Adding hungarian translation

This commit is contained in:
maxerba 2013-12-25 23:05:09 +01:00
parent b4c9406e98
commit fe569b0601
2 changed files with 302 additions and 1 deletions

View File

@ -1 +1 @@
ar az_IR ca cs de el eo es fa fr gl he ko_KR it nl pl ps pt ru sr ur yi zh_CN
ar az_IR ca cs de el eo es fa fr gl he hu ko_KR it nl pl ps pt ru sr ur yi zh_CN

301
legacy/elementary/po/hu.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,301 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 1.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 17:31+0100\n"
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Language: hu\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1203
msgid "Up"
msgstr "Fel"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1218
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1431 src/lib/elm_entry.c:1340
#: src/lib/elm_entry.c:1365
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1440
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:575
#, fuzzy
msgid "multi button entry label"
msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:597
#, fuzzy
msgid "multi button entry item"
msgstr "Az Új gomb előnyben részesített eleme"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1471
#, fuzzy
msgid "multi button entry"
msgstr "Új gyorslista-bejegyzés"
#: src/lib/elc_naviframe.c:377
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908
msgid "Popup Title"
msgstr "Popup címsora"
#: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Popup szövege"
#: src/lib/elm_bubble.c:217
msgid "Bubble"
msgstr "Buborék"
#: src/lib/elm_button.c:58
#, fuzzy
msgid "Clicked"
msgstr "Gombra kattintás"
#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:705
#: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265
#: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:556
#: src/lib/elm_toolbar.c:1980
msgid "State: Disabled"
msgstr "Állapot: letiltva"
#: src/lib/elm_button.c:304
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
#: src/lib/elm_calendar.c:142
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y. %B"
#: src/lib/elm_calendar.c:151
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elm_calendar.c:160
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:274
msgid "calendar item"
msgstr "naptárelem"
#: src/lib/elm_calendar.c:300
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "naptárnézet egy hónaphoz"
#: src/lib/elm_calendar.c:305
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Kattintson erre a gombra a naptár mutatásához"
#: src/lib/elm_calendar.c:310
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "naptárnézet egy hónaphoz"
#: src/lib/elm_calendar.c:315
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Kattintson erre a gombra a naptár mutatásához"
#: src/lib/elm_calendar.c:320
#, fuzzy
msgid "calendar month"
msgstr "Hónap naptár"
#: src/lib/elm_calendar.c:325
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "Naptár évének beállítása"
#: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92
#: src/lib/elm_radio.c:266
msgid "State: On"
msgstr "Állapot: be"
#: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268
msgid "State: Off"
msgstr "Állapot: ki"
#: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#: src/lib/elm_check.c:312
msgid "Check"
msgstr "Ellenőrzés"
#: src/lib/elm_clock.c:301
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:309
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:659
msgid "State: Editable"
msgstr "Állapot: szerkeszthető"
#: src/lib/elm_clock.c:695
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1349
#, fuzzy
msgid "color selector palette item"
msgstr "A színválasztóban használandó paletta"
#: src/lib/elm_config.c:2431
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elm_dayselector.c:422
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "Menüelem kiválasztása"
#: src/lib/elm_diskselector.c:681
#, fuzzy
msgid "diskselector item"
msgstr "%5d elem"
#: src/lib/elm_entry.c:1333
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: src/lib/elm_entry.c:1337
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: src/lib/elm_entry.c:1352
msgid "Select"
msgstr "Kiválaszt"
#: src/lib/elm_entry.c:1359
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
#: src/lib/elm_entry.c:3301
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "Üres"
#: src/lib/elm_gengrid.c:735
#, fuzzy
msgid "Gengrid Item"
msgstr "%5d elem"
#: src/lib/elm_index.c:102
#, fuzzy
msgid "Index"
msgstr "Tárgymutató"
#: src/lib/elm_index.c:129
#, fuzzy
msgid "Index Item"
msgstr "Aktív elem indexe"
#: src/lib/elm_label.c:408
msgid "Label"
msgstr "Címke"
#: src/lib/elm_panel.c:54
msgid "state: opened"
msgstr "állapot: nyitott"
#: src/lib/elm_panel.c:55
msgid "state: closed"
msgstr "állapot: zárt"
#: src/lib/elm_panel.c:118
msgid "panel button"
msgstr "panelgomb"
#: src/lib/elm_progressbar.c:296
msgid "progressbar"
msgstr "folyamatjelző"
#: src/lib/elm_radio.c:296
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1982
msgid "State: Selected"
msgstr "Állapot: kijelölve"
#: src/lib/elm_segment_control.c:542
msgid "State: Unselected"
msgstr "Állapot: nincs kijelölve"
#: src/lib/elm_segment_control.c:554
#, fuzzy
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Menüelem kiválasztása"
#: src/lib/elm_slider.c:888
msgid "slider"
msgstr "csúszka"
#: src/lib/elm_spinner.c:645
#, fuzzy
msgid "spinner increment button"
msgstr "Egérgomb elhelyezkedése"
#: src/lib/elm_spinner.c:654
#, fuzzy
msgid "spinner decrement button"
msgstr "Egérgomb elhelyezkedése"
#: src/lib/elm_spinner.c:662
#, fuzzy
msgid "spinner"
msgstr "Forgó"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041
msgid "Selected"
msgstr "Kiválasztva"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1978
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1984
#, fuzzy
msgid "Has menu"
msgstr "Me&nüfájl szerkesztése"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2036
msgid "Unselected"
msgstr "Nincs kijelölve"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2053
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Eszköztár elem"