ecrire/po/pt.po

180 lines
3.7 KiB
Plaintext

# Portuguese translation for Ecrire.
# This file is put in the public domain.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012-2013.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecrire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: src/bin/main.c:124
#, c-format
msgid "%s%s - %s"
msgstr "%s%s - %s"
#: src/bin/main.c:127
#, c-format
msgid "%sUntitled %d - %s"
msgstr "%sSem título %d - %s"
#: src/bin/main.c:150
#, c-format
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Lin. %d, Col. %d"
#: src/bin/main.c:651 src/bin/main.c:687
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: src/bin/main.c:652 src/bin/main.c:688
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/bin/main.c:653 src/bin/main.c:690 src/bin/ui/alerts.c:99
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: src/bin/main.c:654 src/bin/main.c:691
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
#: src/bin/main.c:657 src/bin/main.c:697
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: src/bin/main.c:658 src/bin/main.c:699
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/bin/main.c:659 src/bin/main.c:701
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: src/bin/main.c:662 src/bin/main.c:704
msgid "Undo"
msgstr "Anular"
#: src/bin/main.c:663 src/bin/main.c:706
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: src/bin/main.c:666 src/bin/main.c:708 src/bin/ui/search_dialog.c:244
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
#: src/bin/main.c:667
msgid "Go to..."
msgstr "Ir para..."
#: src/bin/main.c:670 src/bin/main.c:711 src/bin/ui/settings.c:133
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: src/bin/main.c:686
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: src/bin/main.c:693 src/bin/ui/alerts.c:133 src/bin/ui/settings.c:212
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/bin/main.c:695
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/bin/main.c:709 src/bin/ui/goto_dialog.c:84
msgid "Go to line..."
msgstr "Ir para a linha..."
#: src/bin/ui/alerts.c:95
msgid ""
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
"changes will be lost."
msgstr ""
"<align=center>Pretende guardar as alterações do documento?<br>As "
"alterações não guardadas serão perdidas."
#: src/bin/ui/alerts.c:104
msgid "Discard"
msgstr "Rejeitar"
#: src/bin/ui/alerts.c:109
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/bin/ui/alerts.c:129
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: src/bin/ui/file_related.c:27
#, c-format
msgid "Unable to save to directory '%s'"
msgstr "Não foi possível guardar no diretório '%s'"
#: src/bin/ui/file_related.c:32
#, c-format
msgid "Unable to open directory '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir o diretório '%s'"
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:104
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:196
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:259
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:270
msgid "Wrap?"
msgstr "Quebra de linha?"
#: src/bin/ui/settings.c:163
msgid "Font size:"
msgstr "Tamanho do tipo de letra:"
#: src/bin/ui/settings.c:168
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f px"
#: src/bin/ui/settings.c:203
msgid "Default Font?"
msgstr "Tipo de letra predefinida?"
#~ msgid "Jump to"
#~ msgstr "Ir para"
#~ msgid "Select Font"
#~ msgstr "Selecionar tipo de letra"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Definir"
#~ msgid "Search for:"
#~ msgstr "Procurar por:"
#~ msgid "Replace with:"
#~ msgstr "Substituir com:"
#~ msgid "Find & Replace"
#~ msgstr "Localizar e Substituir"
#~ msgid "Goto Line"
#~ msgstr "Ir para a linha"