enlightenment-module-comp-s.../po/pl.po

82 lines
3.0 KiB
Plaintext

# Polish translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Moduł szkieletu"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Użyj przełącznik 1"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "Szkielet"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Dane konfiguracji modułu szkieletu potrzebowały aktualizację. Twoja stara "
"konfiguracja<br> była usunięta i zastąpiona nowym zestaw standardów. "
"To<br>się zdarza regularnie podczas rozwoju, także proszę nie "
"raportować<br>błąd. To po prostu oznacza ze moduł potrzebuje nowe domyślne "
"dane<br>konfiguracji dla użytkowej funkcjonalności, którą twoja "
"stara<br>konfiguracja nie ma. Nowy zestaw domyślnych poprawi<br>to poprzez "
"dodanie. Teraz możesz re-konfigurować rzeczy według własnego<br>uznania. "
"Przepraszamy za niedogodności.<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Twoja konfiguracja modułu szkieletu jest NOWSZA niż wersja modułu. To jest "
"bardzo<br>dziwne. Nie powinno się to stawać, jeżeli nie "
"dezaktualizowałeś<br> moduł, lub kopiowałeś konfiguracje z miejsca "
"gdzie<br>nowsza wersja modułu działała. To jest źle i<br>jako ostrożność "
"twoja konfiguracja została przywrócona do ustawień<br>domyślnych. "
"Przepraszamy za niedogodności.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Szkielet"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Konfiguracja szkieletu zaktualizowana"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja"