enlightenment-module-forecasts/po/it.po

122 lines
2.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Italian translation for E17 forecasts module.
# This file is put in the public domain.
# Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather\n"
2007-11-07 12:04:48 -08:00
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-23 22:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: e_mod_config.c:42
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Configurazione di Forecasts"
2007-11-07 12:04:48 -08:00
#: e_mod_config.c:90
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Display Settings"
msgstr "Visualizzazione"
#: e_mod_config.c:91
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Poll Time"
msgstr "Tempo di campionamento"
#: e_mod_config.c:94
2007-11-15 11:43:08 -08:00
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minuti"
#: e_mod_config.c:97
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Show Description"
msgstr "Mostra descrizione"
2007-11-15 11:43:08 -08:00
#: e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Popup al passaggio del mouse"
#: e_mod_config.c:103
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Unit Settings"
msgstr "Impostazione sistema di misura"
#: e_mod_config.c:105
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Metric"
msgstr "Metrico"
#: e_mod_config.c:107
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: e_mod_config.c:111
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Codice meteo di Yahoo"
#: e_mod_config.c:112
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Codice meteo Yahoo/codice postale USA"
#: e_mod_config.c:117
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Per trovare il codice della propria zona vedere:"
#: e_mod_config.c:119
2007-11-15 11:43:08 -08:00
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, trovate la vostra zona e guardate l'URL"
#: e_mod_main.c:243
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Forecasts"
msgstr "Forecasts"
#: e_mod_main.c:288
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: e_mod_main.c:969
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Wind Chill"
msgstr "Temperatura"
#: e_mod_main.c:975
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Wind Speed"
msgstr "Velocità vento"
#: e_mod_main.c:981
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Humidity"
msgstr "Umidità"
#: e_mod_main.c:987
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
#: e_mod_main.c:993
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
#: e_mod_main.c:1000
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Rising"
msgstr "In aumento"
#: e_mod_main.c:1002
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Falling"
msgstr "In diminuzione"
#: e_mod_main.c:1004
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Steady"
msgstr "Stabile"
#: e_mod_main.c:1008
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Alba / Tramonto"
#: e_mod_main.c:1031
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "High"
msgstr "Massima"
#: e_mod_main.c:1042
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Low"
msgstr "Minima"