efl/legacy/elementary/po/fr.po

250 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2011.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011.
#
#: src/lib/elm_config.c:2203
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-22 11:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 07:57+0100\n"
"Last-Translator: dazibao <dazibao@sfr.fr>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:773
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/lib/elc_fileselector.c:788
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1017 src/lib/elm_entry.c:1263
#: src/lib/elm_entry.c:1288
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1026
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elm_bubble.c:211
msgid "Bubble"
msgstr ""
#: src/lib/elm_button.c:56
msgid "Clicked"
msgstr "Cliqué"
#: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:681
#: src/lib/elm_genlist.c:1290 src/lib/elm_list.c:1382 src/lib/elm_radio.c:257
#: src/lib/elm_spinner.c:515 src/lib/elm_toolbar.c:1647
msgid "State: Disabled"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_button.c:306
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: src/lib/elm_calendar.c:135
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:144
msgid "%B"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:153
msgid "%Y"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:260
msgid "calendar item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:286
msgid "calendar decrement month button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:291
msgid "calendar decrement year button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:296
msgid "calendar increment month button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:301
msgid "calendar increment year button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:306
msgid "calendar month"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:311
msgid "calendar year"
msgstr ""
#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84
#: src/lib/elm_radio.c:258
msgid "State: On"
msgstr "État : activé"
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260
msgid "State: Off"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235
msgid "State"
msgstr "État"
#: src/lib/elm_check.c:303
msgid "Check"
msgstr "À cocher"
#: src/lib/elm_clock.c:295
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:646
#, fuzzy
msgid "State: Editable"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_clock.c:681
msgid "Clock"
msgstr ""
#: src/lib/elm_colorselector.c:1338
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_config.c:2219
msgid "default:LTR"
msgstr "LTR par défaut"
#: src/lib/elm_diskselector.c:630
msgid "diskselector item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_entry.c:1256
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/lib/elm_entry.c:1260
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/lib/elm_entry.c:1275
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/lib/elm_entry.c:1282
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/lib/elm_entry.c:2910
msgid "Entry"
msgstr ""
#: src/lib/elm_gengrid.c:711
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:98
msgid "Index Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_index.c:668
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/lib/elm_label.c:402
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:42
#, fuzzy
msgid "state: opened"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elm_panel.c:43
#, fuzzy
msgid "state: closed"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_panel.c:91
msgid "panel button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_progressbar.c:266
msgid "progressbar"
msgstr ""
#: src/lib/elm_radio.c:287
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elm_slider.c:816
msgid "slider"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:604
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:613
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_spinner.c:621
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elm_toolbar.c:1286 src/lib/elm_toolbar.c:1707
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1645
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1649
msgid "State: Selected"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1651
msgid "Has menu"
msgstr "Possède un menu"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1702
#, fuzzy
msgid "Unselected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1719
#, fuzzy
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Élément outil"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "OUI"
#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "NON"