url_video);
|
||||
_CB(helper.url.general, helper_url_general);
|
||||
_CB(helper.local.image, helper_local_image);
|
||||
_CB(helper.local.video, helper_local_video);
|
||||
_CB(helper.local.general, helper_local_general);
|
||||
#undef _CB
|
||||
CB_(helper.email, helper_email);
|
||||
CB_(helper.url.image, helper_url_image);
|
||||
CB_(helper.url.video, helper_url_video);
|
||||
CB_(helper.url.general, helper_url_general);
|
||||
CB_(helper.local.image, helper_local_image);
|
||||
CB_(helper.local.video, helper_local_video);
|
||||
CB_(helper.local.general, helper_local_general);
|
||||
#undef CB_
|
||||
|
||||
static void
|
||||
_cb_op_hide_cursor_changed(void *data,
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ options_mouse(Evas_Object *opbox, Evas_Object *term)
|
|||
|
||||
OPTIONS_SEPARATOR;
|
||||
|
||||
#define HELPERS_LINE(_TXT, _CFG, _NAME) \
|
||||
#define HELPERS_LINE(TXT_, CFG_, NAME_) \
|
||||
do { \
|
||||
hbx = o = elm_box_add(opbox); \
|
||||
evas_object_size_hint_weight_set(o, EVAS_HINT_EXPAND, 0.0); \
|
||||
|
@ -239,7 +239,7 @@ options_mouse(Evas_Object *opbox, Evas_Object *term)
|
|||
o = elm_label_add(hbx); \
|
||||
evas_object_size_hint_weight_set(o, 0.0, 0.0); \
|
||||
evas_object_size_hint_align_set(o, 0.0, 0.5); \
|
||||
elm_object_text_set(o, _TXT); \
|
||||
elm_object_text_set(o, TXT_); \
|
||||
elm_box_pack_end(hbx, o); \
|
||||
evas_object_show(o); \
|
||||
\
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ options_mouse(Evas_Object *opbox, Evas_Object *term)
|
|||
elm_entry_scrollable_set(o, EINA_TRUE); \
|
||||
elm_scroller_policy_set(o, ELM_SCROLLER_POLICY_OFF, \
|
||||
ELM_SCROLLER_POLICY_OFF); \
|
||||
txt = elm_entry_utf8_to_markup(config->_CFG); \
|
||||
txt = elm_entry_utf8_to_markup(config->CFG_); \
|
||||
if (txt) \
|
||||
{ \
|
||||
elm_object_text_set(o, txt); \
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ options_mouse(Evas_Object *opbox, Evas_Object *term)
|
|||
elm_box_pack_end(hbx, o); \
|
||||
evas_object_show(o); \
|
||||
evas_object_smart_callback_add(o, "changed", \
|
||||
_cb_op_##_NAME, ctx); \
|
||||
_cb_op_##NAME_, ctx); \
|
||||
} while(0)
|
||||
|
||||
HELPERS_LINE(_("E-mail:"), helper.email, helper_email);
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _OPTIONS_MOUSE_H__
|
||||
#define _OPTIONS_MOUSE_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_OPTIONS_MOUSE_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_OPTIONS_MOUSE_H_ 1
|
||||
|
||||
void options_mouse(Evas_Object *opbox, Evas_Object *term);
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
#include "theme.h"
|
||||
#include "main.h"
|
||||
|
||||
typedef struct _Theme_Ctx
|
||||
typedef struct tag_Theme_Ctx
|
||||
{
|
||||
Evas_Object *term;
|
||||
Config *config;
|
||||
|
@ -21,8 +21,8 @@ typedef struct _Theme_Ctx
|
|||
Ecore_Timer *seltimer;
|
||||
} Theme_Ctx;
|
||||
|
||||
typedef struct _Theme Theme;
|
||||
struct _Theme
|
||||
typedef struct tag_Theme Theme;
|
||||
struct tag_Theme
|
||||
{
|
||||
Elm_Object_Item *item;
|
||||
const char *name;
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _OPTIONS_THEME_H__
|
||||
#define _OPTIONS_THEME_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_OPTIONS_THEME_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_OPTIONS_THEME_H_ 1
|
||||
|
||||
void options_theme(Evas_Object *opbox, Evas_Object *term);
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -256,8 +256,6 @@ options_theme_preview_add(Evas_Object *parent,
|
|||
else
|
||||
elm_layout_signal_emit(o, "translucent,off", "terminology");
|
||||
|
||||
background_set_shine(config, elm_layout_edje_get(o));
|
||||
|
||||
elm_layout_signal_emit(o, "focus,in", "terminology");
|
||||
elm_layout_signal_emit(o, "tabcount,on", "terminology");
|
||||
elm_layout_signal_emit(o, "tabmissed,on", "terminology");
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _OPTIONS_THEMEPV_H__
|
||||
#define _OPTIONS_THEMEPV_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_OPTIONS_THEMEPV_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_OPTIONS_THEMEPV_H_ 1
|
||||
#include "colors.h"
|
||||
|
||||
Evas_Object *
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _PRIVATE_H__
|
||||
#define _PRIVATE_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_PRIVATE_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_PRIVATE_H_ 1
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||
#include "terminology_config.h"
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _SB_H__
|
||||
#define _SB_H__
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_SB_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_SB_H_
|
||||
|
||||
#include <stddef.h>
|
||||
|
||||
|
@ -11,11 +11,11 @@ struct ty_sb {
|
|||
};
|
||||
|
||||
int ty_sb_add(struct ty_sb *sb, const char *s, size_t len);
|
||||
#define TY_SB_ADD(_SB, _S) ty_sb_add(_SB, _S, strlen(_S))
|
||||
#define TY_SB_ADD(SB_, S_) ty_sb_add(SB_, S_, strlen(S_))
|
||||
void ty_sb_spaces_rtrim(struct ty_sb *sb);
|
||||
void ty_sb_spaces_ltrim(struct ty_sb *sb);
|
||||
int ty_sb_prepend(struct ty_sb *sb, const char *s, size_t len);
|
||||
#define TY_SB_PREPEND(_SB, _S) ty_sb_prepend(_SB, _S, strlen(_S))
|
||||
#define TY_SB_PREPEND(SB_, S_) ty_sb_prepend(SB_, S_, strlen(S_))
|
||||
char *ty_sb_steal_buf(struct ty_sb *sb);
|
||||
void ty_sb_lskip(struct ty_sb *sb, size_t len);
|
||||
void ty_sb_rskip(struct ty_sb *sb, size_t len);
|
||||
|
|
|
@ -9,10 +9,10 @@
|
|||
#include "win.h"
|
||||
#include "term_container.h"
|
||||
|
||||
typedef struct _Sel Sel;
|
||||
typedef struct _Entry Entry;
|
||||
typedef struct tag_Sel Sel;
|
||||
typedef struct tag_Entry Entry;
|
||||
|
||||
struct _Sel
|
||||
struct tag_Sel
|
||||
{
|
||||
Evas_Object_Smart_Clipped_Data __clipped_data;
|
||||
Evas_Object *self;
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ struct _Sel
|
|||
unsigned char use_px : 1;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _Entry
|
||||
struct tag_Entry
|
||||
{
|
||||
Evas_Object *obj, *bg;
|
||||
Term_Container *tc;
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _SEL_H__
|
||||
#define _SEL_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_SEL_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_SEL_H_ 1
|
||||
|
||||
#include "config.h"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
#ifndef _TERM_CONTAINER_H__
|
||||
#define _TERM_CONTAINER_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_TERM_CONTAINER_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_TERM_CONTAINER_H_ 1
|
||||
|
||||
|
||||
typedef struct _Term_Container Term_Container;
|
||||
typedef struct _Sizeinfo Sizeinfo;
|
||||
typedef struct tag_Term_Container Term_Container;
|
||||
typedef struct tag_Sizeinfo Sizeinfo;
|
||||
|
||||
struct _Sizeinfo
|
||||
struct tag_Sizeinfo
|
||||
{
|
||||
int min_w;
|
||||
int min_h;
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ struct _Sizeinfo
|
|||
int req;
|
||||
};
|
||||
|
||||
typedef enum _Term_Container_Type
|
||||
typedef enum tag_Term_Container_Type
|
||||
{
|
||||
TERM_CONTAINER_TYPE_UNKNOWN = 0,
|
||||
TERM_CONTAINER_TYPE_SOLO,
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ typedef enum _Term_Container_Type
|
|||
TERM_CONTAINER_TYPE_WIN
|
||||
} Term_Container_Type;
|
||||
|
||||
typedef enum _Split_Direction {
|
||||
typedef enum tag_Split_Direction {
|
||||
SPLIT_DIRECTION_NONE,
|
||||
SPLIT_DIRECTION_LEFT,
|
||||
SPLIT_DIRECTION_RIGHT,
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ typedef enum _Split_Direction {
|
|||
SPLIT_DIRECTION_TABS,
|
||||
} Split_Direction;
|
||||
|
||||
struct _Term_Container {
|
||||
struct tag_Term_Container {
|
||||
Term_Container_Type type;
|
||||
Term_Container *parent;
|
||||
Win *wn;
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _TERMCMD_H__
|
||||
#define _TERMCMD_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_TERMCMD_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_TERMCMD_H_ 1
|
||||
|
||||
#include "config.h"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -383,9 +383,8 @@ _font_size_set(Evas_Object *obj, int size)
|
|||
font_size_scale = ELM_SCALE_SIZE(size);
|
||||
if (sd->font_size_scale == font_size_scale) return;
|
||||
sd->font_size_scale = font_size_scale;
|
||||
if ((config) && (size != config->font.size))
|
||||
if (config)
|
||||
{
|
||||
config->temporary = EINA_TRUE;
|
||||
config->font.size = size;
|
||||
sd->noreqsize = 1;
|
||||
termio_config_update(obj);
|
||||
|
@ -4116,7 +4115,7 @@ _smart_cb_drop(void *data,
|
|||
if (*p)
|
||||
{
|
||||
len = strlen(p);
|
||||
strncpy(buf, p, len);
|
||||
memcpy(buf, p, len);
|
||||
buf[len] = '\0';
|
||||
if (extn_is_media(buf, len))
|
||||
evas_object_smart_callback_call(obj, "popup,queue", buf);
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _TERMIO_H__
|
||||
#define _TERMIO_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_TERMIO_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_TERMIO_H_ 1
|
||||
|
||||
#include "config.h"
|
||||
#include "main.h"
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
#ifndef _TERMIOINTERNALS_H__
|
||||
#define _TERMIOINTERNALS_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_TERMIOINTERNALS_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_TERMIOINTERNALS_H_ 1
|
||||
|
||||
#if defined(BINARY_TYFUZZ) || defined(BINARY_TYTEST)
|
||||
typedef void Term;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
typedef struct _Termio Termio;
|
||||
typedef struct tag_Termio Termio;
|
||||
|
||||
struct _Termio
|
||||
struct tag_Termio
|
||||
{
|
||||
Evas_Object_Smart_Clipped_Data __clipped_data;
|
||||
struct {
|
||||
|
@ -100,8 +100,8 @@ struct _Termio
|
|||
double gesture_zoom_start_size;
|
||||
};
|
||||
|
||||
typedef struct _Termio_Modifiers Termio_Modifiers;
|
||||
struct _Termio_Modifiers
|
||||
typedef struct tag_Termio_Modifiers Termio_Modifiers;
|
||||
struct tag_Termio_Modifiers
|
||||
{
|
||||
unsigned char alt : 1;
|
||||
unsigned char shift : 1;
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _TERMIO_LINK_H__
|
||||
#define _TERMIO_LINK_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_TERMIO_LINK_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_TERMIO_LINK_H_ 1
|
||||
|
||||
char *termio_link_find(const Evas_Object *obj, int cx, int cy, int *x1r, int *y1r, int *x2r, int *y2r);
|
||||
Eina_Bool
|
||||
|
|
|
@ -924,8 +924,8 @@ _termpty_cell_is_empty(const Termcell *cell)
|
|||
{
|
||||
return ((cell->codepoint == 0) ||
|
||||
(cell->att.invisible) ||
|
||||
(cell->att.fg == COL_INVIS)) &&
|
||||
((cell->att.bg == COL_INVIS) || (cell->att.bg == COL_DEF));
|
||||
((cell->att.fg256 == 0) && (cell->att.fg == COL_INVIS))) &&
|
||||
(((cell->att.bg256 == 0) && (cell->att.bg == COL_INVIS)) || (cell->att.bg == COL_DEF));
|
||||
}
|
||||
|
||||
static Eina_Bool
|
||||
|
@ -1438,7 +1438,7 @@ termpty_resize(Termpty *ty, int new_w, int new_h)
|
|||
|
||||
ty->w = new_w;
|
||||
ty->h = new_h;
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
|
||||
if (altbuf)
|
||||
termpty_screen_swap(ty);
|
||||
|
|
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
#ifndef _TERMPTY_H__
|
||||
#define _TERMPTY_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_TERMPTY_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_TERMPTY_H_ 1
|
||||
|
||||
#include "config.h"
|
||||
#include "media.h"
|
||||
#include "sb.h"
|
||||
|
||||
typedef struct _Termcell Termcell;
|
||||
typedef struct _Termatt Termatt;
|
||||
typedef struct _Termsave Termsave;
|
||||
typedef struct _Termsavecomp Termsavecomp;
|
||||
typedef struct _Termblock Termblock;
|
||||
typedef struct _Termexp Termexp;
|
||||
typedef struct _Termpty Termpty;
|
||||
typedef struct _Termlink Term_Link;
|
||||
typedef struct _TitleIconElem TitleIconElem;
|
||||
typedef struct tag_Termcell Termcell;
|
||||
typedef struct tag_Termatt Termatt;
|
||||
typedef struct tag_Termsave Termsave;
|
||||
typedef struct tag_Termsavecomp Termsavecomp;
|
||||
typedef struct tag_Termblock Termblock;
|
||||
typedef struct tag_Termexp Termexp;
|
||||
typedef struct tag_Termpty Termpty;
|
||||
typedef struct tag_Termlink Term_Link;
|
||||
typedef struct tag_TitleIconElem TitleIconElem;
|
||||
|
||||
#define COL_DEF 0
|
||||
#define COL_BLACK 1
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ typedef struct _TitleIconElem TitleIconElem;
|
|||
|
||||
#define HL_LINKS_MAX (1 << 16)
|
||||
|
||||
struct _Termlink
|
||||
struct tag_Termlink
|
||||
{
|
||||
const char *key;
|
||||
const char *url;
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ struct _Termlink
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
struct _Termatt
|
||||
struct tag_Termatt
|
||||
{
|
||||
uint8_t fg, bg;
|
||||
unsigned short bold : 1;
|
||||
|
@ -94,12 +94,12 @@ struct _Termatt
|
|||
uint16_t link_id;
|
||||
};
|
||||
|
||||
typedef struct _Backlog_Beacon{
|
||||
typedef struct tag_Backlog_Beacon{
|
||||
int screen_y;
|
||||
int backlog_y;
|
||||
} Backlog_Beacon;
|
||||
|
||||
typedef struct _Term_State {
|
||||
typedef struct tag_Term_State {
|
||||
Termatt att;
|
||||
unsigned char charset;
|
||||
unsigned char charsetch;
|
||||
|
@ -114,7 +114,6 @@ typedef struct _Term_State {
|
|||
unsigned int insert : 1;
|
||||
unsigned int appcursor : 1;
|
||||
unsigned int wrap : 1;
|
||||
unsigned int wrapnext : 1;
|
||||
unsigned int crlf : 1;
|
||||
unsigned int send_bs : 1;
|
||||
unsigned int kbd_lock : 1;
|
||||
|
@ -126,12 +125,13 @@ typedef struct _Term_State {
|
|||
unsigned int sace_rectangular : 1;
|
||||
} Term_State;
|
||||
|
||||
typedef struct _Term_Cursor {
|
||||
typedef struct tag_Term_Cursor {
|
||||
int cx;
|
||||
int cy;
|
||||
unsigned char wrapnext : 1;
|
||||
} Term_Cursor;
|
||||
|
||||
struct _Termpty
|
||||
struct tag_Termpty
|
||||
{
|
||||
Evas_Object *obj;
|
||||
Config *config;
|
||||
|
@ -212,13 +212,13 @@ struct _Termpty
|
|||
TitleIconElem *title_icon_stack;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _Termcell
|
||||
struct tag_Termcell
|
||||
{
|
||||
Eina_Unicode codepoint;
|
||||
Termatt att;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _Termsave
|
||||
struct tag_Termsave
|
||||
{
|
||||
unsigned int gen : 8;
|
||||
unsigned int comp : 1;
|
||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ struct _Termsave
|
|||
};
|
||||
|
||||
/* TODO: RESIZE rewrite Termsavecomp */
|
||||
struct _Termsavecomp
|
||||
struct tag_Termsavecomp
|
||||
{
|
||||
unsigned int gen : 8;
|
||||
unsigned int comp : 1;
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ struct _Termsavecomp
|
|||
unsigned int wout; // output width in Termcells
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _Termblock
|
||||
struct tag_Termblock
|
||||
{
|
||||
Termpty *pty;
|
||||
const char *path, *link, *chid;
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ struct _Termblock
|
|||
unsigned char mov_state : 2; // movie state marker
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _Termexp
|
||||
struct tag_Termexp
|
||||
{
|
||||
Eina_Unicode ch;
|
||||
int left, id;
|
||||
|
@ -283,8 +283,8 @@ Termcell *termpty_cellrow_get(Termpty *ty, int y, ssize_t *wret);
|
|||
Termcell * termpty_cell_get(Termpty *ty, int y_requested, int x_requested);
|
||||
ssize_t termpty_row_length(Termpty *ty, int y);
|
||||
|
||||
#define TERMPTY_WRITE_STR(_S) \
|
||||
termpty_write(ty, _S, strlen(_S))
|
||||
#define TERMPTY_WRITE_STR(S_) \
|
||||
termpty_write(ty, S_, strlen(S_))
|
||||
void termpty_write(Termpty *ty, const char *input, int len);
|
||||
|
||||
void termpty_resize(Termpty *ty, int new_w, int new_h);
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
/* XXX: Code generated by tool unicode_dbl_width.py */
|
||||
#ifndef _TERMPTY_DBL_H__
|
||||
#define _TERMPTY_DBL_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_TERMPTY_DBL_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_TERMPTY_DBL_H_ 1
|
||||
|
||||
Eina_Bool _termpty_is_wide(const Eina_Unicode g);
|
||||
Eina_Bool _termpty_is_ambigous_wide(const Eina_Unicode g);
|
||||
|
|
|
@ -215,7 +215,7 @@ _handle_cursor_control(Termpty *ty, const Eina_Unicode *cc)
|
|||
return;
|
||||
case 0x08: // BS '\b' (backspace)
|
||||
DBG("->BS");
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.cx--;
|
||||
TERMPTY_RESTRICT_FIELD(ty->cursor_state.cx, 0, ty->w);
|
||||
return;
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ _handle_cursor_control(Termpty *ty, const Eina_Unicode *cc)
|
|||
case 0x0b: // VT '\v' (vertical tab)
|
||||
case 0x0c: // FF '\f' (form feed)
|
||||
DBG("->LF");
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
if (ty->termstate.crlf)
|
||||
_cursor_to_start_of_line(ty);
|
||||
ty->cursor_state.cy++;
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ _handle_cursor_control(Termpty *ty, const Eina_Unicode *cc)
|
|||
{
|
||||
ty->termstate.had_cr_x = ty->cursor_state.cx;
|
||||
ty->termstate.had_cr_y = ty->cursor_state.cy;
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
}
|
||||
_cursor_to_start_of_line(ty);
|
||||
return;
|
||||
|
@ -1267,7 +1267,7 @@ _handle_esc_csi_cnl(Termpty *ty, Eina_Unicode **ptr)
|
|||
arg = 1;
|
||||
|
||||
DBG("CNL - Cursor Next Line: %d", arg);
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.cy += arg;
|
||||
if (ty->termstate.bottom_margin)
|
||||
{
|
||||
|
@ -1292,7 +1292,7 @@ _handle_esc_csi_cpl(Termpty *ty, Eina_Unicode **ptr)
|
|||
arg = 1;
|
||||
|
||||
DBG("CPL - Cursor Previous Line: %d", arg);
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.cy -= arg;
|
||||
if (ty->termstate.bottom_margin)
|
||||
{
|
||||
|
@ -2223,7 +2223,7 @@ _handle_esc_csi_cursor_pos_set(Termpty *ty, Eina_Unicode **b,
|
|||
const Eina_Unicode *cc)
|
||||
{
|
||||
int cx = 0, cy = 0;
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
cy = _csi_arg_get(ty, b);
|
||||
cx = _csi_arg_get(ty, b);
|
||||
|
||||
|
@ -2395,7 +2395,7 @@ _handle_esc_csi_decic(Termpty *ty, Eina_Unicode **b)
|
|||
/* Insert a left column */
|
||||
ty->cursor_state.cy = top;
|
||||
ty->cursor_state.cx = old_cx;
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
for (i = 0; i < arg; i++)
|
||||
termpty_text_append(ty, blank, 1);
|
||||
}
|
||||
|
@ -2506,7 +2506,7 @@ _handle_esc_csi_ich(Termpty *ty, Eina_Unicode **ptr)
|
|||
arg = max - ty->cursor_state.cx;
|
||||
}
|
||||
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
ty->termstate.insert = 1;
|
||||
for (i = 0; i < arg; i++)
|
||||
termpty_text_append(ty, blank, 1);
|
||||
|
@ -2525,7 +2525,7 @@ _handle_esc_csi_cuu(Termpty *ty, Eina_Unicode **ptr)
|
|||
if (arg < 1)
|
||||
arg = 1;
|
||||
DBG("CUU - Cursor Up %d", arg);
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.cy = MAX(0, ty->cursor_state.cy - arg);
|
||||
TERMPTY_RESTRICT_FIELD(ty->cursor_state.cy, 0, ty->h);
|
||||
if (ty->termstate.restrict_cursor && (ty->termstate.top_margin > 0)
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ _handle_esc_csi_cud_or_vpr(Termpty *ty, Eina_Unicode **ptr,
|
|||
DBG("CUD - Cursor Down: %d", arg);
|
||||
}
|
||||
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.cy = MIN(ty->h - 1, ty->cursor_state.cy + arg);
|
||||
TERMPTY_RESTRICT_FIELD(ty->cursor_state.cy, 0, ty->h);
|
||||
if (ty->termstate.restrict_cursor && (ty->termstate.bottom_margin > 0)
|
||||
|
@ -2578,7 +2578,7 @@ _handle_esc_csi_cuf(Termpty *ty, Eina_Unicode **ptr)
|
|||
if (arg < 1)
|
||||
arg = 1;
|
||||
DBG("CUF - Cursor Forward %d", arg);
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.cx += arg;
|
||||
TERMPTY_RESTRICT_FIELD(ty->cursor_state.cx, 0, ty->w);
|
||||
if (ty->termstate.restrict_cursor && (ty->termstate.right_margin != 0)
|
||||
|
@ -2599,7 +2599,7 @@ _handle_esc_csi_cub(Termpty *ty, Eina_Unicode **ptr)
|
|||
if (arg < 1)
|
||||
arg = 1;
|
||||
DBG("CUB - Cursor Backward %d", arg);
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.cx -= arg;
|
||||
TERMPTY_RESTRICT_FIELD(ty->cursor_state.cx, 0, ty->w);
|
||||
if (ty->termstate.restrict_cursor && (ty->termstate.left_margin != 0)
|
||||
|
@ -2630,7 +2630,7 @@ _handle_esc_csi_cha(Termpty *ty, Eina_Unicode **ptr,
|
|||
return;
|
||||
if (arg < 1)
|
||||
arg = 1;
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
if (ty->termstate.restrict_cursor)
|
||||
{
|
||||
if (ty->termstate.left_margin)
|
||||
|
@ -3112,7 +3112,7 @@ _handle_esc_csi_vpa(Termpty *ty, Eina_Unicode **ptr)
|
|||
max = ty->termstate.bottom_margin + 1;
|
||||
}
|
||||
TERMPTY_RESTRICT_FIELD(arg, 1, max);
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.cy = arg - 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -3188,10 +3188,10 @@ _handle_resize_by_chars(Termpty *ty, Eina_Unicode **ptr)
|
|||
#endif
|
||||
}
|
||||
|
||||
struct _TitleIconElem {
|
||||
struct tag_TitleIconElem {
|
||||
const char *title;
|
||||
const char *icon;
|
||||
struct _TitleIconElem *next;
|
||||
struct tag_TitleIconElem *next;
|
||||
};
|
||||
|
||||
static void
|
||||
|
@ -4631,7 +4631,7 @@ _handle_decbi(Termpty *ty)
|
|||
/* Insert a left column */
|
||||
ty->cursor_state.cy = y;
|
||||
ty->cursor_state.cx = old_cx;
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
termpty_text_append(ty, blank, 1);
|
||||
}
|
||||
ty->termstate.insert = old_insert;
|
||||
|
@ -4737,19 +4737,19 @@ _handle_esc(Termpty *ty, const Eina_Unicode *c, const Eina_Unicode *ce)
|
|||
return 1;
|
||||
case 'M': // move to prev line
|
||||
DBG("move to prev line");
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.cy--;
|
||||
termpty_text_scroll_rev_test(ty, EINA_TRUE);
|
||||
return 1;
|
||||
case 'D': // move to next line
|
||||
DBG("move to next line");
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.cy++;
|
||||
termpty_text_scroll_test(ty, EINA_FALSE);
|
||||
return 1;
|
||||
case 'E': // add \n\r
|
||||
DBG("add \\n\\r");
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.cx = 0;
|
||||
ty->cursor_state.cy++;
|
||||
termpty_text_scroll_test(ty, EINA_FALSE);
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _TERMPTY_ESC_H__
|
||||
#define _TERMPTY_ESC_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_TERMPTY_ESC_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_TERMPTY_ESC_H_ 1
|
||||
|
||||
int termpty_handle_seq(Termpty *ty, const Eina_Unicode *c, const Eina_Unicode *ce);
|
||||
const char * EINA_PURE termptyesc_safechar(const unsigned int c);
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _TERMPTY_EXT_H__
|
||||
#define _TERMPTY_EXT_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_TERMPTY_EXT_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_TERMPTY_EXT_H_ 1
|
||||
|
||||
Eina_Bool
|
||||
termpty_ext_handle(Termpty *ty,
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _TERMPTY_GFX_H__
|
||||
#define _TERMPTY_GFX_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_TERMPTY_GFX_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_TERMPTY_GFX_H_ 1
|
||||
|
||||
#include "termpty.h"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -196,10 +196,10 @@ termpty_text_append(Termpty *ty, const Eina_Unicode *codepoints, int len)
|
|||
max_right = ty->termstate.right_margin;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (ty->termstate.wrapnext)
|
||||
if (ty->cursor_state.wrapnext)
|
||||
{
|
||||
cells[max_right-1].att.autowrapped = 1;
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.cx = origin;
|
||||
ty->cursor_state.cy++;
|
||||
termpty_text_scroll_test(ty, EINA_TRUE);
|
||||
|
@ -252,11 +252,11 @@ termpty_text_append(Termpty *ty, const Eina_Unicode *codepoints, int len)
|
|||
{
|
||||
unsigned char offset = 1;
|
||||
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
if (EINA_UNLIKELY(cells[ty->cursor_state.cx].att.dblwidth))
|
||||
offset = 2;
|
||||
if (EINA_UNLIKELY(ty->cursor_state.cx >= (max_right - offset)))
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 1;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 1;
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
ty->cursor_state.cx += offset;
|
||||
|
@ -267,7 +267,7 @@ termpty_text_append(Termpty *ty, const Eina_Unicode *codepoints, int len)
|
|||
{
|
||||
unsigned char offset = 1;
|
||||
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
if (EINA_UNLIKELY(cells[ty->cursor_state.cx].att.dblwidth))
|
||||
offset = 2;
|
||||
ty->cursor_state.cx += offset;
|
||||
|
@ -443,7 +443,7 @@ termpty_soft_reset_state(Termpty *ty)
|
|||
ty->termstate.insert = 0;
|
||||
ty->termstate.appcursor = 0;
|
||||
ty->termstate.wrap = 1;
|
||||
ty->termstate.wrapnext = 0;
|
||||
ty->cursor_state.wrapnext = 0;
|
||||
ty->termstate.crlf = 0;
|
||||
ty->termstate.send_bs = 0;
|
||||
ty->termstate.reverse = 0;
|
||||
|
@ -479,14 +479,12 @@ termpty_cursor_copy(Termpty *ty, Eina_Bool save)
|
|||
{
|
||||
if (save)
|
||||
{
|
||||
ty->cursor_save[ty->altbuf].cx = ty->cursor_state.cx;
|
||||
ty->cursor_save[ty->altbuf].cy = ty->cursor_state.cy;
|
||||
ty->cursor_save[ty->altbuf] = ty->cursor_state;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
ty->cursor_state.cx = ty->cursor_save[ty->altbuf].cx;
|
||||
ty->cursor_state = ty->cursor_save[ty->altbuf];
|
||||
TERMPTY_RESTRICT_FIELD(ty->cursor_state.cx, 0, ty->w);
|
||||
ty->cursor_state.cy = ty->cursor_save[ty->altbuf].cy;
|
||||
TERMPTY_RESTRICT_FIELD(ty->cursor_state.cy, 0, ty->h);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
#ifndef _TERMPTY_OPS_H__
|
||||
#define _TERMPTY_OPS_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_TERMPTY_OPS_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_TERMPTY_OPS_H_ 1
|
||||
|
||||
typedef enum _Termpty_Clear
|
||||
typedef enum tag_Termpty_Clear
|
||||
{
|
||||
TERMPTY_CLR_END = 0,
|
||||
TERMPTY_CLR_BEGIN = 1,
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _THEME_H__
|
||||
#define _THEME_H__
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_THEME_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_THEME_H_
|
||||
|
||||
#include <Evas.h>
|
||||
#include "config.h"
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
#ifndef _TY_COMMON_H__
|
||||
#define _TY_COMMON_H__ 1
|
||||
#ifndef TERMINOLOGY_TY_COMMON_H_
|
||||
#define TERMINOLOGY_TY_COMMON_H_ 1
|
||||
|
||||
int expect_running_in_terminology(void);
|
||||
ssize_t ty_write(int fd, const void *buf, size_t count);
|
||||
|
|
|
@ -140,14 +140,14 @@ sizeprint(char *sz, char szch)
|
|||
colorprint(RESET, 0, 0, 0, 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
typedef struct _Cmatch
|
||||
typedef struct tag_Cmatch
|
||||
{
|
||||
short fr, fg, fb;
|
||||
short br, bg, bb;
|
||||
const char *match, *icon;
|
||||
} Cmatch;
|
||||
|
||||
typedef struct _Tyls_Options
|
||||
typedef struct tag_Tyls_Options
|
||||
{
|
||||
int mode;
|
||||
Eina_Bool hidden;
|
||||
|
|
|
@ -104,7 +104,7 @@ _run_tytests(int argc, char **argv)
|
|||
|
||||
/* }}} */
|
||||
|
||||
typedef struct _Termpty_Tests
|
||||
typedef struct tag_Termpty_Tests
|
||||
{
|
||||
size_t backsize, backpos;
|
||||
Backlog_Beacon backlog_beacon;
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue