updating portuguese translations

SVN revision: 63887
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2011-10-06 18:04:18 +00:00
parent b2852a9d7b
commit e6af062843
1 changed files with 90 additions and 81 deletions

171
po/pt.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comp-scale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-04 18:53-0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 15:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 17:58-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
@ -19,187 +19,196 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Portugal\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ../src/e_mod_config.c:56
#: ../src/e_mod_config.c:57
msgid "Scale Windows Module"
msgstr "Módulo de escala das janelas"
#: ../src/e_mod_config.c:117
#: ../src/e_mod_config.c:119
msgid "Current Desktop"
msgstr "Área de trabalho atual"
#: ../src/e_mod_config.c:118
#: ../src/e_mod_config.c:151
#: ../src/e_mod_config.c:120
#: ../src/e_mod_config.c:153
msgid "Minimum space between windows"
msgstr "O espaço mínimo entre as janelas"
#: ../src/e_mod_config.c:120
#: ../src/e_mod_config.c:153
#: ../src/e_mod_config.c:122
#: ../src/e_mod_config.c:155
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: ../src/e_mod_config.c:124
#: ../src/e_mod_config.c:157
#: ../src/e_mod_config.c:126
#: ../src/e_mod_config.c:159
msgid "Scale duration"
msgstr "Duração"
#: ../src/e_mod_config.c:126
#: ../src/e_mod_config.c:159
#: ../src/e_mod_config.c:198
#: ../src/e_mod_config.c:128
#: ../src/e_mod_config.c:161
#: ../src/e_mod_config.c:200
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
#: ../src/e_mod_config.c:131
#: ../src/e_mod_config.c:163
#: ../src/e_mod_config.c:133
#: ../src/e_mod_config.c:165
msgid "Slotted Layout"
msgstr "Disposição em ranhuras"
#: ../src/e_mod_config.c:133
#: ../src/e_mod_config.c:165
#: ../src/e_mod_config.c:135
#: ../src/e_mod_config.c:167
msgid "Natural Layout"
msgstr "Disposição normal"
#: ../src/e_mod_config.c:137
#: ../src/e_mod_config.c:167
#: ../src/e_mod_config.c:139
#: ../src/e_mod_config.c:169
msgid "Grow more!"
msgstr "Ampliar!"
#: ../src/e_mod_config.c:140
#: ../src/e_mod_config.c:170
#: ../src/e_mod_config.c:142
#: ../src/e_mod_config.c:172
msgid "Keep it tight!"
msgstr "Ajustar!"
#: ../src/e_mod_config.c:143
#: ../src/e_mod_config.c:176
#: ../src/e_mod_config.c:145
#: ../src/e_mod_config.c:178
msgid "Show iconified windows"
msgstr "Mostrar janelas minimizadas"
#: ../src/e_mod_config.c:150
#: ../src/e_mod_config.c:152
msgid "Show All Desktops"
msgstr "Mostrar todas as áreas de trabalho"
#: ../src/e_mod_config.c:173
#: ../src/e_mod_config.c:201
#: ../src/e_mod_config.c:175
#: ../src/e_mod_config.c:206
msgid "Fade in windows"
msgstr "Janelas aparecem gradualmente"
#: ../src/e_mod_config.c:183
#: ../src/e_mod_config.c:204
#: ../src/e_mod_config.c:185
#: ../src/e_mod_config.c:209
msgid "Fade out shelves and popups"
msgstr "Painéis e alertas desaparecem gradualmente"
#: ../src/e_mod_config.c:186
#: ../src/e_mod_config.c:207
#: ../src/e_mod_config.c:188
#: ../src/e_mod_config.c:212
msgid "Darken desktop"
msgstr "Área de trabalho mais escura"
#: ../src/e_mod_config.c:194
#: ../src/e_mod_config.c:196
msgid "Pager Settings"
msgstr "Definições do paginador"
#: ../src/e_mod_config.c:196
#: ../src/e_mod_config.c:198
msgid "Zoom duration"
msgstr "Duração da ampliação"
#: ../src/e_mod_main.c:173
#: ../src/e_mod_config.c:203
msgid "Overlap Shelves"
msgstr "Cobrir painéis"
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid "Look"
msgstr "Aspeto"
#: ../src/e_mod_main.c:175
#: ../src/e_mod_main.c:232
msgid "Composite Scale Windows"
msgstr "Escala de janelas compostas"
#: ../src/e_mod_main.c:220
#: ../src/e_mod_main.c:245
#: ../src/e_mod_main.c:247
#: ../src/e_mod_main.c:249
#: ../src/e_mod_main.c:251
#: ../src/e_mod_main.c:253
#: ../src/e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:257
#: ../src/e_mod_main.c:278
#: ../src/e_mod_main.c:305
#: ../src/e_mod_main.c:307
#: ../src/e_mod_main.c:309
#: ../src/e_mod_main.c:311
#: ../src/e_mod_main.c:313
#: ../src/e_mod_main.c:314
#: ../src/e_mod_main.c:315
#: ../src/e_mod_main.c:316
#: ../src/e_mod_main.c:317
#: ../src/e_mod_main.c:376
#: ../src/e_mod_main.c:377
#: ../src/e_mod_main.c:378
#: ../src/e_mod_main.c:379
#: ../src/e_mod_main.c:380
#: ../src/e_mod_main.c:505
msgid "Scale Windows"
msgstr "Ajustar janelas"
#: ../src/e_mod_main.c:247
#: ../src/e_mod_main.c:314
#: ../src/e_mod_main.c:307
#: ../src/e_mod_main.c:377
msgid "Scale Windows (All Desktops)"
msgstr "Ajustar janelas (todas as áreas de trabalho)"
#: ../src/e_mod_main.c:249
#: ../src/e_mod_main.c:315
#: ../src/e_mod_main.c:309
#: ../src/e_mod_main.c:378
msgid "Scale Windows (By Class)"
msgstr "Ajustar janelas (por classe)"
#: ../src/e_mod_main.c:251
#: ../src/e_mod_main.c:262
#: ../src/e_mod_main.c:316
#: ../src/e_mod_main.c:320
#: ../src/e_mod_main.c:311
#: ../src/e_mod_main.c:322
#: ../src/e_mod_main.c:379
#: ../src/e_mod_main.c:383
msgid "Select Next"
msgstr "Selecionar seguinte"
#: ../src/e_mod_main.c:253
#: ../src/e_mod_main.c:264
#: ../src/e_mod_main.c:317
#: ../src/e_mod_main.c:321
#: ../src/e_mod_main.c:313
#: ../src/e_mod_main.c:324
#: ../src/e_mod_main.c:380
#: ../src/e_mod_main.c:384
msgid "Select Previous"
msgstr "Selecionar anterior"
#: ../src/e_mod_main.c:255
#: ../src/e_mod_main.c:315
msgid "Select Next (All)"
msgstr "Selecionar seguinte (tudo)"
#: ../src/e_mod_main.c:257
#: ../src/e_mod_main.c:317
msgid "Select Previous (All)"
msgstr "Selecionar anterior (tudo)"
#: ../src/e_mod_main.c:260
#: ../src/e_mod_main.c:262
#: ../src/e_mod_main.c:264
#: ../src/e_mod_main.c:266
#: ../src/e_mod_main.c:268
#: ../src/e_mod_main.c:270
#: ../src/e_mod_main.c:272
#: ../src/e_mod_main.c:319
#: ../src/e_mod_main.c:320
#: ../src/e_mod_main.c:321
#: ../src/e_mod_main.c:322
#: ../src/e_mod_main.c:323
#: ../src/e_mod_main.c:324
#: ../src/e_mod_main.c:325
#: ../src/e_mod_main.c:326
#: ../src/e_mod_main.c:328
#: ../src/e_mod_main.c:330
#: ../src/e_mod_main.c:332
#: ../src/e_mod_main.c:382
#: ../src/e_mod_main.c:383
#: ../src/e_mod_main.c:384
#: ../src/e_mod_main.c:385
#: ../src/e_mod_main.c:386
#: ../src/e_mod_main.c:387
#: ../src/e_mod_main.c:388
#: ../src/e_mod_main.c:517
msgid "Scale Pager"
msgstr "Escala do paginador"
#: ../src/e_mod_main.c:266
#: ../src/e_mod_main.c:322
#: ../src/e_mod_main.c:326
#: ../src/e_mod_main.c:385
msgid "Select Left"
msgstr "Selecionar à esquerda"
#: ../src/e_mod_main.c:268
#: ../src/e_mod_main.c:323
#: ../src/e_mod_main.c:328
#: ../src/e_mod_main.c:386
msgid "Select Right"
msgstr "Selecionar à direita"
#: ../src/e_mod_main.c:270
#: ../src/e_mod_main.c:324
#: ../src/e_mod_main.c:330
#: ../src/e_mod_main.c:387
msgid "Select Up"
msgstr "Selecionar acima"
#: ../src/e_mod_main.c:272
#: ../src/e_mod_main.c:325
#: ../src/e_mod_main.c:332
#: ../src/e_mod_main.c:388
msgid "Select Down"
msgstr "Selecionar abaixo"
#: ../src/e_mod_main.c:397
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: ../src/e_mod_main.c:511
#| msgid "Scale Windows"
msgid "Scale all Windows"
msgstr "Ajustar todas as janelas"
#: ../src/e_mod_main.c:526
#: ../src/e_mod_main.c:630
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Escala"