forecasts: Update russian translation

SVN revision: 81648
This commit is contained in:
Igor Murzov 2012-12-22 23:41:22 +00:00 committed by Tom Hacohen
parent 18211d1b22
commit 8cf94bf69c
1 changed files with 61 additions and 46 deletions

107
po/ru.po
View File

@ -1,121 +1,136 @@
# Russian translation for enlightenment
# Russian translation of Forecasts module
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
# Lucky <lucky1.data@gmail.com>, 2009.
# Igor Murzov <e-mail@date.by>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Lucky <lucky1.data@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-22 20:48+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Настройки прогноза погоды"
#: src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Settings"
msgstr "Настройки Прогноза погоды"
#: ../src/e_mod_config.c:90
#: src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Настройки отображения"
#: ../src/e_mod_config.c:91
#: src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Время опроса"
#: ../src/e_mod_config.c:94
#: src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f минут(ы)"
msgstr "%2.0f минут"
#: ../src/e_mod_config.c:97
#: src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Показывать описание"
#: ../src/e_mod_config.c:99
#: src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Всплывающее окно при наведении курсора мыши"
msgstr "Всплывающее окно при наведении курсора"
#: ../src/e_mod_config.c:103
#: src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Настройки элемента"
msgstr "Настройки единиц измерения"
#: ../src/e_mod_config.c:105
#: src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Метрические"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#: src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Русский"
msgstr "Английские"
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Код Yahoo Forecasts"
#: src/e_mod_config.c:111
msgid "Weather.com Forecasts Code"
msgstr "Код прогноза на Weather.com"
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Код Yahoo Forecasts/Индекс США"
#: src/e_mod_config.c:112
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Код прогноза / Индекс США"
#: ../src/e_mod_config.c:117
#: src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Чтобы найти код вашего города, зайдите на:"
msgstr "Чтобы найти код своего города, зайдите на:"
#: ../src/e_mod_config.c:119
#: src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, найдите ваш город, и посмотрите на URL"
msgstr "%s, найдите свой город и посмотрите на URL"
#: ../src/e_mod_main.c:255
#: src/e_mod_main.c:257
msgid "Forecasts"
msgstr "Сводка погоды"
msgstr "Прогноз погоды"
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#: src/e_mod_main.c:299
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: ../src/e_mod_main.c:1030
#: src/e_mod_main.c:998
#, c-format
msgid "%s: Current Conditions"
msgstr "%s: Текущая погода"
#: src/e_mod_main.c:1014
msgid "Wind Chill"
msgstr "Температура ветра"
#: ../src/e_mod_main.c:1036
#: src/e_mod_main.c:1020
msgid "Wind Speed"
msgstr "Скорость ветра"
#: ../src/e_mod_main.c:1042
#: src/e_mod_main.c:1026
msgid "Humidity"
msgstr "Влажность"
#: ../src/e_mod_main.c:1048
#: src/e_mod_main.c:1032
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: ../src/e_mod_main.c:1054
#: src/e_mod_main.c:1038
msgid "Pressure"
msgstr "Давление"
#: ../src/e_mod_main.c:1061
#: src/e_mod_main.c:1045
msgid "Rising"
msgstr "Повышение"
#: ../src/e_mod_main.c:1063
#: src/e_mod_main.c:1047
msgid "Falling"
msgstr "Понижение"
#: ../src/e_mod_main.c:1065
#: src/e_mod_main.c:1049
msgid "Steady"
msgstr "Устойчиво"
#: ../src/e_mod_main.c:1069
#: src/e_mod_main.c:1053
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Восход / Закат"
#: ../src/e_mod_main.c:1093
#: src/e_mod_main.c:1071
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: src/e_mod_main.c:1073
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#: src/e_mod_main.c:1081
msgid "High"
msgstr "Максимум"
#: ../src/e_mod_main.c:1104
#: src/e_mod_main.c:1092
msgid "Low"
msgstr "Минимум"