2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
# translation of eo.po to
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
2007-11-07 12:27:53 -08:00
|
|
|
#
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: eo\n"
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-11-07 21:44+0100\n"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:51+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#: e_mod_config.c:166
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2007-11-07 12:27:53 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#: e_mod_config.c:168
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#: e_mod_config.c:170
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#: e_mod_config.c:172
|
|
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#: e_mod_config_alarm.c:192
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#: e_mod_config_alarm.c:391 e_mod_config_alarm.c:411
|
|
|
|
msgid "No [default]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#: e_mod_config_alarm.c:393 e_mod_config_alarm.c:413
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#: e_mod_config_alarm.c:398 e_mod_config_alarm.c:418 e_mod_config_alarm.c:429
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#: e_mod_config_alarm.c:400 e_mod_config_alarm.c:420
|
|
|
|
msgid "Yes [default]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#: e_mod_main.c:665
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#: e_mod_main.c:666
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#: e_mod_main.c:866
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Konfigurajxo de \"Eveil\" Alarmo"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Alarm"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alarmi"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Active"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aktiva"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Alarm Options"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alarmaj Opcioj"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Show next alarm"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vidigi Detalojn"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Open popup"
|
|
|
|
#~ msgstr "Malfermi ŝprucon"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Run program"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lancxi programon"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Auto-Remove alarms"
|
|
|
|
#~ msgstr "Forigi alarmon"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konfigurajxo de \"Eveil\" Alarmo"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Informations"
|
|
|
|
#~ msgstr "Informajxoj"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Description"
|
|
|
|
#~ msgstr "Priskribo"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Schedule"
|
|
|
|
#~ msgstr "Plano"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "%1.0f hour"
|
|
|
|
#~ msgstr "%1.0f horo"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "%1.0f minute"
|
|
|
|
#~ msgstr "%1.0f minuto"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Days of the week"
|
|
|
|
#~ msgstr "Semajntagoj"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Monday"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lundo"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Tuesday"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mardo"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Wenesday"
|
|
|
|
#~ msgstr "Merkredo"
|
2007-11-07 12:27:53 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Thursday"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ĵaŭdo"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Friday"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vendredo"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Saturday"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sabato"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Sunday"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dimanĉo"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "One day"
|
|
|
|
#~ msgstr "Unu tago"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Date (YYYY/MM/DD)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dato (JJJJ/MM/TT)"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Today"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hodiaŭ"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Tomorrow"
|
|
|
|
#~ msgstr "Morgaux"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>There is an "
|
|
|
|
#~ "error in the informations / schedule of your alarm"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<hilight>Eraro, alarmo estis aldonita !</hilight><br><br>Estas eraro en "
|
|
|
|
#~ "informajxoj / plano de via alarmo"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Alarm Module Error"
|
|
|
|
#~ msgstr "Eraro de \"Eveil\" Modulo"
|
2007-11-07 12:27:53 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Test this alarm"
|
|
|
|
#~ msgstr "Provi tiun cxi alarmon"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Remove alarm"
|
|
|
|
#~ msgstr "Forigi alarmon"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Run a program"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lancxi programon"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Run this program"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lancxi tiun cxi programon"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s"
|
|
|
|
#~ msgstr "<hilight>Alarmo : %s</hilight><br><br>%s"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#~ msgid "%1.0f hours"
|
|
|
|
#~ msgstr "%1.0f horoj"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:46:02 -08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "%1.0f minutes"
|
|
|
|
#~ msgstr "minutoj"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:27:53 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Eveil Configuration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konfigurajxo de \"Eveil\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Timer"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tempoplanilo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1.0f min"
|
|
|
|
#~ msgstr "%1.0f min"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1.0f sec"
|
|
|
|
#~ msgstr "%1.0f sek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start !"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ek !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Stop !"
|
|
|
|
#~ msgstr "Halti !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zero"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nul"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show icon"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vidigi Piktogramon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Never"
|
|
|
|
#~ msgstr "Neniam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "When enabled"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kiam ebligita"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Always"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ĉiam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove alarm after the date"
|
|
|
|
#~ msgstr "Forigu alarmon poste la dato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Time format"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tempoformato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "12h"
|
|
|
|
#~ msgstr "12h"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "24h"
|
|
|
|
#~ msgstr "24h"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Timer Options"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tempoplanilaj Opcioj"
|
2006-11-08 02:06:38 -08:00
|
|
|
|
2007-11-07 12:27:53 -08:00
|
|
|
#~ msgid "Use general settings"
|
|
|
|
#~ msgstr "Uzi gxeneralajn agordojn"
|