ecrire/po/it.po

155 lines
3.1 KiB
Plaintext

# Italian translation for Ecrire.
# This file is put in the public domain.
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecrire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 15:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/bin/main.c:124
#, c-format
msgid "%s%s - %s"
msgstr "%s%s - %s"
#: src/bin/main.c:127
#, c-format
msgid "%sUntitled %d - %s"
msgstr "%sSenza titolo %d - %s"
#: src/bin/main.c:150
#, c-format
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Riga %d, Col %d"
#: src/bin/main.c:651 src/bin/main.c:687
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: src/bin/main.c:652 src/bin/main.c:688
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/bin/main.c:653 src/bin/main.c:690 src/bin/ui/alerts.c:99
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/bin/main.c:654 src/bin/main.c:691
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
#: src/bin/main.c:657 src/bin/main.c:697
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/bin/main.c:658 src/bin/main.c:699
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/bin/main.c:659 src/bin/main.c:701
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/bin/main.c:662 src/bin/main.c:704
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: src/bin/main.c:663 src/bin/main.c:706
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: src/bin/main.c:666 src/bin/main.c:708 src/bin/ui/search_dialog.c:244
msgid "Find"
msgstr "Trova"
#: src/bin/main.c:667
msgid "Go to..."
msgstr "Vai a..."
#: src/bin/main.c:670 src/bin/main.c:711 src/bin/ui/settings.c:133
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/bin/main.c:686
msgid "File"
msgstr "File"
#: src/bin/main.c:693 src/bin/ui/alerts.c:133 src/bin/ui/settings.c:212
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/bin/main.c:695
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: src/bin/main.c:709 src/bin/ui/goto_dialog.c:84
msgid "Go to line..."
msgstr "Vai alla linea..."
#: src/bin/ui/alerts.c:95
msgid ""
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
"changes will be lost."
msgstr ""
"<align=center>Volete salvare le modifiche al documento?<br>Ogni modifica non "
"salvata verrà persa."
#: src/bin/ui/alerts.c:104
msgid "Discard"
msgstr "Abbandona"
#: src/bin/ui/alerts.c:109
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/bin/ui/alerts.c:129
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
#: src/bin/ui/file_related.c:27
#, c-format
msgid "Unable to save to directory '%s'"
msgstr "Impossibile salvare nella directory '%s'"
#: src/bin/ui/file_related.c:32
#, c-format
msgid "Unable to open directory '%s'"
msgstr "Impossibile aprire la directory '%s'"
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:104
msgid "Go"
msgstr "Vai"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:196
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:259
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:270
msgid "Wrap?"
msgstr "Ricominciare?"
#: src/bin/ui/settings.c:163
msgid "Font size:"
msgstr "Dimensione carattere:"
#: src/bin/ui/settings.c:168
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f px"
#: src/bin/ui/settings.c:203
msgid "Default Font?"
msgstr "Font predefinito?"