Sun Aug 17 12:29:42 CEST 2003
(Kim) Introduced IPC command abbreviations. Added possibility to use readline in eesh (--with-readline, default off). Do config file replacements atomically. Do save snaps on exit. GNOME(1) hint support now disabled by default. SVN revision: 7334
This commit is contained in:
parent
bdda144aa4
commit
c904f9f41e
14
ChangeLog
14
ChangeLog
|
@ -2091,3 +2091,17 @@ Removed various config file variants (*.{rh,kde,nokde,gmc,nogmc}.cfg).
|
|||
Removed "./" from config.ja (avoid ignoring error in "make distckeck").
|
||||
|
||||
Added BUGS to RPM docs.
|
||||
|
||||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Sun Aug 17 12:29:42 CEST 2003
|
||||
(Kim)
|
||||
|
||||
Introduced IPC command abbreviations.
|
||||
|
||||
Added possibility to use readline in eesh (--with-readline, default off).
|
||||
|
||||
Do config file replacements atomically.
|
||||
Do save snaps on exit.
|
||||
|
||||
GNOME(1) hint support now disabled by default.
|
||||
|
|
2
e.spec
2
e.spec
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
Summary: The Enlightenment window manager.
|
||||
Name: enlightenment
|
||||
Version: 0.16.6
|
||||
Release: 0.34
|
||||
Release: 0.35
|
||||
Copyright: BSD
|
||||
Group: User Interface/Desktops
|
||||
Source: ftp://ftp.enlightenment.org/pub/enlightenment/enlightenment-%{version}.tar.gz
|
||||
|
|
51
po/de.po
51
po/de.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
|
||||
|
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ihren Vorlieben konfigurieren.\n"
|
||||
|
||||
# src/config.c:3667
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Quote oder an den Dateisystemberechtigungen liegen.\n"
|
||||
|
||||
# src/config.c:3678
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -831,32 +831,32 @@ msgstr ""
|
|||
"hinzu.\n"
|
||||
|
||||
# src/config.c:3743
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Enlightenment startet..."
|
||||
|
||||
# src/config.c:4176
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr "Systemkonfiguration wiederherstellen?"
|
||||
|
||||
# src/config.c:4177
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr "Ja, Wiederherstellung versuchen"
|
||||
|
||||
# src/config.c:4178
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr "Neustarten und noch einmal probieren"
|
||||
|
||||
# src/config.c:4178
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr "Verlassen und aufgeben"
|
||||
|
||||
# src/config.c:4180
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bearbeitet.\n"
|
||||
|
||||
# src/handlers.c:235 src/session.c:1178
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher?"
|
||||
|
||||
|
@ -1423,17 +1423,17 @@ msgstr "Iconbox schlie
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr "Neue Iconbox erzeugen"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mitteilung"
|
||||
|
||||
# src/ipc.c:4737
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr "Hilfe zu Enlightenment-IPC-Befehlen"
|
||||
|
||||
# src/ipc.c:4741 src/ipc.c:4780
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
|
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Momentan verfügbare Befehle:\n"
|
||||
|
||||
# src/ipc.c:4743
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1453,17 +1453,18 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
# src/ipc.c:4781
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "\"help <befehl>\" gibt eine nähere Beschreibung\n"
|
||||
|
||||
# src/ipc.c:4783
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<befehl> : <beschreibung>\n"
|
||||
|
||||
# src/ipc.c:4890
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -2052,7 +2053,7 @@ msgid "High Quality Off"
|
|||
msgstr "Hohe Qualität aus"
|
||||
|
||||
# src/session.c:245
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
|
@ -2065,7 +2066,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Problem könnte der Grund sein.\n"
|
||||
|
||||
# src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
|
@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Probleme mit dem Dateisystem.\n"
|
||||
|
||||
# src/session.c:1039
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -2100,7 +2101,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
# src/session.c:1180
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -2115,12 +2116,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
# src/session.c:1184
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr " Ja, abmelden "
|
||||
|
||||
# src/session.c:1185
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " Nein "
|
||||
|
||||
|
@ -3406,7 +3407,7 @@ msgid "Remember this window's group(s)"
|
|||
msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:914
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern der snaps-Datei\n"
|
||||
|
||||
|
|
51
po/dk.po
51
po/dk.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgid ""
|
|||
"your liking again safely.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Det kan være pga. mangel på diskplads, quotaer eller\n"
|
||||
"filsystemrettigheder.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -655,27 +655,27 @@ msgid ""
|
|||
"additional information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Enlightenment starter..."
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr "Gendan systemkonfig?"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr "Ja, prøv at gendanne"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr "Genstart og prøv igen"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr "Afslut og giv op"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Det kan SKE at dette ikke redigere dine filer korrekt.\n"
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Er du sikker?"
|
||||
|
||||
|
@ -1053,15 +1053,15 @@ msgstr "Luk ikonboks"
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr "Opret ny ikonboks"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr "Enlightenment ipc-kommandohjælp"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
|
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"kommandoer tilgængelige lige nu:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1079,15 +1079,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Brug \"help <kommando>\" for en individuel beskrivelse\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "brug \"help <kommando>\" for individuel beskrivelse\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<kommando> : <beskrivelse>\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1488,14 +1489,14 @@ msgstr "H
|
|||
msgid "High Quality Off"
|
||||
msgstr "Høj kvalitet fra"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
|
@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Der opstod et problem da jeg ville autogemme dine\n"
|
||||
"indstillinger - gemmer systemproblemer.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1518,7 +1519,7 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1531,11 +1532,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Er du sikker på at du ønsker at logge ud ? \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr " Ja, log ud "
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " Nej "
|
||||
|
||||
|
@ -2554,7 +2555,7 @@ msgstr "Genstart applikation ved logind"
|
|||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr "Fejl ved gemning af skærmdumpsfil\n"
|
||||
|
||||
|
|
50
po/en_US.po
50
po/en_US.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
|
|||
"your liking again safely.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
|
|||
"filesystem permissions.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -555,27 +555,27 @@ msgid ""
|
|||
"additional information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -918,7 +918,7 @@ msgid ""
|
|||
"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -968,36 +968,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1394,20 +1394,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "High Quality Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1431,11 +1431,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
51
po/es.po
51
po/es.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-09 18:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio Ognio Cesti <ognio@altavista.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
|
|||
"con los valores por omisión del sistema. Luego puede volver a modificar\n"
|
||||
"la configuración a su gusto de manera segura.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Esto se puede deber a falta de espacio, cuota o\n"
|
||||
"permisos en su sistema de archivos.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -748,27 +748,27 @@ msgstr ""
|
|||
"consulte la documentación que vino con Enlightenment en busca\n"
|
||||
"de información adicional.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr "¿Recuperar la configuración del sistema?"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr "Si, intertar recuperación"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr "Reiniciar e intentar nuevamente"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr "Salir y Desistir"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Es posible que esta opción NO EDITE CORRECTAMENTE sus archivos.\n"
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
|
@ -1277,15 +1277,15 @@ msgstr "Cerrar Porta
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr "Crear un nuevo Portaíconos"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
|
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Comandos disponibles:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1303,15 +1303,16 @@ msgstr ""
|
|||
"use \"help <comando>\" para obtener descripciones individuales\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "use \"help <comando>\" para obtener una descripción individual\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<comando> : <descripción>\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1835,7 +1836,7 @@ msgstr "Calidad Alta Habilitada"
|
|||
msgid "High Quality Off"
|
||||
msgstr "Calidad Alta Inhabilitada"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
|
@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Podría habérsele acabado el espacio de disco, no tener permiso de\n"
|
||||
"escritura en su sistema de archivos ú otros problemas similares.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
|
@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ocurrió un error salvando sus datos autosalvables.\n"
|
||||
"Problemas con su sistema de archivos.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1879,7 +1880,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... eso espero.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1893,11 +1894,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr " SI, Salir "
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " No "
|
||||
|
||||
|
@ -2948,7 +2949,7 @@ msgstr "Reiniciar aplicaci
|
|||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr "Error al guardar el archivo de snaps\n"
|
||||
|
||||
|
|
51
po/fr.po
51
po/fr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-05 00:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sylvain GIL <tootella@tootella.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et redémarrera E avec les paramètres par défaut du système. Vous pourrez\n"
|
||||
"ensuite modifier votre configuration comme vous le souhaitez.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Cela peut-être du à un manque d'espace disque, de quota ou à\n"
|
||||
"un problème de permissions sur le fichier.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -707,27 +707,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Si vous êtes l'administrateur de votre système, veuillez consulter\n"
|
||||
"la documentation fournie avec Enlightenment pour plus d'information.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Démarrage d'Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr "Récupérer la configuration système ?"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr "Oui, tenter de récupérer"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr "Redémarrer et réessayer"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr "Quitter et abandonner"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT !\n"
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Êtes vous sûrs ?"
|
||||
|
||||
|
@ -1214,15 +1214,15 @@ msgstr "Fermer la bo
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle boîte à icônes"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr "Aide des commandes IPC d'Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
|
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Commandes disponibles actuellement :\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1240,15 +1240,16 @@ msgstr ""
|
|||
"tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<commande> : <description>\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr "Haute qualit
|
|||
msgid "High Quality Off"
|
||||
msgstr "Haute qualité désactivée"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
|
@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Peut-être que vous n'avez plus d'espace disque, oubien pas les\n"
|
||||
"privilèges nécessaires pour écrire dans votre système de fichiers.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
|
@ -1778,7 +1779,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Peut-être que vous n'avez plus d'espace disque, oubien pas les\n"
|
||||
"privilèges nécessaires pour écrire dans votre système de fichiers.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1804,7 +1805,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... Enfin j'espère.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1818,11 +1819,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr "Oui, quitter"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " Non "
|
||||
|
||||
|
@ -2872,7 +2873,7 @@ msgstr "Lancer l'application au d
|
|||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Se souvenir des groupes de cette fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de session\n"
|
||||
|
||||
|
|
51
po/hu.po
51
po/hu.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gergely Egerváry <mauzi@poli.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgid ""
|
|||
"your liking again safely.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -549,7 +549,7 @@ msgid ""
|
|||
"filesystem permissions.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -577,27 +577,27 @@ msgid ""
|
|||
"additional information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Az Enlightenment indítása..."
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -904,7 +904,7 @@ msgid ""
|
|||
"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Biztos benne?"
|
||||
|
||||
|
@ -947,15 +947,15 @@ msgstr "Iconbox bez
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr "Új iconbox létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr "Enlightenment IPC parancsok súgója"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
|
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"elérhetõ parancsok:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -972,16 +972,17 @@ msgstr ""
|
|||
"írja be: \"help all\" az összes parancs leírásának megjelenítéséhez\n"
|
||||
"írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<parancs> : <leírás>\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1370,20 +1371,20 @@ msgstr "J
|
|||
msgid "High Quality Off"
|
||||
msgstr "Jó minõség ki"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1398,7 +1399,7 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1412,11 +1413,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr " Igen, kilépek "
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " Nem "
|
||||
|
||||
|
@ -2426,7 +2427,7 @@ msgstr "Alkalmaz
|
|||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
51
po/ja.po
51
po/ja.po
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-01-07 14:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Enlightenment-jp Mailing List <enlightenment-jp@UaUa.ORG>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
|
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
|
|||
"こうすれば、再び設定ファイルを好きなように変更できます。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ディスクの空き容量がなかったり、quota の制限だったり、\n"
|
||||
"書き込み禁止だったりするのが原因かもしれません。\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -731,27 +731,27 @@ msgstr ""
|
|||
"ドキュメントを読んでさらなる情報を得てください。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Enlightenment 起動中..."
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr "システムの設定の復旧をしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr "はい、復旧を試みます"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr "再起動してもう一度試してみる"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr "あきらめて終了する"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"たぶんスタートアップファイルが正しく編集されていない可能性があります。\n"
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "いいですか?"
|
||||
|
||||
|
@ -1258,15 +1258,15 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr "アイコンボックスの新規作成"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "メッセージ"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr "Enlightenment IPC コマンド ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
|
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"現在利用可能なコマンド:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1284,15 +1284,16 @@ msgstr ""
|
|||
"\"help <コマンド>\" で個々のコマンドの説明を表示します。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "\"help <コマンド>\" で個々のコマンドの説明を表示します。\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<コマンド> : <説明>\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1810,7 +1811,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "High Quality Off"
|
||||
msgstr "高解像度 Off"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
|
@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ディスク容量を使い切ってしまったか、ファイルシステムの書き込み許可を\n"
|
||||
"持っていないか、似たような問題があるのでしょう。\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
|
@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr ""
|
|||
"オートセーブデータを書き込み時点でエラーが起きました。\n"
|
||||
"ファイルシステムに問題があります。\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"...たぶん。\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1868,11 +1869,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr " はい、ログアウトします"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " いいえ、ログアウトしません "
|
||||
|
||||
|
@ -2959,7 +2960,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "このウィンドウのグループを記憶する"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr "スナップファイルを保存時にエラーが生じました\n"
|
||||
|
||||
|
|
51
po/ko.po
51
po/ko.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 16:10:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
|
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
|
|||
"기본 값으로 바뀌게 될 것입니다. 당신은 설정값들을\n"
|
||||
"당신이 원하는 값으로 안전하게 바꿀 수 있을 것입니다.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
|||
"디스크 공간이 부족하거나 쿼터 혹은 파일 시스템에\n"
|
||||
"쓰기가 허용되지 않을 수도 있습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -718,27 +718,27 @@ msgstr ""
|
|||
"만일 당신이 시스템 관리자라면 인라이튼먼트에 포함되어\n"
|
||||
"있는 문서를 읽어보시면 더 많은 정보를 얻으실 수 있습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "인라이튼먼트 시작중..."
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr "시스템 설정을 복구할까요?"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr "예, 복구를 시도"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr "재시작해서 다시 시도"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr "종료하고 버림"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
|
|||
"그러면 당신이 현재의 창 관리자를 종료한 후 다시\n"
|
||||
"로그인하면 인라이튼먼트가 실행될 것 입니다.\n"
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "확실한가요?"
|
||||
|
||||
|
@ -1233,15 +1233,15 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr "새 아이콘상자 생성"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "메시지"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr "인라이튼먼트 IPC 명령 도움말"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
|
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"현재 사용가능한 명령:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1259,15 +1259,16 @@ msgstr ""
|
|||
"각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<명령> : <설명>\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "High Quality Off"
|
||||
msgstr "고해상도 사용않함"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
|
@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr ""
|
|||
"디스크 공간이 없거나 파일 시스템에 대한 쓰기가 허용되지\n"
|
||||
"않거나 이와 비슷한 문제일 것입니다.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
|
@ -1802,7 +1803,7 @@ msgstr ""
|
|||
"자동저장 데이타를 저장하던 중 에러가 발생했습니다.\n"
|
||||
"파일 시스템 문제입니다.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... 그러길 바랍니다.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1842,11 +1843,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr " 예, 로그아웃 "
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " 아니오 "
|
||||
|
||||
|
@ -2932,7 +2933,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "이 창의 그룹 기억"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr "스냅 파일 저장 에러\n"
|
||||
|
||||
|
|
50
po/nl.po
50
po/nl.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -641,7 +641,7 @@ msgid ""
|
|||
"your liking again safely.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dit kan zijn vanwege een gebrek aan schijfruimte, quota\n"
|
||||
"of bestandspermissies.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -684,27 +684,27 @@ msgid ""
|
|||
"additional information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Enlightenment start op"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr "Systeem configuratie redden ?"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr "Ja, probeer te redden"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr "Herstart en probeer opnieuw"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr "Stop en geef op"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid ""
|
|||
"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Weet U het zeker?"
|
||||
|
||||
|
@ -1083,15 +1083,15 @@ msgstr "Sluit Icoonbox"
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr "Maak een nieuwe Icoonbox"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr "Enlightenment Inter Process Commandos Hulp"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
|
@ -1099,22 +1099,22 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"commandos die nu beschikbaar zijn:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1503,20 +1503,20 @@ msgstr "Hoge kwaliteit aan"
|
|||
msgid "High Quality Off"
|
||||
msgstr "Hoge kwaliteit uit"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1545,11 +1545,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr " Ja, log uit "
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " Nee "
|
||||
|
||||
|
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Herstart applicatie bij inloggen"
|
|||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
51
po/no.po
51
po/no.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kan da endre innstillingene etter eget ønske\n"
|
||||
"uten fare for tap.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Det skyldes enten mangel på diskplass, full kvote eller\n"
|
||||
"feil på rettighetene i filsystemet.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -732,27 +732,27 @@ msgstr ""
|
|||
"binære pakke du har installert.\n"
|
||||
"Konsulter også eventuelt dokumentasjonen til Enlightenment.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Enlightenment starter opp..."
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr "Gjenopprette systemkonfigurasjon?"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr "Ja, prøv gjennoppretting"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr "Start på nytt og prøv igjen"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr "Avslutt og gi opp"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Det er mulig oppstartsfila ikke blir konfigurt korrekt.\n"
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Er du sikker du vil gjøre dette?"
|
||||
|
||||
|
@ -1251,15 +1251,15 @@ msgstr "Fjern denne ikonboksen"
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr "Lag en ny ikonboks"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Beskjed"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr "Enlightenment IPC Kommando Hjelp"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
|
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"kommandoer som er tilgjengelig for øyeblikket:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1276,15 +1276,16 @@ msgstr ""
|
|||
"bruk \"help all\" for beskrivelse av ha alle kommandoene\n"
|
||||
"bruk \"help <kommando>\" for beskrivelse av hver enkelt kommando\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "bruk \"help <kommando>\" for individuell beskrivelse\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<kommando> : <beskrivelse>\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1798,7 +1799,7 @@ msgstr "H
|
|||
msgid "High Quality Off"
|
||||
msgstr "Høy kvalitet av"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
|
@ -1808,7 +1809,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kan muligens ha gått tom for diskplass, ikke de rette\n"
|
||||
"rettighetene til skrive til fila eller andre tilsvarende problemer.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
|
@ -1816,7 +1817,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Det var en feil ved lagring av informasjon som lagres automatisk\n"
|
||||
"- kunne ikke skrive til disk på dette systemet.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1838,7 +1839,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... håper jeg.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1852,11 +1853,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr " Ja, avslutt "
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " Nei, fortsett"
|
||||
|
||||
|
@ -2938,7 +2939,7 @@ msgstr "Start programmet ved innlogging"
|
|||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr "Feil ved lagringa av miniatyr fil\n"
|
||||
|
||||
|
|
51
po/pl.po
51
po/pl.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ustawieniami. Mo¿esz potem bezpiecznie dostosowaæ\n"
|
||||
"ustawienia do swoich potrzeb.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mo¿e byæ to spowodowane brakiem miejsca na dysku\n"
|
||||
"przekroczeniem quoty lub prawami dostêpu.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -725,27 +725,27 @@ msgstr ""
|
|||
"informacje mo¿esz znale¼æ w dokumentacji, która zosta³a\n"
|
||||
"dostarczona wraz z Enlightenment.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Uruchamianie Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr "Odtworzyæ konfiguracjê systemu?"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr "Tak, spróbuj odtworzyæ"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie i spróbuj jeszcze raz"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Istnieje mo¿liwo¶æ b³êdnej modyfikacji plików.\n"
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Na pewno?"
|
||||
|
||||
|
@ -1253,15 +1253,15 @@ msgstr "Zamknij Pude
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr "Stwórz nowe Pude³ko na Ikony"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Wiadomo¶æ"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr "Pomoc dla komend Enlightenmnet IPC"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
|
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Aktualnie dostêpne komendy :\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1279,15 +1279,16 @@ msgstr ""
|
|||
"wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<komenda> : <opis>\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1804,7 +1805,7 @@ msgstr "W
|
|||
msgid "High Quality Off"
|
||||
msgstr "Wy³±cz Wysok± Jako¶æ"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
|
@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr ""
|
|||
"skoñczy³a Ci siê przestrzeñ dyskowa, nie masz praw zapisu,\n"
|
||||
"lub wyst±pi³ inny, podobny problem\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
|
@ -1823,7 +1824,7 @@ msgstr ""
|
|||
"skoñczy³a Ci siê przestrzeñ dyskowa, nie masz praw zapisu,\n"
|
||||
"lub wyst±pi³ inny, podobny problem\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1849,7 +1850,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... Tak± mam nadziejê.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1863,11 +1864,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr " Tak, Wyloguj siê "
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " Nie "
|
||||
|
||||
|
@ -2949,7 +2950,7 @@ msgstr "Uruchom aplikacj
|
|||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr "B³±d w zapisie pliku zdjêæ\n"
|
||||
|
||||
|
|
51
po/pt.po
51
po/pt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
|
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
|
|||
"por defeito. Poderá então modificar a configuração ao\n"
|
||||
"seu gosto sem correr riscos.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
|
|||
"A causa pode ser falta de espaço em disco, quota ou\n"
|
||||
"permissões do ficheiro\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -742,27 +742,27 @@ msgstr ""
|
|||
"do pacote. Se é o administrador do sistema, por favor consulte a\n"
|
||||
"documentação incluida com o Enlightenment para informação adicional\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Inicializando o Enlightenment ..."
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr "Recuperar configuração do sistema?"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr "Sim, tentar recuperar"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr "Reiniciar e tentar outra vez"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr "Sair e desistir"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"É possivel que isto não consiga editar correctamente os ficheiros\n"
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza?"
|
||||
|
||||
|
@ -1264,15 +1264,15 @@ msgstr "Fechar Caixa de Icones"
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr "Criar Nova Caixa de Icones"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr "Ajuda de comandos do IPC do Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
|
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"comandos actualmente disponíveis:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1290,15 +1290,16 @@ msgstr ""
|
|||
"use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<comando> : <descrição>\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr "Ligar Alta Qualidade"
|
|||
msgid "High Quality Off"
|
||||
msgstr "Desligar Alta Qualidade"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
|
@ -1825,7 +1826,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Poderá não ter espaço em disco, permissão para escrita no seu\n"
|
||||
"sistema de ficheiros ou outro problema similar.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
|
@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ocorreu um erro guardando a informação no ficheiro de\n"
|
||||
"salvaguarda - problemas no sistema de ficheiros.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1859,7 +1860,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" ... espero.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1873,11 +1874,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr " Sim, Terminar "
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " Não "
|
||||
|
||||
|
@ -2929,7 +2930,7 @@ msgstr "Recome
|
|||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr "Erro ao salvar o ficheiro de miniaturas\n"
|
||||
|
||||
|
|
51
po/pt_BR.po
51
po/pt_BR.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
|
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
|
|||
"atuais e iniciar o sistema com os padrões. Então você\n"
|
||||
"pode modificar sua configuração da maneira que quiser.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Isso pode ser por causa de falta de espaço em disco,\n"
|
||||
"quota ou permissões de arquivo.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -745,27 +745,27 @@ msgstr ""
|
|||
"consulte a documentação que acompanha o Enlightenment para mais\n"
|
||||
"informações.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Inicializando o Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr "Recuperar configuração de sistema?"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr "Sim, tentar recuperar"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr "Reiniciar e tentar novamente"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr "Sair e desistir"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"É possível que seus arquivos POSSAM ser incorretamente editados.\n"
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Tem certeza?"
|
||||
|
||||
|
@ -1277,15 +1277,15 @@ msgstr "Fechar Porta-
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr "Criar Novo Porta-ícone"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr "Ajuda dos Comandos de IPC do Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
|
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"comandos atualmente disponíveis:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1303,15 +1303,16 @@ msgstr ""
|
|||
"use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<comando> : <descrição>\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1834,7 +1835,7 @@ msgstr "Ativar Alta Qualidade"
|
|||
msgid "High Quality Off"
|
||||
msgstr "Desativar Alta Qualidade"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
|
@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr ""
|
|||
"permissão de escrita em seu sistema de arquivos ou outro\n"
|
||||
"problema similar.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
|
@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ocorreu um erro gravando dados - problemas com o sistema\n"
|
||||
"de arquivos.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1879,7 +1880,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... espero.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1893,11 +1894,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr " Sim, sair "
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " Não "
|
||||
|
||||
|
@ -2965,7 +2966,7 @@ msgstr "Reiniciar aplica
|
|||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr "Erro salvando arquivo de miniaturas\n"
|
||||
|
||||
|
|
51
po/ru.po
51
po/ru.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÷Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
|
||||
"Ó ÷ÁÛÉÍÉ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑÍÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÄÌÑ ÷ÁÓ Ë×ÏÔÏÊ\n"
|
||||
"ÉÌÉ ÐÒÁ×ÁÍÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -734,27 +734,27 @@ msgstr ""
|
|||
"åÓÌÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ - ÷Ù ÓÁÍÉ, ÔÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
|
||||
"ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ Ë Enlightenment.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ?"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr "äÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÅÍ..."
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË É ÅÝÅ ÏÄÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr "÷ÙÈÏÄ (ÓÄÁÀÓØ...)"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"÷ïúíïöîï, ÷ÁÛÉ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÎÅ×ÅÒÎÏ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ?"
|
||||
|
||||
|
@ -1274,15 +1274,15 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Iconbox"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÁÍ Enlightenment IPC"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
|
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1300,15 +1300,16 @@ msgstr ""
|
|||
"\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<ËÏÍÁÎÄÁ> : <ÏÐÉÓÁÎÉÅ>\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "High Quality Off"
|
||||
msgstr "îÉÚËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
|
@ -1840,7 +1841,7 @@ msgstr ""
|
|||
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ: ÚÁËÏÎÞÉÌÏÓØ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÐÒÁ×\n"
|
||||
"ÎÁ ÚÁÐÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
|
@ -1849,7 +1850,7 @@ msgstr ""
|
|||
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ: ÚÁËÏÎÞÉÌÏÓØ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÐÒÁ×\n"
|
||||
"ÎÁ ÚÁÐÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1875,7 +1876,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... ÎÁÄÅÀÓØ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1889,11 +1890,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ "
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " îÅÔ "
|
||||
|
||||
|
@ -2936,7 +2937,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÅÓÓÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
|
||||
|
||||
|
|
51
po/sv.po
51
po/sv.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
|
|||
"användarinställningar, och starta om med de förvalda.\n"
|
||||
"Sedan kan du välja dina egna inställningar på ett säkert sätt.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Det kan bero på otillräckligt diskutrymme, quota eller\n"
|
||||
"filsystemsrättigheter.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -723,27 +723,27 @@ msgstr ""
|
|||
"dokumentationen som följer med Enlightenment för\n"
|
||||
"vidare information.\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Enlightenment Startar..."
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr "Återskapa systemets konfiguration?"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr "Ja, försök återskapa"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr "Starta om och försök igen"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr "Avbryta och ge upp"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Det är möjligt att detta inte kommer att redigera dina\n"
|
||||
"filer korreket.\n"
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Är du säker?"
|
||||
|
||||
|
@ -1252,15 +1252,15 @@ msgstr "St
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr "Skapa ny ikonlåda"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Meddelande"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr "Enlightenment IPC kommando hjälp"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
|
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"kommandon som nu är tillgängliga:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1278,15 +1278,16 @@ msgstr ""
|
|||
"använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<kommando> : <beskrivning>\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1811,7 +1812,7 @@ msgstr "H
|
|||
msgid "High Quality Off"
|
||||
msgstr "Hög kvalitet av"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
|
@ -1822,7 +1823,7 @@ msgstr ""
|
|||
"skriv rättigheter till filsystemet eller liknande \n"
|
||||
"problem.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
|
@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Fel vid sparande av dina automat sparade data-filer\n"
|
||||
"system problem.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... hoppas jag.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1870,11 +1871,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr " Ja, logga ut "
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " Nej "
|
||||
|
||||
|
@ -2958,7 +2959,7 @@ msgstr "Starta om applikation vid inloggning"
|
|||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr "Fel vid sparande av snaps fil\n"
|
||||
|
||||
|
|
51
po/tr.po
51
po/tr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
|
|||
"O zaman yeterince bir güven seviyesine ulaşılmış ise\n"
|
||||
"ayar dosyalarını değiştirebilirsin .\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3694
|
||||
#: src/config.c:3693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING!\n"
|
||||
|
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bu hata eksik boş disk alanı, kota yada \n"
|
||||
"eksik olan ulaşım haklarından dolayı olabilir .\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3703
|
||||
#: src/config.c:3702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
|
||||
|
@ -716,27 +716,27 @@ msgstr ""
|
|||
"durumunun bir müşkili olabilir ve Enlightenment her başladığında\n"
|
||||
"yaklaşık hiç bir ayarlamayı yüklemeyecek .\n"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:3770
|
||||
#: src/config.c:3769
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Enlightenment başlıyor ...."
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Recover system config?"
|
||||
msgstr "Sistem ayarlarını yeniden kurayım mı ?"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
#: src/config.c:4208
|
||||
msgid "Yes, Attempt recovery"
|
||||
msgstr "Evet , kurmayı dene"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Restart and try again"
|
||||
msgstr "Yeniden başla ve bir daha dene"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4210
|
||||
#: src/config.c:4209
|
||||
msgid "Quit and give up"
|
||||
msgstr "Çık ve unut"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:4212
|
||||
#: src/config.c:4211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
|
||||
"configuration.\n"
|
||||
|
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Bir ihtimal , bu eylem dosyalarını düzgün bir şekilde değiştirmeyebilir .\n"
|
||||
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1176
|
||||
#: src/handlers.c:231 src/session.c:1174
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Emin misin ?"
|
||||
|
||||
|
@ -1244,15 +1244,15 @@ msgstr "Simge kutusunu kapat"
|
|||
msgid "Create New Iconbox"
|
||||
msgstr "Yeni simge kutusunu yarat"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2287
|
||||
#: src/ipc.c:2249
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Ileti"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4859
|
||||
#: src/ipc.c:4741
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
|
||||
msgstr "Enlightenment IPC komuta yardımı"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4863 src/ipc.c:4902
|
||||
#: src/ipc.c:4745 src/ipc.c:4775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commands currently available:\n"
|
||||
|
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"şu an mümkün olan komutalar :\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4865
|
||||
#: src/ipc.c:4747
|
||||
msgid ""
|
||||
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1270,15 +1270,16 @@ msgstr ""
|
|||
"\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardım görebilirsin\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4904
|
||||
#: src/ipc.c:4777
|
||||
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardım görebilirsin\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:4906
|
||||
msgid "<command> : <description>\n"
|
||||
#: src/ipc.c:4779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<komuta> : <anlatım>\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:5012
|
||||
#: src/ipc.c:4885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1795,7 +1796,7 @@ msgstr "Y
|
|||
msgid "High Quality Off"
|
||||
msgstr "Yüksek kalitesiz"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:244
|
||||
#: src/session.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error writing the clients session save file.\n"
|
||||
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
|
||||
|
@ -1805,7 +1806,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Yeterince boş disk alanı kalmamış olabilir, gerekli olan \n"
|
||||
"ulaşım haklarına sahip olmayabilirsin yada başka sorunlar olabilirsin .\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:437
|
||||
#: src/session.c:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
|
||||
"system problems.\n"
|
||||
|
@ -1813,7 +1814,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Otomatikman kaydedilecek bilgileri kaydedemedim - sistem\n"
|
||||
"dosyalama hatasından dolayı \n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1037
|
||||
#: src/session.c:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... inşallah !\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1853,11 +1854,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1181
|
||||
#: src/session.c:1179
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr " Evet, çık"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1182
|
||||
#: src/session.c:1180
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " Hayır"
|
||||
|
||||
|
@ -2943,7 +2944,7 @@ msgstr "Giri
|
|||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hıfzet"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:928
|
||||
#: src/snaps.c:930
|
||||
msgid "Error saving snaps file\n"
|
||||
msgstr "Yakalam dosyasını kaydederken hata oldu\n"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue