updating catalan and esperanto translations

SVN revision: 83648
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2013-02-05 21:31:22 +00:00
parent f6e4492eb4
commit c3ff7181d0
2 changed files with 253 additions and 1 deletions

View File

@ -1 +1 @@
ar az_IR cs de el eo es fa fr gl he ko_KR nl it ps pt ru ur yi zh_CN
ar az_IR ca cs de el eo es fa fr gl he ko_KR nl it ps pt ru ur yi zh_CN

252
legacy/elementary/po/ca.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,252 @@
# Spanish translation for elementary.
# Copyright (C) YEAR Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig\\\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:773
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
#: src/lib/elc_fileselector.c:788
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1017
#: src/lib/elm_entry.c:1263
#: src/lib/elm_entry.c:1288
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1026
msgid "OK"
msgstr "Acceptar"
#: src/lib/elm_bubble.c:211
msgid "Bubble"
msgstr "Bombolla "
#: src/lib/elm_button.c:56
msgid "Clicked"
msgstr "Pitjat "
#: src/lib/elm_button.c:285
#: src/lib/elm_check.c:213
#: src/lib/elm_gengrid.c:681
#: src/lib/elm_genlist.c:1399
#: src/lib/elm_list.c:1382
#: src/lib/elm_radio.c:257
#: src/lib/elm_spinner.c:515
#: src/lib/elm_toolbar.c:1647
msgid "State: Disabled"
msgstr "Estat: Desactivat "
#: src/lib/elm_button.c:310
msgid "Button"
msgstr "Botó "
#: src/lib/elm_calendar.c:135
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:144
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elm_calendar.c:153
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:267
msgid "calendar item"
msgstr "element de calendari"
#: src/lib/elm_calendar.c:293
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Botó de decrement de mes"
#: src/lib/elm_calendar.c:298
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Botó de decrement d'any"
#: src/lib/elm_calendar.c:303
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Botó d'increment de mes"
#: src/lib/elm_calendar.c:308
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Botó d'increment d'any"
#: src/lib/elm_calendar.c:313
msgid "calendar month"
msgstr "mes del calendari"
#: src/lib/elm_calendar.c:318
msgid "calendar year"
msgstr "any del calendari"
#: src/lib/elm_check.c:45
#: src/lib/elm_check.c:226
#: src/lib/elm_radio.c:84
#: src/lib/elm_radio.c:258
msgid "State: On"
msgstr "Estat: Conectat"
#: src/lib/elm_check.c:51
#: src/lib/elm_check.c:238
#: src/lib/elm_radio.c:260
msgid "State: Off"
msgstr "Estat: Desconectat"
#: src/lib/elm_check.c:222
#: src/lib/elm_check.c:235
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: src/lib/elm_check.c:303
msgid "Check"
msgstr "Comprovar"
#: src/lib/elm_clock.c:295
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "Botó d'augment de rellotge per am,pm"
#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "Botó de decrement de rellotge per am,pm"
#: src/lib/elm_clock.c:646
msgid "State: Editable"
msgstr "Estat: Editable "
#: src/lib/elm_clock.c:681
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1338
msgid "color selector palette item"
msgstr "Paleta de selecció de color"
#: src/lib/elm_config.c:2219
msgid "default:LTR"
msgstr "Predeterminat: LTR"
#: src/lib/elm_diskselector.c:651
msgid "diskselector item"
msgstr "Selector de disc"
#: src/lib/elm_entry.c:1256
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/lib/elm_entry.c:1260
msgid "Cut"
msgstr "Retalla"
#: src/lib/elm_entry.c:1275
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: src/lib/elm_entry.c:1282
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa "
#: src/lib/elm_entry.c:2910
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: src/lib/elm_gengrid.c:711
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Quadrícula genèrica"
#: src/lib/elm_index.c:100
msgid "Index Item"
msgstr "Element d'índex"
#: src/lib/elm_index.c:671
msgid "Index"
msgstr "Índex"
#: src/lib/elm_label.c:402
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: src/lib/elm_panel.c:42
msgid "state: opened"
msgstr "estat: obert"
#: src/lib/elm_panel.c:43
msgid "state: closed"
msgstr "estat: tancat"
#: src/lib/elm_panel.c:91
msgid "panel button"
msgstr "botó del panel"
#: src/lib/elm_progressbar.c:266
msgid "progressbar"
msgstr "barra de progres "
#: src/lib/elm_radio.c:287
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elm_slider.c:816
msgid "slider"
msgstr "barra de desplaçament "
#: src/lib/elm_spinner.c:604
msgid "spinner increment button"
msgstr "botó d'increment del spinner"
#: src/lib/elm_spinner.c:613
msgid "spinner decrement button"
msgstr "botó de decrement del spinner"
#: src/lib/elm_spinner.c:621
msgid "spinner"
msgstr "spinner"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1286
#: src/lib/elm_toolbar.c:1707
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1645
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1649
msgid "State: Selected"
msgstr "Estat: Seleccionat"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1651
msgid "Has menu"
msgstr "Té menú"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1702
msgid "Unselected"
msgstr "Des-seleccionat "
#: src/lib/elm_toolbar.c:1719
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Element de barra d'eines"
#~ msgid "Genlist Item"
#~ msgstr "Lista genérica"
#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "Lista"