Update po.

SVN revision: 47924
This commit is contained in:
Kim Woelders 2010-04-11 12:02:00 +00:00
parent 4fbabcefd0
commit 61ee0559df
23 changed files with 4700 additions and 4783 deletions

418
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/bs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/eo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 22:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 22:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-05 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Entrambe estremitá"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fine" msgstr "Fine"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:902 #: src/container.c:1657 src/focus.c:937
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Applica" msgstr "Applica"
#: src/ecompmgr.c:2306 #: src/ecompmgr.c:2309
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -741,109 +741,109 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"In uscita...\n" "In uscita...\n"
#: src/focus.c:755 #: src/focus.c:790
msgid "Focus follows pointer" msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Il fuoco segue il puntatore" msgstr "Il fuoco segue il puntatore"
#: src/focus.c:761 #: src/focus.c:796
msgid "Focus follows pointer sloppily" msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Il fuoco segue le finestre sotto il puntatore" msgstr "Il fuoco segue le finestre sotto il puntatore"
#: src/focus.c:767 #: src/focus.c:802
msgid "Focus follows mouse clicks" msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Il fuoco segue i clic del mouse" msgstr "Il fuoco segue i clic del mouse"
#: src/focus.c:777 #: src/focus.c:812
msgid "Clicking in a window always raises it" msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Un clic sulla finestra la eleva sempre" msgstr "Un clic sulla finestra la eleva sempre"
#: src/focus.c:785 #: src/focus.c:820
msgid "All new windows first get the focus" msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Tutte le finestre nuove prendono il fuoco" msgstr "Tutte le finestre nuove prendono il fuoco"
#: src/focus.c:790 #: src/focus.c:825
msgid "Only new dialog windows get the focus" msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco" msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco"
#: src/focus.c:797 #: src/focus.c:832
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco se il genitore lo ha" msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco se il genitore lo ha"
#: src/focus.c:802 #: src/focus.c:837
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Eleva finestre mentre cambia il fuoco" msgstr "Eleva finestre mentre cambia il fuoco"
#: src/focus.c:808 #: src/focus.c:843
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Invia puntatore alla finestra mentre cambia il fuoco" msgstr "Invia puntatore alla finestra mentre cambia il fuoco"
#: src/focus.c:814 #: src/focus.c:849
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Invia sempre puntatore alla finestra al cambio di fuoco" msgstr "Invia sempre puntatore alla finestra al cambio di fuoco"
#: src/focus.c:822 #: src/focus.c:857
msgid "Raise windows automatically" msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Eleva finestre automaticamente" msgstr "Eleva finestre automaticamente"
#: src/focus.c:828 #: src/focus.c:863
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Ritardo elevazione automatica:" msgstr "Ritardo elevazione automatica:"
#: src/focus.c:841 #: src/focus.c:876
msgid "Display and use focus list" msgid "Display and use focus list"
msgstr "Mostra e usa la lista del fuoco" msgstr "Mostra e usa la lista del fuoco"
#: src/focus.c:846 #: src/focus.c:881
msgid "Include sticky windows in focus list" msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Includi finestre appiccicate nella lista del fuoco" msgstr "Includi finestre appiccicate nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:851 #: src/focus.c:886
msgid "Include shaded windows in focus list" msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Includi finestre contratte nella lista del fuoco" msgstr "Includi finestre contratte nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:856 #: src/focus.c:891
msgid "Include iconified windows in focus list" msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Includi finestre iconificate nella lista del fuoco" msgstr "Includi finestre iconificate nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:861 #: src/focus.c:896
msgid "Include windows on other desks in focus list" msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Includi finestre di altri desktop nella lista del fuoco" msgstr "Includi finestre di altri desktop nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:866 #: src/focus.c:901
msgid "Focus windows while switching" msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Dai fuoco alle finestre mentre cambi" msgstr "Dai fuoco alle finestre mentre cambi"
#: src/focus.c:871 #: src/focus.c:906
msgid "Raise windows after focus switch" msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Eleva finestre dopo il cambio del fuoco" msgstr "Eleva finestre dopo il cambio del fuoco"
#: src/focus.c:876 #: src/focus.c:911
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Invia puntatore alla finestra dopo il cambio del fuoco" msgstr "Invia puntatore alla finestra dopo il cambio del fuoco"
#: src/focus.c:886 #: src/focus.c:921
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Regole visualizzazione immagine lista fuoco (se una fallisce passa alla " "Regole visualizzazione immagine lista fuoco (se una fallisce passa alla "
"seguente):" "seguente):"
#: src/focus.c:890 #: src/focus.c:925
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Prima icona di E, poi icona della app." msgstr "Prima icona di E, poi icona della app."
#: src/focus.c:896 #: src/focus.c:931
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Prima icona della app., poi icona di E" msgstr "Prima icona della app., poi icona di E"
#: src/focus.c:910 #: src/focus.c:945
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Fuoco" msgstr "Fuoco"
#: src/focus.c:911 #: src/focus.c:946
msgid "Focus Settings" msgid "Focus Settings"
msgstr "Impostazioni del fuoco" msgstr "Impostazioni del fuoco"
#: src/focus.c:914 #: src/focus.c:949
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Focus\n" "Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1140,28 +1140,28 @@ msgstr "Opzioni dell'Iconbox"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Impostazioni dell'Iconbox" msgstr "Impostazioni dell'Iconbox"
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1471 src/ipc.c:1478 src/theme.c:379 #: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1462 src/ipc.c:1469 src/theme.c:379
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Messaggio" msgstr "Messaggio"
#: src/ipc.c:1471 src/ipc.c:1478 #: src/ipc.c:1462 src/ipc.c:1469
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "e16 é compilato senza supporto per %s" msgstr "e16 é compilato senza supporto per %s"
#: src/ipc.c:1472 #: src/ipc.c:1463
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "composite" msgstr "composite"
#: src/ipc.c:1479 #: src/ipc.c:1470
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "suono" msgstr "suono"
#: src/ipc.c:1823 #: src/ipc.c:1814
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Aiuto comandi IPC di Enlightenment\n" msgstr "Aiuto comandi IPC di Enlightenment\n"
#: src/ipc.c:1827 #: src/ipc.c:1818
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1171,19 +1171,19 @@ msgstr ""
"Usare \"help <comando>\" per una descrizione individuale\n" "Usare \"help <comando>\" per una descrizione individuale\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1829 src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1861 #: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1840 src/ipc.c:1852
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Comandi attualmente disponibili:\n" msgstr "Comandi attualmente disponibili:\n"
#: src/ipc.c:1847 #: src/ipc.c:1838
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Usare \"help full\" per la descrizione completa di ogni comando\n" msgstr "Usare \"help full\" per la descrizione completa di ogni comando\n"
#: src/ipc.c:1848 #: src/ipc.c:1839
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Usare \"help <comando>\" per una descrizione individuale\n" msgstr "Usare \"help <comando>\" per una descrizione individuale\n"
#: src/ipc.c:1850 src/ipc.c:1862 #: src/ipc.c:1841 src/ipc.c:1853
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <comando> : <descrizione>\n" msgstr " <comando> : <descrizione>\n"

418
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

418
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff