forked from enlightenment/efl
Update catalan translation
This commit is contained in:
parent
29385e75ff
commit
3765aac7bc
|
@ -2,21 +2,20 @@
|
|||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013.
|
||||
#: src/lib/elm_config.c:3176
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Elementary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 10:42+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: joancoll <Unknown>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-09 21:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-27 05:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-11 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1449
|
||||
msgid "Up"
|
||||
|
@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "Carpeta personal"
|
|||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1527
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1693 src/lib/elm_entry.c:1487
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1512
|
||||
|
@ -39,15 +38,15 @@ msgstr "Cancel·la"
|
|||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Accepta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:615
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:578
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr "etiqueta d'entrada múltiple"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:637
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:600
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr "element entrada múltiple"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1496
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1446
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr "entrada múltiple"
|
||||
|
||||
|
@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Enrere"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:261 src/lib/elc_popup.c:865
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:261 src/lib/elc_popup.c:860
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Títol finestra emergent"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:271 src/lib/elc_popup.c:930
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:271 src/lib/elc_popup.c:925
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Text de la finestra emergent"
|
||||
|
||||
|
@ -79,14 +78,14 @@ msgstr "Bombolla"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Clicat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:814
|
||||
#: src/lib/elm_genlist.c:1572 src/lib/elm_list.c:2182 src/lib/elm_radio.c:256
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:525 src/lib/elm_spinner.c:578
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2226
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:270 src/lib/elm_check.c:234 src/lib/elm_gengrid.c:816
|
||||
#: src/lib/elm_genlist.c:1609 src/lib/elm_list.c:2180 src/lib/elm_radio.c:255
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_spinner.c:785
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2224
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Estat: desactivat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:296
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:295
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Botó"
|
||||
|
||||
|
@ -130,20 +129,20 @@ msgstr "mes del calendari"
|
|||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "any del calendari"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:248 src/lib/elm_radio.c:102
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:257
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:102
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:256
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Estat: activat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:260 src/lib/elm_radio.c:259
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:259 src/lib/elm_radio.c:258
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Estat: desactivat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_check.c:257
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:243 src/lib/elm_check.c:256
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:335
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:334
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Comprova"
|
||||
|
||||
|
@ -155,23 +154,43 @@ msgstr "botó increment de rellotge per am,pm"
|
|||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:649
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:647
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Estat: Editable"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:684
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:682
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Rellotge"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_colorselector.c:1391
|
||||
#: src/lib/elm_colorselector.c:696
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr "Trieu un color"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_colorselector.c:732
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr "R:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_colorselector.c:734
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr "G:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_colorselector.c:736
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr "B:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_colorselector.c:738
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr "A:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_colorselector.c:1390
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "paleta de selecció de color"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_config.c:3192
|
||||
#: src/lib/elm_config.c:3224
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "Per defecte: LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_dayselector.c:404
|
||||
#: src/lib/elm_dayselector.c:403
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "selector de dia"
|
||||
|
||||
|
@ -199,7 +218,7 @@ msgstr "Selecciona"
|
|||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_gengrid.c:844
|
||||
#: src/lib/elm_gengrid.c:846
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Quadrícula genèrica"
|
||||
|
||||
|
@ -225,11 +244,11 @@ msgstr "estat: tancat"
|
|||
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:110
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hi ha un tauler obert"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:112
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feu doble clic per tancar el menú del tauler"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:182
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
|
@ -239,54 +258,66 @@ msgstr "botó del tauler"
|
|||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "barra de progrés"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:285
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:284
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Opció"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:528 src/lib/elm_toolbar.c:2228
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:527 src/lib/elm_toolbar.c:2226
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Estat: Seleccionat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:530
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:529
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Estat: No seleccionat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:544
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:543
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "Element de control del segment"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_slider.c:889
|
||||
#: src/lib/elm_slider.c:888
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "control lliscant"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:667
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "botó d'increment del spinner"
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:816
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr "incrementat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:676
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "botó de decrement del spinner"
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:822
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr "decrementat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:684
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:856 src/lib/elm_spinner.c:923
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1688 src/lib/elm_toolbar.c:2284
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:865 src/lib/elm_spinner.c:906
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "botó d'increment del spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:868 src/lib/elm_spinner.c:915
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "botó de decrement del spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:870
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "text rotatiu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1685 src/lib/elm_toolbar.c:2283
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Seleccionat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2224
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2222
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2230
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2228
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Té menú"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2279
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "No seleccionat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2296
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2295
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Element de barra d'eines"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue