ecrire/po/sl.po

144 lines
2.9 KiB
Plaintext

# Slovenian translation for enlightenment
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 16:42+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-16 20:28+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: src/bin/main.c:101
#, c-format
msgid "%s%s - %s"
msgstr "%s%s - %s"
#: src/bin/main.c:104
#, c-format
msgid "%sUntitled %d - %s"
msgstr "%sNeimenovano %d - %s"
#: src/bin/main.c:128
#, c-format
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Vr %d, Stlp %d"
#: src/bin/main.c:737
msgid "New"
msgstr "Nov"
#: src/bin/main.c:738
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: src/bin/main.c:740 src/bin/ui/alerts.c:64
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: src/bin/main.c:741
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
#: src/bin/main.c:746
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: src/bin/main.c:748
msgid "Redo"
msgstr "Ponovno uveljavi"
#: src/bin/main.c:751
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: src/bin/main.c:753
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/bin/main.c:755
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: src/bin/main.c:758 src/bin/ui/search_dialog.c:148
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
#: src/bin/main.c:760 src/bin/ui/goto_dialog.c:60
msgid "Jump to"
msgstr "Skoči na"
#: src/bin/main.c:763
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: src/bin/ui/alerts.c:60
msgid ""
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
"changes will be lost."
msgstr ""
"<align=center>Ali si želilte shraniti spremembe v dokumentu?<br>Vse "
"neshranjene spremembe bodo izgubljene."
#: src/bin/ui/alerts.c:69
msgid "Discard"
msgstr "Zavrzi"
#: src/bin/ui/alerts.c:74
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:89
msgid "Select Font"
msgstr "Izberi pisavo"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:114
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost pisave:"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:119
#, c-format
msgid "%.0f pts"
msgstr "%.0f pts"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:158
msgid "Use Default Font:"
msgstr "Uporabi privzeto pisavo:"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:169
msgid "Set"
msgstr "Nastavi"
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:82
msgid "Jump to line:"
msgstr "Skoči na vrstico:"
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:106
msgid "Go"
msgstr "Pojdi"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:170
msgid "Search for:"
msgstr "Iskanje:"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:194
msgid "Replace with:"
msgstr "Zamenjaj z:"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:218
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:226
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"