French translation update (Tristan D.).

SVN revision: 50970
This commit is contained in:
Kim Woelders 2010-08-10 18:13:55 +00:00
parent 4ac03926da
commit f55abf0f86
1 changed files with 190 additions and 85 deletions

275
po/fr.po
View File

@ -6,12 +6,12 @@
# Tristan D. <trinine@free.fr>, 2007-2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16 svn-rev48679\n"
"Project-Id-Version: e16 svn-rev50944\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -44,8 +44,14 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/aclass.c:216 src/backgrounds.c:254 src/borders.c:695 src/buttons.c:187
#: src/cursors.c:131 src/iclass.c:337 src/tclass.c:121 src/tooltips.c:133
#: src/aclass.c:216
#: src/backgrounds.c:254
#: src/borders.c:695
#: src/buttons.c:187
#: src/cursors.c:131
#: src/iclass.c:337
#: src/tclass.c:121
#: src/tooltips.c:133
#, c-format
msgid "%u references remain"
msgstr "Il reste %u références"
@ -165,7 +171,8 @@ msgstr "Ignorer"
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Redémarrer Enlightenment"
#: src/alert.c:568 src/setup.c:170
#: src/alert.c:568
#: src/setup.c:170
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Quitter Enlightenment"
@ -173,8 +180,12 @@ msgstr "Quitter Enlightenment"
msgid "Attention !!!"
msgstr "Attention !!!"
#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93
#: src/setup.c:159 src/sound.c:310
#: src/alert.c:581
#: src/dialog.c:694
#: src/dialog.c:1900
#: src/events.c:93
#: src/setup.c:159
#: src/sound.c:310
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -193,7 +204,8 @@ msgstr ""
msgid "-NONE-"
msgstr "-AUCUN-"
#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679
#: src/backgrounds.c:1677
#: src/backgrounds.c:1679
msgid ""
"No\n"
"Background"
@ -201,7 +213,8 @@ msgstr ""
"Aucun\n"
"fond d'écran"
#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197
#: src/backgrounds.c:1771
#: src/backgrounds.c:2197
#, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Purger les fonds d'écran non utilisés après %2i:%02i:%02i"
@ -292,7 +305,8 @@ msgstr "Le fond d'écran remplace celui du thème"
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Activer le mode de compatibilité pour la pseudo-transparence"
#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200
#: src/backgrounds.c:2214
#: src/mod-trans.c:200
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
@ -329,12 +343,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
#: src/config.c:202 src/config.c:304
#: src/config.c:202
#: src/config.c:304
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\""
msgstr "CONFIG: Omission de donnée superflue dans \"%s\""
#: src/config.c:210 src/config.c:311
#: src/config.c:210
#: src/config.c:311
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\""
msgstr "CONFIG: Absence de donnée requise dans \"%s\""
@ -419,16 +435,22 @@ msgstr "Démarrage d'Enlightenment..."
msgid "Settings..."
msgstr "Paramètres..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191
#: src/dialog.c:705
#: src/pager.c:1016
#: config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/container.c:1196 config/strings.c:83
#: src/container.c:1196
#: config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Créer une nouvelle Boîte à icônes"
#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116
#: src/container.c:1507
#: src/container.c:1583
#: src/menus.c:2116
#, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Taille des icônes: %2d"
@ -497,7 +519,8 @@ msgstr "2 cotés"
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: src/container.c:1657 src/focus.c:979
#: src/container.c:1657
#: src/focus.c:979
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@ -509,7 +532,8 @@ msgstr "Afficher les noms des icônes"
msgid "Animation mode:"
msgstr "Type d'animation:"
#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582
#: src/container.c:1679
#: src/desktops.c:2582
msgid "Off"
msgstr "Aucune"
@ -517,7 +541,9 @@ msgstr "Aucune"
msgid "Whirl"
msgstr "Tourbillon"
#: src/container.c:1689 src/settings.c:112 src/settings.c:117
#: src/container.c:1689
#: src/settings.c:112
#: src/settings.c:117
#: src/settings.c:386
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
@ -528,9 +554,7 @@ msgstr "Vitesse d'animation:"
#: src/container.c:1712
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Afficher les icônes dans cet ordre (en cas d'erreur, la suivante est "
"utilisée):"
msgstr "Afficher les icônes dans cet ordre (en cas d'erreur, la suivante est utilisée):"
#: src/container.c:1717
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
@ -634,15 +658,22 @@ msgstr "Haut"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975
#: src/desktops.c:2418
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1950
#: src/pager.c:1975
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987
#: src/desktops.c:2424
#: src/pager.c:1937
#: src/pager.c:1962
#: src/pager.c:1987
msgid "Right"
msgstr "Droit"
#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585
#: src/desktops.c:2432
#: src/menus-misc.c:585
msgid "Desks"
msgstr "Bureaux multiples"
@ -744,8 +775,7 @@ msgstr "Le focus suit le pointeur de la souris"
#: src/focus.c:826
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr ""
"Le focus suit le pointeur de la souris (sauf sur une zone vide du bureau)"
msgstr "Le focus suit le pointeur de la souris (sauf sur une zone vide du bureau)"
#: src/focus.c:832
msgid "Focus follows mouse clicks"
@ -815,12 +845,11 @@ msgstr "Inclure les fenêtres des autres bureaux dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:938
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre en cours de sélection"
msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre sélectionnée dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:943
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre en cours de sélection"
msgstr "Surligner les bordures de la fenêtre sélectionnée dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:948
msgid "Raise windows after focus switch"
@ -902,7 +931,10 @@ msgstr ""
"Dialogue de sélection de\n"
"Groupe de fenêtres"
#: src/groups.c:732 src/groups.c:741 src/groups.c:749 src/groups.c:924
#: src/groups.c:732
#: src/groups.c:741
#: src/groups.c:749
#: src/groups.c:924
msgid "Window Group Error"
msgstr "Erreur Groupe de fenêtres"
@ -942,31 +974,38 @@ msgstr ""
"Les actions suivantes sont appliquées\n"
"à tous les membres du groupe:"
#: src/groups.c:871 src/groups.c:967
#: src/groups.c:871
#: src/groups.c:967
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Changement du style de bordure"
#: src/groups.c:876 src/groups.c:972
#: src/groups.c:876
#: src/groups.c:972
msgid "Iconifying"
msgstr "Icônification"
#: src/groups.c:881 src/groups.c:977
#: src/groups.c:881
#: src/groups.c:977
msgid "Killing"
msgstr "Destruction"
#: src/groups.c:886 src/groups.c:982
#: src/groups.c:886
#: src/groups.c:982
msgid "Moving"
msgstr "Déplacement"
#: src/groups.c:891 src/groups.c:987
#: src/groups.c:891
#: src/groups.c:987
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Élévation/Abaissement"
#: src/groups.c:896 src/groups.c:992
#: src/groups.c:896
#: src/groups.c:992
msgid "Sticking"
msgstr "Collage"
#: src/groups.c:901 src/groups.c:997
#: src/groups.c:901
#: src/groups.c:997
msgid "Shading"
msgstr "Enroulement"
@ -998,7 +1037,9 @@ msgstr "Réglages généraux:"
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Mettre en cache la position des fenêtres"
#: src/groups.c:1016 src/menus-misc.c:645 config/strings.c:138
#: src/groups.c:1016
#: src/menus-misc.c:645
#: config/strings.c:138
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
@ -1123,11 +1164,15 @@ msgstr "Options de la Boîte à icônes"
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Paramètres de la Boîte à icônes"
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1461 src/ipc.c:1468 src/theme.c:379
#: src/ipc.c:195
#: src/ipc.c:1461
#: src/ipc.c:1468
#: src/theme.c:379
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: src/ipc.c:1461 src/ipc.c:1468
#: src/ipc.c:1461
#: src/ipc.c:1468
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "Enlightenment a été compilé sans prise en charge de : %s"
@ -1154,7 +1199,9 @@ msgstr ""
"Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1839 src/ipc.c:1851
#: src/ipc.c:1819
#: src/ipc.c:1839
#: src/ipc.c:1851
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Commandes disponibles actuellement:\n"
@ -1166,7 +1213,8 @@ msgstr "Tapez \"help full\" pour une description de toutes les commandes\n"
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
#: src/ipc.c:1840 src/ipc.c:1852
#: src/ipc.c:1840
#: src/ipc.c:1852
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <commande> : <description>\n"
@ -1233,11 +1281,14 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr "Loupe"
#: src/menus-misc.c:416 config/strings.c:79
#: src/menus-misc.c:416
#: config/strings.c:79
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fond d'écran"
#: src/menus-misc.c:455 config/strings.c:91 config/strings.c:113
#: src/menus-misc.c:455
#: config/strings.c:91
#: config/strings.c:113
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
@ -1253,7 +1304,8 @@ msgstr "Liste des fenêtres"
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Aller vers ce Bureau"
#: src/menus-misc.c:571 src/menus-misc.c:667
#: src/menus-misc.c:571
#: src/menus-misc.c:667
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Bureau %i"
@ -1332,7 +1384,10 @@ msgstr "Dialogues d'E16:"
msgid "Tooltips:"
msgstr "Bulles d'aide:"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:376
#: src/mod-trans.c:172
#: src/settings.c:92
#: src/settings.c:97
#: src/settings.c:376
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
@ -1356,15 +1411,20 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n"
"Transparence"
#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1005
#: config/strings.c:49
#: config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Options de Fenêtre"
#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1012
#: config/strings.c:51
#: config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Icônifier"
#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1020
#: config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Tuer"
@ -1404,11 +1464,13 @@ msgstr "Désactiver le Zoom"
msgid "Zoom On"
msgstr "Activer le Zoom"
#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905
#: src/pager.c:1810
#: src/pager.c:1905
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Vitesse de balayage du pager:"
#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906
#: src/pager.c:1811
#: src/pager.c:1906
msgid "lines per second"
msgstr "lignes par seconde"
@ -1452,7 +1514,9 @@ msgstr "Balayer continuellement l'écran pour mettre le Pager à jour"
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Bouton de la souris pour sélectionner et déplacer les fenêtres:"
#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981
#: src/pager.c:1931
#: src/pager.c:1956
#: src/pager.c:1981
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
@ -1570,15 +1634,21 @@ msgstr ""
"Méthodes de\n"
"Redimensionnement:"
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:381
#: src/settings.c:102
#: src/settings.c:107
#: src/settings.c:381
msgid "Technical"
msgstr "Technique"
#: src/settings.c:123 src/settings.c:128 src/settings.c:391
#: src/settings.c:123
#: src/settings.c:128
#: src/settings.c:391
msgid "Shaded"
msgstr "Fenêtre ombrée"
#: src/settings.c:133 src/settings.c:138 src/settings.c:396
#: src/settings.c:133
#: src/settings.c:138
#: src/settings.c:396
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Fenêtre semi-solide"
@ -1742,7 +1812,9 @@ msgstr "Activer les rideaux glissants au démarrage"
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements"
#: src/settings.c:550 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:550
#: config/strings.c:136
#: config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
@ -1914,11 +1986,14 @@ msgstr "Emplacement"
msgid "Border style"
msgstr "Style de bordure"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:174
#: src/snaps.c:827
#: config/strings.c:174
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:832
#: config/strings.c:90
#: config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
@ -1938,7 +2013,9 @@ msgstr "Niveau"
msgid "Window List Skip"
msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:162
#: src/snaps.c:858
#: config/strings.c:135
#: config/strings.c:162
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
@ -2062,7 +2139,9 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage du\n"
"Son"
#: src/systray.c:331 src/systray.c:431 src/systray.c:439
#: src/systray.c:331
#: src/systray.c:431
#: src/systray.c:439
msgid "Systray Error!"
msgstr "Erreur de la Zone de notification !"
@ -2166,7 +2245,8 @@ msgstr ""
"Cliquer et faire glisser pour déplacer le bureau\n"
"(sur n'importe quel bureau excepté le bureau 0)"
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8
#: config/strings.c:6
#: config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops"
msgstr "Basculer Bureaux"
@ -2182,16 +2262,22 @@ msgstr "Aller vers le Bureau précédent"
msgid "Move"
msgstr "Déplacement"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:11
#: config/strings.c:23
#: config/strings.c:26
#: config/strings.c:29
msgid "Move this window."
msgstr "Déplacer cette fenêtre."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
#: config/strings.c:12
#: config/strings.c:14
#: config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window."
msgstr "Enrouler/Dérouler cette fenêtre"
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
#: config/strings.c:13
#: config/strings.c:50
#: config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu."
msgstr "Afficher le menu Options de Fenêtre"
@ -2255,7 +2341,8 @@ msgstr "Forcer cette fenêtre à se fermer."
msgid "Maximize Height"
msgstr "Hauteur maximum"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40
#: config/strings.c:34
#: config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height."
msgstr "Basculer la hauteur d'écran maximum/normale."
@ -2263,7 +2350,8 @@ msgstr "Basculer la hauteur d'écran maximum/normale."
msgid "Maximize Width"
msgstr "Largeur maximum"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39
#: config/strings.c:36
#: config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width."
msgstr "Basculer la largeur d'écran maximum/normale."
@ -2275,7 +2363,8 @@ msgstr "Maximiser"
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size."
msgstr "Basculer la taille d'écran maximum/normale."
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43
#: config/strings.c:41
#: config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop"
msgstr "Envoyer vers un autre Bureau"
@ -2295,7 +2384,8 @@ msgstr "Capture d'écran"
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "Ce bouton ne fait rien d'intéressant."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:128
#: config/strings.c:47
#: config/strings.c:128
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Enrouler/Dérouler"
@ -2311,7 +2401,8 @@ msgstr "Plus de Boutons"
msgid "Show more buttons."
msgstr "Afficher plus de boutons"
#: config/strings.c:56 config/strings.c:126
#: config/strings.c:56
#: config/strings.c:126
msgid "Raise"
msgstr "Élever d'un niveau"
@ -2319,7 +2410,8 @@ msgstr "Élever d'un niveau"
msgid "Raise this window to the top."
msgstr "Élever ce bureau au premier plan."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:127
#: config/strings.c:58
#: config/strings.c:127
msgid "Lower"
msgstr "Descendre d'un niveau"
@ -2327,15 +2419,14 @@ msgstr "Descendre d'un niveau"
msgid "Lower this window."
msgstr "Descendre cette fenêtre d'un niveau."
#: config/strings.c:60 config/strings.c:129
#: config/strings.c:60
#: config/strings.c:129
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Coller/Décoller"
#: config/strings.c:61
msgid "Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window."
msgstr ""
"Basculer l'état d'omniprésence (visibilité sur tous les bureaux) de cette "
"fenêtre."
msgstr "Basculer l'état d'omniprésence (visibilité sur tous les bureaux) de cette fenêtre."
#: config/strings.c:63
msgid ""
@ -2349,11 +2440,13 @@ msgstr ""
msgid "Display User Menus"
msgstr "Afficher les Menus Utilisateur"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67
#: config/strings.c:65
#: config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu"
msgstr "Afficher le Menu Enlightenment"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71
#: config/strings.c:66
#: config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu"
msgstr "Afficher le Menu Paramètres"
@ -2405,35 +2498,47 @@ msgstr "Afficher Loupe"
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:188
#: config/strings.c:88
#: config/strings.c:188
msgid "User Menus"
msgstr "Menus Utilisateur"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
#: config/strings.c:89
#: config/strings.c:110
#: config/strings.c:111
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: config/strings.c:92 config/strings.c:99 config/strings.c:114
#: config/strings.c:92
#: config/strings.c:99
#: config/strings.c:114
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"
#: config/strings.c:93 config/strings.c:115
#: config/strings.c:93
#: config/strings.c:115
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: config/strings.c:94 config/strings.c:116
#: config/strings.c:94
#: config/strings.c:116
msgid "About Enlightenment"
msgstr "À propos d'Enlightenment"
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#: config/strings.c:95
#: config/strings.c:117
msgid "About this theme"
msgstr "À propos de ce thème"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118 config/strings.c:192
#: config/strings.c:96
#: config/strings.c:118
#: config/strings.c:192
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer E16"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119 config/strings.c:193
#: config/strings.c:97
#: config/strings.c:119
#: config/strings.c:193
msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion"