parent
5642c2bd5b
commit
9e0317dd24
78
po/pt.po
78
po/pt.po
|
@ -7,76 +7,76 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-06 14:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:26+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 11:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 13:03-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Portugal\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:122
|
||||
msgid "EWeather Configuration"
|
||||
msgstr "Configurações EWeather"
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:130
|
||||
msgid "Weather Configuration"
|
||||
msgstr "Definições"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:181
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:189
|
||||
msgid "Poll Time"
|
||||
msgstr "Intervalo entre análises"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:184
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%2.0f minutes"
|
||||
msgstr "%2.0f minutos"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:192
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:200
|
||||
msgid "Select a data source"
|
||||
msgstr "Escolha a fonte de dados"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:207
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:215
|
||||
msgid "Units Settings"
|
||||
msgstr "Unidade de medida"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:211
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:219
|
||||
msgid "(°F) Fahrenheit"
|
||||
msgstr "(°F) Fahrenheit"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:213
|
||||
msgid "(°C) Celsius"
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:221
|
||||
msgid "(°C) Celcius"
|
||||
msgstr "(°C) Celsius"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:222
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:230
|
||||
msgid "Yahoo Forecasts Code"
|
||||
msgstr "Código Yahoo"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:227
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:235
|
||||
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
|
||||
msgstr "Código Yahoo/Código postal dos EUA"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:232
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:240
|
||||
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
||||
msgstr "Para descobrir o seu código, aceda a:"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:234
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
||||
msgstr "%s, procure o seu local e consulte o URL."
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:243
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:251
|
||||
msgid "Google Forecasts Code"
|
||||
msgstr "Código Google"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:248
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:256
|
||||
msgid "Google Forecasts City Code"
|
||||
msgstr "Código de cidades do Google"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:253
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:261
|
||||
msgid "Specify the name of your city"
|
||||
msgstr "Indique o nome da sua cidade"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:255
|
||||
#: src/module/e_mod_config.c:263
|
||||
msgid " with extra information like the state or the country"
|
||||
msgstr " e as informações referentes ao estado ou país."
|
||||
|
||||
|
@ -88,3 +88,35 @@ msgstr "EWeather"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Definições"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_main.c:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Weather Module Configuration data needed upgrading. Your old "
|
||||
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
|
||||
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
|
||||
"This simply means Weather module needs new configuration<br>data by default "
|
||||
"for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This "
|
||||
"new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
|
||||
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas<br>definições "
|
||||
"serão apagadas e serão iniciados novos<br>valores padrão. Isto irá ocorrer "
|
||||
"repetidamente durante o<br> desenvolvimento e não deve reportar qualquer "
|
||||
"erro.<br>Isto significa que o módulo precisa de dados<br>que as suas antigas "
|
||||
"definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrige a situação. Mais "
|
||||
"tarde<br>poderá configurar o módulo ao seu gosto.<br>Desculpe qualquer "
|
||||
"inconveniente.<br>"
|
||||
|
||||
#: src/module/e_mod_main.c:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Weather Module configuration is NEWER than the Weather Module version. "
|
||||
"This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
|
||||
"Weather Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
|
||||
"version of the Weather Module was running. This is bad and<br>as a "
|
||||
"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
|
||||
"for the inconvenience.<br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As suas definições são mais recentes que as do módulo.>br>Isto é muito "
|
||||
"estranho e só acontece se reverter a<br>versão do Enlightenment ou se copiar "
|
||||
"as definições de<br>um local em que está instalada uma versão mais recente "
|
||||
"do módulo.<br>Isto é mau e, por precaução, as definições originais<br>foram "
|
||||
"restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue